0:00:00.875,0:00:06.889 Ja sam politički karikaturista prisutan[br]na svetskoj sceni poslednjih 20 godina. 0:00:07.543,0:00:11.212 Hej, videli smo da se mnogo toga[br]desilo za tih 20 godina. 0:00:11.780,0:00:15.020 Videli smo trojicu[br]različitih katoličkih papa, 0:00:15.044,0:00:19.346 i bili smo svedoci[br]tog jedinstvenog trenutka: 0:00:19.370,0:00:22.000 izbora pape na Trgu svetog Petra - 0:00:22.024,0:00:24.320 znate, mali beli dim 0:00:25.571,0:00:27.641 i zvanično saopštenje. 0:00:27.665,0:00:29.022 [Muško je!] 0:00:29.046,0:00:31.232 (Smeh) 0:00:31.256,0:00:35.208 (Aplauz) 0:00:37.266,0:00:40.765 Videli smo četiri američka predsednika. 0:00:40.789,0:00:42.120 Obamu, naravno. 0:00:42.144,0:00:44.558 O, Evropljani su ga mnogo voleli. 0:00:44.582,0:00:46.877 Bio je multilateralista. 0:00:46.901,0:00:48.143 Zalagao se za diplomatiju. 0:00:48.167,0:00:50.527 Hteo je da se sprijatelji sa Iranom. 0:00:51.187,0:00:55.815 (Smeh) 0:00:57.831,0:00:58.989 A potom... 0:01:00.181,0:01:02.416 stvarnost je oponašala karikaturu 0:01:02.440,0:01:07.459 onog dana kada je Donald Tramp postao[br]predsednik Sjedinjenih Američkih Država. 0:01:07.483,0:01:10.326 (Smeh) 0:01:10.350,0:01:13.867 (Aplauz) 0:01:15.608,0:01:18.092 Znate, ljudi nam prilaze i kažu: 0:01:18.116,0:01:23.608 „Previše je lako za vas karikaturiste.[br]Mislim - sa ljudima poput Trampa?“ 0:01:23.645,0:01:26.337 Pa, ne, nije lako 0:01:26.361,0:01:29.869 napraviti karikaturu čoveka[br]koji je sam po sebi karikatura. 0:01:29.893,0:01:31.226 (Smeh) 0:01:31.250,0:01:32.419 Ne. 0:01:32.443,0:01:36.222 (Aplauz) 0:01:36.734,0:01:39.732 Populisti nisu laka meta za satiru 0:01:39.756,0:01:42.280 jer probaš da ih poklopiš jednog dana, 0:01:42.304,0:01:43.921 i sutradan te nadmaše. 0:01:43.945,0:01:47.331 Na primer, čim je izabran, 0:01:47.355,0:01:51.495 pokušao sam da zamislim tvit[br]koji će Tramp poslati na Badnje veče. 0:01:51.519,0:01:53.599 Pa sam uradio ovo, okej? 0:01:53.623,0:01:56.860 [Srećan Božić svima! Osim svih onih[br]patetičnih gubitnika. Baš jadno.] 0:01:56.880,0:01:58.600 (Smeh) 0:01:58.624,0:02:00.678 I u suštini, sutradan[br]je Tramp tvitovao ovo: 0:02:00.678,0:02:03.966 [Srećna Nova godina svima, uključujući[br]i moje mnogobrojne neprijatelje 0:02:03.966,0:02:06.344 i one koji su se borili[br]protiv mene i tako izgubili 0:02:06.344,0:02:08.269 da prosto ne znaju šta će. S ljubavlju!] 0:02:08.269,0:02:09.275 (Smeh) 0:02:09.305,0:02:10.443 Isto je! 0:02:10.467,0:02:13.047 (Aplauz) 0:02:13.071,0:02:15.535 Ovo je doba moćnika. 0:02:15.559,0:02:20.935 Uskoro je Donald Tramp uspeo da upozna[br]svog ličnog heroja Vladimira Putina, 0:02:20.959,0:02:23.755 i ovako je protekao prvi sastanak: 0:02:23.779,0:02:26.584 [Pomoći ću vam da pronađete hakere.[br]Dajte mi svoju lozinku.] 0:02:26.614,0:02:29.244 (Smeh) 0:02:29.268,0:02:31.679 A ništa ne izmišljam. 0:02:32.427,0:02:36.464 Izašao je sa tog prvog sastanka[br]rekavši da su se njih dvojica složili 0:02:36.488,0:02:38.880 o zajedničkoj radnoj grupi[br]za sajber sigurnost. 0:02:38.904,0:02:41.240 To je istina, ako se sećate. 0:02:41.264,0:02:45.616 O, ko je mogao da zamisli stvari[br]koje smo videli tokom ovih 20 godina. 0:02:45.646,0:02:49.547 Videli smo kako Velika Britanija[br]juri ka izlazu iz Evropske unije. 0:02:49.571,0:02:50.742 [Bolan Bregzit?] 0:02:50.766,0:02:53.859 (Smeh) 0:02:56.369,0:02:58.847 Na Bliskom istoku smo neko vreme verovali 0:02:58.871,0:03:02.056 u demokratsko čudo Arapskog proleća. 0:03:02.080,0:03:06.473 Videli smo kako diktatori padaju,[br]videli smo i druge kako opstaju. 0:03:06.497,0:03:08.589 (Smeh) 0:03:09.107,0:03:13.014 A tu je i vanvremenska dinastija Kim[br]iz Severne Koreje. 0:03:13.038,0:03:16.369 Oni kao dolaze pravo sa Kartun netvorka. 0:03:16.393,0:03:19.488 Srećan sam što sam imao priliku[br]da nacrtam njih dvojicu. 0:03:19.512,0:03:21.265 Kim Džong Il, otac, 0:03:21.289,0:03:24.607 kada je umro pre nekoliko godina,[br]to je bio vrlo opasan trenutak. 0:03:24.631,0:03:25.824 [Bilo je blizu!] 0:03:25.848,0:03:28.471 (Smeh) 0:03:28.495,0:03:29.699 Bilo je - 0:03:29.723,0:03:32.643 (Aplauz) 0:03:34.977,0:03:37.647 A onda je sin, Kim Džong Un, 0:03:37.671,0:03:40.352 dokazao da je dostojan naslednik trona. 0:03:40.376,0:03:42.926 Sada se druži sa američkim predsednikom. 0:03:42.950,0:03:47.503 Stalno se nalaze[br]i razgovaraju kao prijatelji. 0:03:47.527,0:03:49.065 [Koji gel za kosu?] 0:03:49.089,0:03:52.489 (Smeh) 0:03:54.138,0:03:56.378 Treba li da budemo iznenađeni 0:03:56.402,0:03:58.185 što živimo u svetu 0:03:58.209,0:04:00.254 u kome vladaju ego manijaci? 0:04:00.796,0:04:03.535 Šta ako su oni samo odraz nas samih? 0:04:04.081,0:04:05.971 Mislim, pogledajte nas, svakog od nas. 0:04:07.004,0:04:08.931 (Smeh) 0:04:09.737,0:04:13.300 Da, volimo svoje telefone; 0:04:13.324,0:04:15.424 volimo svoje selfije, 0:04:15.448,0:04:17.057 volimo sami sebe. 0:04:17.081,0:04:20.927 A zahvaljujući Fejsbuku,[br]imamo mnogo prijatelja 0:04:20.951,0:04:22.812 širom sveta. 0:04:22.836,0:04:25.113 Mark Zakenberg nam je prijatelj. 0:04:26.380,0:04:28.500 (Smeh) 0:04:30.571,0:04:33.837 Znate, on i njegove kolege[br]u Silicijumskoj dolini 0:04:33.861,0:04:36.806 su kraljevi i carevi 0:04:36.830,0:04:38.185 našeg doba. 0:04:39.124,0:04:43.596 Pokazivanje da carevi nemaju odeću, 0:04:43.620,0:04:45.885 to je zadatak satire, zar ne? 0:04:45.909,0:04:47.240 Govorenje istine vlasti. 0:04:47.264,0:04:51.524 Oduvek je to bila istorijska uloga[br]političke karikature. 0:04:51.548,0:04:56.485 U postrevolucionarnoj Francuskoj[br]pod kraljem Lujem Filipom, 1830-ih, 0:04:56.509,0:05:01.152 novinari i karikaturisti[br]žestoko su se borili za slobodu štampe. 0:05:01.725,0:05:05.191 Zatvarani su, novčano[br]kažnjavani, ali odoleli su. 0:05:05.215,0:05:09.083 Ova karikatura kralja[br]koju je nacrtao Domije 0:05:09.107,0:05:11.122 postala je definicija monarha. 0:05:11.146,0:05:12.558 Obeležila je istoriju. 0:05:12.582,0:05:19.144 Postala je vanvremenski simbol satire[br]koja trijumfuje nad autokratijom. 0:05:19.168,0:05:21.839 Danas, 200 godina od Domijea, 0:05:21.863,0:05:26.261 da li su političke karikature[br]u opasnosti da nestanu? 0:05:27.942,0:05:33.731 Uzmite ovaj prazan prostor na naslovnici[br]turskog opozicionog lista „Šumkurijet“. 0:05:33.755,0:05:37.204 Tu se nekada pojavljivala[br]karikatura Muse Karta. 0:05:37.228,0:05:42.321 Godine 2018. Musa Kart[br]je osuđen na tri godine zatvora. 0:05:42.345,0:05:43.651 Zbog čega? 0:05:43.675,0:05:47.693 Zbog crtanja političkih karikatura[br]u Erdoganovoj Turskoj. 0:05:48.305,0:05:53.822 Karikaturisti iz Venecuele, Rusije[br]i Sirije primorani su na izgnanstvo. 0:05:54.961,0:05:56.442 Pogledajte ovu sliku. 0:05:57.744,0:05:59.984 Deluje tako nevino, zar ne? 0:06:00.610,0:06:02.900 A ipak je tako provokativna. 0:06:03.391,0:06:04.936 Kada je objavio ovu sliku, 0:06:04.960,0:06:08.213 Hani Abas je znao[br]da će mu to promeniti život. 0:06:08.773,0:06:13.261 Bilo je to 2012. godine,[br]i Sirijci su izašli na ulice. 0:06:13.285,0:06:18.301 Naravno, mali crveni cvet[br]je simbol sirijske revolucije. 0:06:18.740,0:06:21.534 Ubrzo mu je režim bio za petama 0:06:21.558,0:06:23.186 i morao je da pobegne iz zemlje. 0:06:23.805,0:06:27.092 Njegov dobar prijatelj,[br]karikaturista Akram Raslan, 0:06:27.116,0:06:29.189 nije uspeo da ode iz Sirije. 0:06:29.211,0:06:31.707 Umro je dok su ga mučili. 0:06:35.345,0:06:38.816 U Sjedinjenim Američkim Državama, nedavno, 0:06:38.840,0:06:44.492 neki od vrhunskih karikaturista[br]kao što su Nik Anderson i Rob Rodžers - 0:06:44.516,0:06:45.811 ovo je Robova karikatura - 0:06:45.835,0:06:49.637 [Dan komemoracije 2018. (na nadgrobnom[br]spomeniku) Istina. Čast. Vladavina prava.] 0:06:49.664,0:06:53.535 izgubili su posao jer su izdavači smatrali[br]da njihov rad previše kritikuje Trampa. 0:06:53.558,0:06:57.232 Isto se desilo i kanadskom[br]karikaturisti Majklu de Aderu. 0:06:57.799,0:06:59.915 Hej, možda bi trebalo[br]da počnemo da brinemo. 0:07:00.506,0:07:04.003 Političke karikature su rođene[br]kada i demokratija, 0:07:04.027,0:07:06.496 i osporavaju se kada se osporava sloboda. 0:07:07.262,0:07:08.953 Znate, tokom godina, 0:07:08.977,0:07:13.772 sa fondacijom Karikatura za mir[br]i drugim inicijativama, 0:07:13.796,0:07:16.896 Kofi Anan - o tome se ne zna mnogo -[br]bio je počasni predsednik 0:07:16.920,0:07:18.079 naše fondacije, 0:07:18.103,0:07:20.802 pokojni Kofi Anan,[br]dobitnik Nobelove nagrade. 0:07:20.826,0:07:23.172 On je bio veliki pobornik karikatura. 0:07:23.196,0:07:28.163 Ili, na upravnom odboru Udruženja[br]američkih političkih karikaturista, 0:07:28.187,0:07:30.683 zalagali smo se za karikaturiste 0:07:30.713,0:07:34.503 koje su zatvarali, pretili im,[br]otpuštali i proterivali ih. 0:07:34.533,0:07:38.515 Ali nikada nisam video slučaj[br]da neko izgubi posao 0:07:38.539,0:07:40.468 zbog karikature koju nije nacrtao. 0:07:41.564,0:07:42.988 Pa, to se dogodilo meni. 0:07:45.456,0:07:48.441 Poslednjih 20 godina sam radio[br]sa „Internešnal heral tribjunom“ 0:07:48.481,0:07:49.951 i „Njujork tajmsom“. 0:07:50.800,0:07:52.186 Onda se nešto dogodilo. 0:07:52.768,0:07:54.786 Aprila 2019. godine, 0:07:55.540,0:07:58.842 karikaturu poznatog[br]portugalskog karikaturiste, 0:07:58.866,0:08:03.006 koja je prvi put objavljena[br]u novinama „El ekspreso“ u Lisabonu, 0:08:03.030,0:08:05.260 preuzeo je urednik „Njujork tajmsa“ 0:08:05.284,0:08:08.022 i ponovo je štampana[br]u međunarodnim izdanjima. 0:08:09.609,0:08:11.324 Stvar je poprimila velike dimenzije. 0:08:11.343,0:08:14.445 Proglašena je za antisemitsku 0:08:14.469,0:08:16.715 i naširoko pokrenula bes, 0:08:16.739,0:08:17.906 izvinjenja 0:08:17.930,0:08:20.626 i mnogo rada u Tajmsu[br]na popravljanju počinjene štete. 0:08:21.133,0:08:23.962 Mesec dana kasnije, urednik mi je rekao 0:08:23.986,0:08:27.506 da ukidaju sve političke karikature. 0:08:29.069,0:08:33.115 Mogli bismo, a i trebalo bi,[br]da povedemo raspravu o toj karikaturi. 0:08:33.764,0:08:37.921 Neki kažu da ih podseća[br]na najgoru antisemitsku propagandu. 0:08:37.945,0:08:39.639 Drugi, uključujući neke iz Izraela, 0:08:39.663,0:08:42.596 kažu da nije tako, već je u pitanju[br]samo oštra kritika Trampa, 0:08:42.616,0:08:46.195 koji je prikazan tako da slepo prati[br]premijera Izraela. 0:08:46.844,0:08:48.874 I za mene je ova karikatura problematična, 0:08:48.904,0:08:51.616 ali rasprava o tome nije povedena[br]u „Njujork tajmsu“. 0:08:51.640,0:08:54.940 Pod napadom su krenuli najlakšim putem: 0:08:54.970,0:08:59.471 da ubuduće ne bismo imali problema[br]sa političkim karikaturama, 0:08:59.495,0:09:01.272 hajde da ih sve ukinemo. 0:09:02.404,0:09:04.243 Hej, ovo je nešto novo. 0:09:04.267,0:09:07.517 Da li smo upravo izmislili[br]preventivnu samocenzuru? 0:09:09.166,0:09:11.677 Mislim da se ovde ne radi[br]samo o karikaturama. 0:09:11.701,0:09:14.323 Ovde se radi o mišljenjima i novinarstvu. 0:09:14.347,0:09:16.672 Radi se, naposletku, o demokratiji. 0:09:18.872,0:09:20.841 Živimo u svetu 0:09:20.865,0:09:24.260 u kome se moralističke rulje[br]okupljaju na društvenim mrežama 0:09:24.284,0:09:26.145 i podižu se kao oluja. 0:09:26.724,0:09:30.199 Najbešnji glasovi[br]obično definišu razgovor, 0:09:30.223,0:09:32.468 a ljuta gomila sledi za njima. 0:09:33.195,0:09:35.289 Te rulje sa društvenih mreža, 0:09:35.313,0:09:38.183 ponekad pod uticajem interesnih grupa, 0:09:38.207,0:09:41.205 napadaju redakcije velikom silinom. 0:09:42.050,0:09:46.318 Zbog njih se izdavači i urednici[br]dovijaju da nađu protivmere. 0:09:46.342,0:09:50.609 To ne ostavlja mesta[br]za smislene razgovore. 0:09:50.633,0:09:54.742 Tviter je mesto za ispoljavanje[br]besa, a ne za debatu. 0:09:57.213,0:09:58.459 I znate šta? 0:09:58.483,0:10:02.919 Neko je prilično dobro opisao[br]naše ljudsko stanje u ovom bučnom dobu. 0:10:02.943,0:10:04.169 Znate ko? 0:10:04.609,0:10:07.141 Šekspir, pre 400 godina. 0:10:07.161,0:10:10.732 [„(Život je) priča koju idiot priča,[br]puna krika i besa, a ne znači ništa.“] 0:10:10.772,0:10:14.212 Ovo je za mene vrlo značajno. Šekspir[br]je i dalje vrlo primenljiv, zar ne? 0:10:14.242,0:10:15.514 Ali svet se malo promenio. 0:10:15.544,0:10:16.601 [Predugačko!] 0:10:16.625,0:10:18.161 (Smeh) 0:10:18.185,0:10:19.342 Istina. 0:10:19.366,0:10:24.158 (Aplauz) 0:10:25.198,0:10:29.217 Znate, društvene mreže su istovremeno[br]blagoslov i prokletstvo za karikature. 0:10:29.685,0:10:33.803 Ovo je doba slike,[br]pa se one dele i šire se, 0:10:33.827,0:10:36.792 ali zbog toga postaju i glavna meta. 0:10:37.990,0:10:41.037 Često su prava meta iza karikatura 0:10:41.061,0:10:43.099 mediji koji ih objavljuju. 0:10:43.119,0:10:44.746 [Izveštavaš o Iraku?[br]Ne, o Trampu!] 0:10:44.766,0:10:48.280 Taj odnos između tradicionalnih[br]medija i društvenih mreža 0:10:48.304,0:10:49.933 je baš zanimljiv. 0:10:49.957,0:10:52.681 Sa jedne strane imate dugotrajan proces 0:10:52.705,0:10:55.285 prikupljanja informacija,[br]njihove provere i uređivanja. 0:10:55.309,0:10:58.074 S druge strane je, iskreno, otvoreni bife 0:10:58.098,0:11:01.119 za glasine, mišljenja, emocije, 0:11:01.143,0:11:03.535 pojačane algoritmima. 0:11:04.575,0:11:10.506 Čak i kvalitetne novine oponašaju kodove[br]društvenih mreža na svojim sajtovima. 0:11:10.530,0:11:14.888 Istaknu 10 najčitanijih priča,[br]onih koje se najviše dele. 0:11:14.910,0:11:19.473 Trebalo bi da izbace 10 najvažnijih priča. 0:11:19.497,0:11:26.227 (Aplauz) 0:11:28.166,0:11:32.542 Mediji ne smeju biti zastrašeni[br]društvenim mrežama, 0:11:32.566,0:11:37.748 i urednici treba da prestanu[br]da se boje besne gomile. 0:11:37.772,0:11:43.994 (Aplauz) 0:11:45.007,0:11:48.513 Nećemo valjda postavljati upozorenja[br]kao na kutijama cigareta? 0:11:48.533,0:11:50.354 [Satira vam može povrediti osećanja] 0:11:50.384,0:11:51.451 (Smeh) 0:11:51.471,0:11:52.589 Ma dajte, molim vas. 0:11:52.609,0:11:54.646 [Pod burkinijem možda krijete seks-bombu] 0:11:54.676,0:11:58.752 Političke karikature imaju za cilj[br]da provociraju, baš kao i mišljenja. 0:11:58.776,0:12:02.746 Ali pre svega imaju za cilj[br]da podstaknu na razmišljanje. 0:12:02.770,0:12:04.034 Osećate se povređeno? 0:12:04.058,0:12:05.526 Prevaziđite to. 0:12:05.550,0:12:07.360 Ne sviđa vam se? 0:12:07.384,0:12:08.743 Skrenite pogled. 0:12:10.459,0:12:14.332 Sloboda izražavanja[br]nije nespojiva s dijalogom 0:12:14.356,0:12:15.931 i međusobnim slušanjem. 0:12:15.955,0:12:19.367 Ali je nespojiva sa netolerancijom. 0:12:19.911,0:12:24.942 (Aplauz) 0:12:25.897,0:12:32.679 Nemojmo postati sopstveni cenzori[br]u ime političke korektnosti. 0:12:32.703,0:12:35.284 Moramo da ustanemo, moramo da se odupremo, 0:12:35.308,0:12:37.849 jer ćemo se u suprotnom sutradan probuditi 0:12:37.873,0:12:39.504 u sterilizovanom svetu 0:12:39.528,0:12:43.712 u kome bilo koja vrsta satire[br]i političke karikature postaje nemoguća. 0:12:44.378,0:12:49.966 Jer kada se politički pritisak[br]susretne sa političkom korektnošću, 0:12:49.990,0:12:52.427 sloboda govora nestaje. 0:12:53.089,0:12:57.434 (Aplauz) 0:12:57.451,0:13:00.904 Sećate li se januara 2015? 0:13:02.109,0:13:07.130 Kroz masakr novinara i karikaturista 0:13:07.154,0:13:08.971 „Šarli ebdoa“ u Parizu, 0:13:08.995,0:13:13.909 otkrili smo najekstremniji oblik cenzure: 0:13:14.822,0:13:16.298 ubistvo. 0:13:16.318,0:13:17.757 Setite se kakav je bio osećaj. 0:13:17.781,0:13:19.288 [Bez humora svi smo mrtvi] 0:13:19.312,0:13:22.235 Šta god mislili o tom satiričnom časopisu, 0:13:22.255,0:13:25.988 kakva god osećanja[br]da vam bude te karikature, 0:13:26.012,0:13:30.650 svi smo osetili da je u pitanju[br]nešto fundamentalno, 0:13:30.674,0:13:35.417 da građanima slobodnih društava -[br]u stvari, građanima bilo kog društva - 0:13:35.441,0:13:39.101 treba humor koliko i vazduh koji udišemo. 0:13:39.799,0:13:42.138 Zbog toga ekstremisti, 0:13:42.162,0:13:47.702 diktatori, autokrati i,[br]iskreno, svi ideolozi sveta 0:13:47.726,0:13:49.621 ne podnose humor. 0:13:52.024,0:13:55.373 U suludom svetu u kome trenutno živimo, 0:13:55.397,0:13:58.228 potrebne su nam političke kartikature[br]više nego ikada pre. 0:13:59.474,0:14:00.878 I treba nam humor. 0:14:02.425,0:14:03.733 Hvala. 0:14:03.757,0:14:10.725 (Aplauz)