< Return to Video

JD Schramm: Prekinimo šutnju za preživjele samoubojice

  • 0:00 - 0:03
    Iz svih vanjskih perspektiva,
  • 0:03 - 0:06
    Johnu je sve polazilo za rukom.
  • 0:06 - 0:08
    Upravo je potpisao ugovor
  • 0:08 - 0:10
    za prodaju svog stana u New York-u
  • 0:10 - 0:12
    za profit od šest znamenki,
  • 0:12 - 0:15
    a posjedovao ga je samo pet godina.
  • 0:15 - 0:17
    Fakultet na kojem je diplomirao
  • 0:17 - 0:19
    mu je ponudio učiteljski angažman,
  • 0:19 - 0:21
    što je značilo, ne samo plaću,
  • 0:21 - 0:24
    već i povlastice po prvi put nakon dugo vremena.
  • 0:25 - 0:28
    A ipak, unatoč tome što je John-u sve išlo dobro u životu,
  • 0:28 - 0:30
    on se mučio,
  • 0:30 - 0:33
    boreći se protiv ovisnosti i hvatajući se depresije.
  • 0:35 - 0:37
    U noći 11. lipnja 2003. godine,
  • 0:37 - 0:39
    popeo se na rub
  • 0:39 - 0:42
    ograde Manhattan-skog mosta
  • 0:42 - 0:46
    i skočio je u opasne vode ispod.
  • 0:47 - 0:49
    Dojmljivo --
  • 0:49 - 0:51
    ne, čudesno --
  • 0:51 - 0:54
    preživio je.
  • 0:54 - 0:57
    Pad je smrvio njegovu desnu ruku,
  • 0:57 - 0:59
    polomio svako rebro koje je imao,
  • 0:59 - 1:01
    probio njegova pluća,
  • 1:01 - 1:03
    i vrludao je između svijesti i nesvjesti
  • 1:03 - 1:06
    dok je vrludao nizvodno uz East River,
  • 1:06 - 1:08
    ispod Brooklyn-skog mosta
  • 1:08 - 1:11
    i na put trajekta s otoka Staten,
  • 1:11 - 1:13
    gdje su putnici na trajektu
  • 1:13 - 1:15
    čuli njegove krikove boli,
  • 1:15 - 1:17
    kontaktirali kapetana broda
  • 1:17 - 1:19
    koji je kontaktirao Obalnu stražu
  • 1:19 - 1:21
    koja ga je izvukla iz East River-a
  • 1:21 - 1:24
    i odvela ga u bolnicu Bellevue.
  • 1:24 - 1:27
    I tu zapravo naša priča počinje.
  • 1:27 - 1:29
    Jer tu je sam sebi John obećao
  • 1:29 - 1:32
    kako će vratiti natrag svoj život u normalu --
  • 1:32 - 1:35
    prvo fizički, zatim emocionalno,
  • 1:35 - 1:37
    i zatim duhovno --
  • 1:37 - 1:40
    otkrio je kako postoji jako malo raspoloživih resursa
  • 1:40 - 1:42
    za nekoga tko je pokušao okončati svoj život
  • 1:42 - 1:45
    na način na koji je on to učinio.
  • 1:45 - 1:47
    Istraživanja pokazuju
  • 1:47 - 1:49
    kako će 19 od 20 ljudi
  • 1:49 - 1:51
    koji pokušaju počiniti samobojstvo
  • 1:51 - 1:53
    doživjeti neuspjeh.
  • 1:54 - 1:56
    Ali ljudi koji dožive neuspjeh
  • 1:56 - 1:59
    imaju 37 puta veće šanse da uspiju
  • 1:59 - 2:02
    iz druge.
  • 2:02 - 2:04
    To je doista
  • 2:04 - 2:06
    populacija kojoj prijeti rizik
  • 2:06 - 2:09
    a koji imaju jako malo resursa koji bi im pružali podršku.
  • 2:09 - 2:11
    I ono što se dogodi
  • 2:11 - 2:14
    kada ljudi pokušaju sastaviti sebe natrag u život,
  • 2:14 - 2:16
    zbog naših tabua oko samoubojstva,
  • 2:16 - 2:18
    nismo sigurni što treba reći,
  • 2:18 - 2:21
    i prilično često ne kažemo ništa.
  • 2:21 - 2:23
    A to produbljuje izolaciju
  • 2:23 - 2:26
    u kojoj se ljudi poput John-a nađu.
  • 2:28 - 2:30
    Znam John-ovu priču jako dobro
  • 2:30 - 2:33
    zato jer sam ja John.
  • 2:34 - 2:37
    A ovo je, danas,
  • 2:37 - 2:40
    prvi put u bilo kakvom javnom okruženju
  • 2:40 - 2:42
    moje prvo priznanje
  • 2:42 - 2:45
    putovanja na kojem sam bio.
  • 2:46 - 2:49
    Ali nakon što sam izgubio voljenog učitelja 2006. godine
  • 2:49 - 2:53
    i dobrog prijatelja prošle godine zbog samoubojstva,
  • 2:53 - 2:56
    i sjedeći prošle godine na TEDActive,
  • 2:56 - 2:59
    znao sam kako moram istupiti iz svoje šutnje
  • 2:59 - 3:01
    i prijeći preko svojih tabua
  • 3:01 - 3:04
    kako bih pričao o ideji vrijednoj širenja --
  • 3:04 - 3:06
    a to je da ljudi
  • 3:06 - 3:09
    koji su napravili težak izbor
  • 3:09 - 3:11
    kako bi se ponovno vratili u život
  • 3:11 - 3:14
    trebaju više resursa i trebaju našu pomoć.
  • 3:15 - 3:18
    Kao što projekt Trevor kaže, biti će bolje.
  • 3:18 - 3:21
    Biti će puno bolje.
  • 3:21 - 3:23
    I donio sam odluku kako ću istupiti van
  • 3:23 - 3:25
    danas iz potpuno drugačijeg ormara
  • 3:25 - 3:28
    kako bih vas ohrabrio, kako bih vas natjerao,
  • 3:28 - 3:30
    da ukoliko ste netko
  • 3:30 - 3:34
    tko je promišljao ili pokušao izvršiti samoubojstvo,
  • 3:34 - 3:37
    ili znate nekoga tko jest,
  • 3:37 - 3:40
    pričajte o tome, potražite pomoć.
  • 3:40 - 3:43
    To je razgovor kojeg je vrijedno voditi
  • 3:43 - 3:46
    i ideja koju je vrijedno širiti.
  • 3:46 - 3:48
    Hvala vam.
  • 3:48 - 3:53
    (Pljesak)
Title:
JD Schramm: Prekinimo šutnju za preživjele samoubojice
Speaker:
JD Schramm
Description:

Čak i kada se naši životi doimaju u redu izvana, u nama može postojati tihi svijet patnje, koji vodi neke do odluke da okončaju svoj život. Na TEDYou-u, JD Schramm nas moli da prekinemo šutnju koja okružuje samoubojstvo i pokušaje samoubojstva, i da stvorimo prijeko potrebne resurse kako bi pomogli ljudima koji traže svoj život natrag nakon što su pobjegli smrti. Izvori: http://t.co/wsNrY9C

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
03:54
Tilen Pigac - EFZG added a translation

Croatian subtitles

Revisions