hide🌟Accessibility matters for everyone!🌟
Learn with Amara.org about the Best Practices for Creating SDH Subtitles !

< Return to Video

A Brief Look at Texting and the Internet in Film

  • 0:10 - 0:13
    μ•ˆλ…•ν•˜μ„Έμš”, μ „ ν† λ‹ˆμ΄κ³ 
    Every Frame a Painting을 μ‹œμž‘ν•©λ‹ˆλ‹€
  • 0:13 - 0:16
    μ˜€λŠ˜μ€ μ’€ λ³€ν™”λ₯Ό μ€˜μ„œ 문제 해결에 λŒ€ν•΄
    μ–˜κΈ°ν•΄λ³΄κ³ μž ν•˜λŠ”λ°μš”
  • 0:16 - 0:19
    μ œκ°€ μ˜ν™”μ œμž‘μ„ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” 이유 쀑 ν•˜λ‚˜λŠ”
    νŠΉμ •ν•œ κ±Έλ¦ΌλŒμ— λŒ€ν•œ 해결책을
  • 0:19 - 0:22
    직접 λ§ˆλ ¨ν•΄μ•Ό ν•˜λŠ” κ²½μš°λ„ 있기 λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€
  • 0:22 - 0:25
    예λ₯Ό λ“€λ©΄, μ˜ν™”μ—μ„œ 문자 λ©”μ„Έμ§€λŠ”
    μ–΄λ–»κ²Œ λ³΄μ—¬μ€˜μ•Ό ν• κΉŒμš”?
  • 0:31 - 0:35
    ν₯미둜운 μˆ˜μˆ˜κ»˜λΌμ§€μš”
    λ¬ΈμžλŠ” μ‹œκ°μ μ΄λ‹ˆ 이둠상
  • 0:35 - 0:36
    μ–΄λ €μšΈ μ΄μœ κ°€ μ—†μ£ 
  • 0:36 - 0:39
    κ·ΈλŸ°λ°λ„ μ—°μΆœμžκ°€ 폰 화면을 μΈμ„œνŠΈ
    숏으둜 νŽΈμ§‘ν•΄λ‚Ό λ•Œλ§ˆλ‹€
  • 0:42 - 0:45
    관객이 μ§€λ£¨ν•΄ν•˜λŠ” 게 λŠκ»΄μ§€μ£ 
    λ§Žμ€ μ˜ν™”λ“€μ€ κ·Έλƒ₯ 인물듀이 문자λ₯Ό ν•˜μ§€ μ•Šκ±°λ‚˜
  • 0:45 - 0:48
    멍청이처럼 문자λ₯Ό μ†Œλ¦¬λ‚΄μ–΄ 읽도둝
    λ§Œλ“€μ–΄μ„œ 이 문제λ₯Ό λ„˜μ–΄κ°€λ € λ“­λ‹ˆλ‹€
  • 0:48 - 0:51
    더 ν˜•νŽΈμ—†κ²ŒλŠ” 폰이 κ³ μž₯λ‚  원인을 κ³ μ•ˆν•΄λ‚΄μš”
  • 0:51 - 0:54
    - 97% 지역이 톡화 λ²”μœ„μΈλ°
    우린 κ·Έ λ‚˜λ¨Έμ§€μΈ 3%에 λ“€μ–΄μ™”κ΅°
  • 0:54 - 0:57
    ν•˜μ§€λ§Œ μ§€λ‚œ 4-5λ…„ κ°„ μ–΄λ–€ 사건이 λ²Œμ–΄μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€
  • 0:57 - 1:01
    μ˜ν™” 감독듀이 화면에 메세지λ₯Ό λ„μš°λŠ”
    μƒˆλ‘œμš΄ ν˜•μ‹μ  κ΄€λ‘€λ₯Ό μ°¨μš©ν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν•œ 것이죠
  • 1:01 - 1:04
    μ§€λ‚œ λͺ‡ λ…„λ§Œμ— μ—„μ²­λ‚˜κ²Œ λ²ˆμ Έλ‚˜κ°”μ–΄μš”
  • 1:04 - 1:06
    μ „ 이것을 BBC [μ…œλ‘]μ—μ„œ 처음 λˆˆμΉ˜μ±˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€
  • 1:09 - 1:13
    ν•˜μ§€λ§Œ νŠΈμœ„ν„°λ₯Ό μ°Έκ³ ν•΄λ³΄λ‹ˆ
    이의 μ „λ‘€λ₯Ό 찾을 수 μžˆμ—ˆλŠ”λ°, 그건 μ—°μ†κ·Ήμ΄λ‚˜
  • 1:14 - 1:16
    μ‹­λŒ€ μ˜ν™”
  • 1:16 - 1:19
    ν•œκ΅­, 일본의 μ˜ν™”μ—μ„œμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€
  • 1:19 - 1:22
    당신이 이것을 μ–΄λ””μ„œ 처음 λ³΄μ•˜λ˜,
    이건 μ–΄λ–»κ²Œ μ˜ν™” ν˜•μ‹μ΄ 항상 μ§„ν™”ν•˜κ³ 
  • 1:22 - 1:24
    μžˆλŠ”μ§€μ˜ 쒋은 μ‚¬λ‘€μž…λ‹ˆλ‹€
  • 1:24 - 1:27
    κ·Έλ ‡λ‹΄ μ˜ν™” 감독듀이 μ™œ
    이 방식을 μ‚¬μš©ν•˜κ³  μžˆλŠ” κ±ΈκΉŒμš”?
  • 1:28 - 1:30
    μ „ λ‹¨μˆœν•œ 3κ°€μ§€μ˜ μ΄μœ κ°€ μžˆλ‹€κ³  λ΄…λ‹ˆλ‹€
  • 1:30 - 1:34
    첫째, μ˜ˆμ‚°μ΄ μ ˆμ•½λ˜μ£ 
    λ¬Έμžκ°€ μ€‘μš”ν•˜κ²Œ λ‹€λ€„μ§€λŠ” 이야기라면
  • 1:34 - 1:37
    감독은 폰 ν™”λ©΄ ν΄λ‘œμ¦ˆμ—… 60개λ₯Ό
    찍지 μ•ŠμŒμœΌλ‘œμ¨ μ—„μ²­λ‚œ λˆμ„ μ•„λ‚„ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
  • 1:37 - 1:39
    ν•„μš”ν•œ 건 μ• ν”„ν„° μ΄νŽ™νŠΈμ™€ 이 λ‚¨μž 뿐이죠
  • 1:39 - 1:42
    - λΉ„λ””μ˜€ μ½”νŒŒμΌλŸΏμ˜ μ•€λ“œλ₯˜ ν¬λ ˆμ΄λ¨Έμž…λ‹ˆλ‹€
    (μ΄νŽ™νŠΈ κ΄€λ ¨ νŠœν† λ¦¬μ–Όκ³Ό μ†ŒμŠ€, 유둜 ν”ŒλŸ¬κ·ΈμΈ 배포)
  • 1:42 - 1:46
    λ‘˜μ§Έ, λ―Έμ μœΌλ‘œλ„ νš¨μœ¨μ μž…λ‹ˆλ‹€
    숏-λ¦¬λ²„μŠ€ μˆμ€ μž¬λ―Έκ°€ μ—†μ£ 
  • 1:46 - 1:49
    문자λ₯Ό 읽을 수 μžˆμ„ 만큼 폰이 화면에
    였래 머물러 μžˆμ–΄μ•Ό ν•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€
  • 1:49 - 1:51
    μ–΄λ–€ κ²½μš°μ—” ν„°λ¬΄λ‹ˆμ—†μ΄ κ±°λŒ€ν•œ
    ν• λ¨Έλ‹ˆ 폰트λ₯Ό μ“°μ£ 
  • 1:51 - 1:54
    슀크린 μœ„ λ¬ΈμžλŠ” 이 문제의
    λ§Žμ€ 뢀뢄을 ν•΄κ²°ν•΄ μ€λ‹ˆλ‹€
  • 1:54 - 1:57
    μš°λ¦¬κ°€ 행동과 λ°˜μ‘μ„ λ™μΌν•œ ν™”λ©΄μ—μ„œ
    받아듀이도둝 ν•΄μ£Όμ£ 
  • 1:57 - 2:01
    κ°€μž₯ 쒋은 점은 배우의 μ—°κΈ°λ₯Ό
    λŠκΈ°μ§€ μ•Šκ³  λ³΄μ—¬μ€€λ‹€λŠ” κ²λ‹ˆλ‹€
  • 2:03 - 2:07
    ν•˜μ§€λ§Œ 이 방식이 μ£Όλͺ©λ°›μ€
    μ…‹μ§Έ μ΄μœ λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€, μš°μ•„ν•œ λ””μžμΈ
  • 2:07 - 2:11
    그리고 이건 [μ…œλ‘]이 νŠΉμΆœλ‚œ 뢀뢄이죠
    κ·Έ 자체만 놓고 봐도 μ•„λ¦„λ‹€μ›Œμš”
  • 2:11 - 2:12
    문자 μ£Όμœ„μ— 틀이 μ—†μŒμ„
    λˆˆμΉ˜μ±„μ…¨μ„ ν…λ°μš”
  • 2:12 - 2:15
    ν‹€μ΄μ•Όλ§λ‘œ κ°€μž₯ λ¨Όμ € μ‹œλŒ€μ—
    λ’€μ§ˆ μš”μ†Œμ΄κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€
  • 2:15 - 2:19
    ν°νŠΈλŠ” 각 μ‹œμ¦Œλ§ˆλ‹€ μΌκ΄€λ˜μ–΄ 있으며
    μΈλ¬Όλ§ˆλ‹€ 색을 μ§€μ •ν•΄μ£ΌλŠ” λŒ€μ‹ 
  • 2:19 - 2:20
    색깔은 κ·Έμ € ν•˜μ–—μ£ 
  • 2:20 - 2:23
    우린 λˆ„κ°€ 문자λ₯Ό 보내고 λ°›λŠ”μ§€λ₯Ό μ•Œμ§€ λͺ» ν•˜λŠ”λ°,
    관객이 문자 λ‚΄μš©μ— κ·Όκ±°ν•΄
  • 2:23 - 2:26
    직접 μΆ”λ‘ ν•΄μ•Ό ν•˜κΈ°μ—
    우리의 참여도λ₯Ό λ†’μ΄λŠ” ν›Œλ₯­ν•œ λ°©μ‹μž…λ‹ˆλ‹€
  • 2:26 - 2:29
    κΈ€μžλ“€μ€ 폰의 μ˜†μ— λ‚˜νƒ€λ‚˜μ§€λ§Œ
    λ…λ¦½μ μœΌλ‘œ μ›€μ§μ—¬μš”
  • 2:29 - 2:33
    이 μ˜ν™”μ— 비ꡐ해보죠,
    λ¬Έμžκ°€ μ „μžκΈ°μ— λΆ™μ–΄μžˆλŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ μ›€μ§μž…λ‹ˆλ‹€
  • 2:33 - 2:34
    μ•„λ‹ˆ 잠깐, μ‚¬λžŒμ— λΆ™μ–΄μžˆκ΅°
  • 2:34 - 2:36
    μ•„λ‹ˆ, 폰에 λΆ™μ—ˆλ„€
    ν•˜λ‚˜λ§Œ μ’€ ν•˜λž€ 말야
  • 2:36 - 2:39
    κ·ΈλŸ¬λ‹ˆ ν˜Ήμ‹œ λͺ¨λ₯΄μ£ 
    이게 μƒˆλ‘œμš΄ κ΄€μŠ΅μ΄ 될 μˆ˜λ„ μžˆμ§€λ§Œ
  • 2:39 - 2:41
    쀑간 과정에 λΆˆκ³Όν•  μ§€λ„μš”
    - μ•„λ‹ˆμ•Ό
  • 2:41 - 2:43
    ν•˜μ§€λ§Œ [μ…œλ‘]이 문자 메세지 문제λ₯Ό
    ν•΄κ²°ν•œ λ“― λ³΄μ΄λŠ” λ°˜λ©΄μ—
  • 2:43 - 2:45
    μš°λ¦¬μ—κ² 또 λ‹€λ₯Έ λ¬Έμ œκ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
  • 2:45 - 2:48
    μ•„μ£Ό λ§Žμ€ 이듀이 μ‹œλ„ν•΄ λ΄€μ§€λ§Œ,
    우린 μ—¬μ „νžˆ 인터넷 λ¬˜μ‚¬μ— μžˆμ–΄μ„œ
  • 2:48 - 2:50
    단 ν•˜λ‚˜μ˜ ν›Œλ₯­ν•œ 방식을 찾지 λͺ» ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
  • 2:50 - 2:53
    μ–΄λ–€ 방식은 κ°’μ‹Έλ‹€κ³  보기엔 μ’€ λ­ν•˜κ³ 
  • 2:53 - 2:55
    또 μ–΄λ–€ 방식은 쑰금 λΉ„νš¨μœ¨μ μ΄μ£ 
  • 2:56 - 2:59
    또 λ‹€λ₯Έ 방식은....뭐, μ•„μ‹œκ² μ£ 
  • 3:00 - 3:03
    μ €λŠ” 사싀 μƒˆλ‘œ 개발된 ν•œ 방식을 μ§€μ§€ν•©λ‹ˆλ‹€,
    '데슀크 톱 μ˜ν™”'둜
  • 3:03 - 3:06
    λͺ¨λ“  사건이 ν™”λ©΄ μœ„μ—μ„œ
    μ§μ ‘μ μœΌλ‘œ λ²Œμ–΄μ§€μ£ 
  • 3:06 - 3:07
    - λ‹Ήμ‹ κ»˜ λ³΄μ—¬λ“œλ¦¬μ£ 
  • 3:07 - 3:09
    μ œκ°€ λˆ„κ΅¬λ₯Ό λŒ€λ³€ν•˜λŠ” 건 μ•„λ‹ˆμ§€λ§Œ,
    이 μ˜ν™”λ“€μ€ 사싀
  • 3:09 - 3:13
    μ œκ°€ 맀일 정보λ₯Ό μ–»λŠ” 방식과 μ•„μ£Ό μœ μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€
  • 3:13 - 3:15
    μ–΄λ–€ 것듀은 감정적인 곡λͺ…을 μΌμœΌν‚€κ³ 
  • 3:16 - 3:17
    μ–΄λ–€ 것듀은 κΈ°μ΄ν•˜μ£ 
  • 3:18 - 3:20
    그리고 μ–΄λ–€ 것듀은 μ•„μ£Ό μ‹€ν—˜μ μ΄κ³ μš”
  • 3:26 - 3:29
    ν•˜μ§€λ§Œ 당신이 μ •λ§λ‘œ μ΅œμ²¨λ‹¨ κΈ°μˆ μ„
    μ‹œλ„ν•΄ 보고 μ‹Άλ‹€λ©΄, λ”± ν•˜λ‚˜κ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
  • 3:29 - 3:30
    - 도쿄행 ν‘œ ν•œμž₯μ΄μš”
  • 3:36 - 3:39
    μ§€λ‚œ 20λ…„κ°„ μ• λ‹ˆλ©”μ΄μ…˜μ€
    온라인 세계 λ¬˜μ‚¬ 방식을
  • 3:39 - 3:41
    κ³Όκ°ν•˜κ²Œ λ°œμ „μ‹œμΌœ μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€
  • 3:41 - 3:44
    그것이 μ΄ˆν‰λ©΄μ μ΄κ³  μœ λ™μ μ΄λ“ 
  • 3:44 - 3:47
    μ‚½μž…μžλ§‰μ‹μœΌλ‘œ λ³΄μ—¬μ§€λŠ” μ „μž κ²Œμ‹œνŒμ΄λ“ 
  • 3:47 - 3:50
    독립적인 온라인 μ„Έκ³„λ‘œ μ—°κ²°λ˜λŠ” 것이든
  • 3:51 - 3:53
    그리고 또 λ‹€λ₯Έ 맀혹적인 κ°€λŠ₯성듀이 λ„˜μ³λ‚˜κ³ 
  • 3:53 - 3:55
    λ‹€λ₯Έ μ˜ν™”μ—μ„œ 효과적일 μˆ˜λ„ 있고
    아닐 μˆ˜λ„ μžˆμ§€λ§Œ
  • 3:55 - 3:58
    μƒκ°ν•΄λ³΄λŠ” κ²ƒλ§ŒμœΌλ‘œ
    정말 ν₯λ―Έλ‘­μ£ 
  • 3:58 - 4:00
    심지어 μ•„μ‹œμ•„ 감독듀이 싀사 μ˜ν™”μ—μ„œ
    이것을 μ‹œλ„ν•΄λ³΄κΈ°λ„ ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
  • 4:00 - 4:02
    μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μˆ˜λ‹€λ₯Ό λ– λŠ” 물리적 κ³΅κ°„μ΄λ‚˜
  • 4:04 - 4:06
    ν•Έλ“œν° λ‚΄λΆ€μ˜ μ• λ‹ˆλ©”μ΄μ…˜ 세계 같은 것이죠
  • 4:07 - 4:10
    이 λͺ¨λ“  것은 μ‹€ν—˜μ μ΄κ³ 
    λͺ‡λͺ‡μ€ μ†”μ§νžˆ μ‹€νŒ¨ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€
  • 4:10 - 4:12
    ν•˜μ§€λ§Œ 그건 쒋은 일이죠
    μ‹œλ„ν•΄λ³΄κ³  μžˆλ‹€λŠ” κ±°λ‹ˆκΉŒ
  • 4:12 - 4:15
    그리고 μ΄λ²ˆλ§Œμ€, κ³΅ν‰ν•œ 경쟁의 μž₯μž…λ‹ˆλ‹€
  • 4:15 - 4:19
    λ‹Ήμ‹ κ³Ό μ œκ°€ ν• λ¦¬μš°λ“œ μ˜ν™”μ˜ λ‹€μŒ 해결책을
    μ•Œμ•„λ‚΄λŠ” 데 μžˆμ–΄μ„œ 같은 기회λ₯Ό 가진 κ±°μ˜ˆμš”
  • 4:19 - 4:22
    이와 같은 뢄야에선,
    μ˜ˆμ‚° 뢀쑱이 였히렀 κ°•μ μž…λ‹ˆλ‹€
  • 4:22 - 4:24
    κΈ°μ–΅ν•˜μ„Έμš”, κ°’μ‹Έκ³ , 효율적이고, μš°μ•„ν•œ
  • 4:25 - 4:27
    μ˜μ™Έλ‘œ 해결책이 이미 μ‘΄μž¬ν• μ§€λ„ λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€
  • 4:27 - 4:29
    - 해컀야
  • 4:30 - 4:32
    뭐, [μ…œλ‘]이 이미 발λͺ…ν•΄λƒˆμ„ 지도 λͺ¨λ₯΄μ£ 
  • 4:32 - 4:37
    ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έ λ™μ•ˆμ— μ˜³μ€ λ°©ν–₯으둜의 μ‚¬μ†Œν•œ λ°œμ „ 단계λ₯Ό
    μΈμ •ν•˜λŠ” 건 쒋은 일이라고 μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€
  • 4:37 - 4:40
    μ΄λŠ” μ˜ν™” ν˜•μ‹μ΄ λΉ„μ˜κ΅¬μ μ΄λΌλŠ” μ¦κ±°μž…λ‹ˆλ‹€
  • 4:40 - 4:43
    μ‚¬λžŒλ“€μ€ 발λͺ…ν•΄λ‚΄κΈΈ λ©ˆμΆ”μ§€ μ•Šμ£ 
    그리고 μ§€κΈˆ λ‹Ήμž₯은 적어도
  • 4:43 - 4:47
    μš°λ¦¬κ°€ ν•΄κ²°ν•˜μ§€ λͺ» ν•œ 큰 λ¬Έμ œκ°€ 있으며
    이에 λ›°μ–΄λ“€μ–΄ λ³΄κ³ ν”ˆ λˆ„κ΅¬μ—κ²Œλ‚˜
  • 4:47 - 4:49
    μ•„μ£Ό κ³΅ν‰ν•œ 경쟁의 μž₯이 μ—΄λ €μžˆλ‹€κ³  λ΄…λ‹ˆλ‹€
  • 4:50 - 4:52
    νŽΈμ§‘ & λ‚΄λŸ¬ν‹°λΈŒ

    ν† λ‹ˆ μ£Ό
Title:
A Brief Look at Texting and the Internet in Film
Description:

more Β» Β« less
Video Language:
English
Duration:
05:01
Del Totoro edited Korean subtitles for A Brief Look at Texting and the Internet in Film Jun 20, 2015, 3:22 AM
Del Totoro edited Korean subtitles for A Brief Look at Texting and the Internet in Film Jun 20, 2015, 1:52 AM
Del Totoro edited Korean subtitles for A Brief Look at Texting and the Internet in Film Jun 20, 2015, 12:59 AM
Del Totoro edited Korean subtitles for A Brief Look at Texting and the Internet in Film May 31, 2015, 3:54 AM
Del Totoro edited Korean subtitles for A Brief Look at Texting and the Internet in Film May 31, 2015, 3:28 AM

Korean subtitles

Revisions