< Return to Video

The (Mostly) Complete Lore of Hollow Knight

  • 0:11 - 0:15
    Kung tatanungin mo ako, "Ano ang paborito
    mong video game na ginawa?"
  • 0:15 - 0:18
    Sasabihin kong Cory in the House
    para sa Nintendo
  • 0:18 - 0:19
    DS.
  • 0:19 - 0:22
    Pero Hollow Knight ang kasunod nun
  • 0:22 - 0:29
    Inilabas ng Team Cherry ang Hollow Knight nung 24
    ng Pebrero, 2017, isang indie game studio
  • 0:29 - 0:33
    Na nakabase sa mahiwagang lugar ngalang
    Adelaide, South Austraila.
  • 0:33 - 0:36
    Sa huling tatlong taon, naging indie
    darling ang Hollow Knight.
  • 0:36 - 0:42
    Ito'y nakabentang lagpas tatlo't kalahating milyong
    kopya't, naging opening game sa AGDQ 2019.
  • 0:42 - 0:49
    Ang Hollow Knight ay may libro, linya ng
    plushies, kamiseta, nicotine patches, nuclear
  • 0:49 - 0:54
    warheads, kahit vinyl records para sa
    lahat kayong mga pauso.
  • 0:54 - 0:56
    Iisa lamang ang layunin ng Team Cherry
    sa paggawa ng Hollow Knight.
  • 0:56 - 1:01
    Ninais nilang lumikha ng mundo na malaya
    ang player na mawala sa paglilibot.
  • 1:01 - 1:04
    Kita natin ang hangad na ito sa disenyo
    ng Hollow Knight.
  • 1:04 - 1:09
    Ang mga lebel sa Hollow Knight ay malalaki,
    may mga lihim at gantimpalang tago sa bawat sulok at
  • 1:09 - 1:14
    bitak, mga makapangyarihang charms,
    special abilities, o kaya...
  • 1:14 - 1:18
    Ang navigation system sa larong ito ay
    nangangailangan sa player na magtrabaho para sa mapa
  • 1:18 - 1:21
    na magpipilit sa kanila na magkaroon ng
    malinaw na larawan ng mundo sa kaisipan.
  • 1:21 - 1:26
    Ang talaawitan ni Christopher Larkin at
    sining ni Ari Gibson ay makikita rito,
  • 1:26 - 1:28
    na lumilikha ng kapaligiran na hindi
    iiwanan ng player.
  • 1:28 - 1:35
    Pero may isang aspeto ang Hollow Knight
    na umaakit sa mga taong tulad ko:
  • 1:35 - 1:38
    Ang world building.
  • 1:38 - 1:45
    Noong lumabas ang Super Metroid noong 1994,
    naiba ito dahil sa mapang-akit na hila nito.
  • 1:45 - 1:50
    Pero noong 1994, 'di pa ako buhay, pero sapat
    na ang mga napanood ko na Youtube video essays
  • 1:50 - 1:53
    para malaman na malaking bagay
    ang larong iyon.
  • 1:53 - 1:57
    Kung 'di niyo alam, ang Super Metroid ay
    ang lolo ng lahat ng Metroidvanias.
  • 1:57 - 2:01
    Kaya nga "MetroidVANIAs" ang tawag sa kanila
  • 2:01 - 2:05
    Ngayon sa Super Metroid, may mga sandali na
    magpaparamdam ng lalim sa player.
  • 2:05 - 2:10
    Bale yung pakiramdam na ang mundo na iyon
    ay nabubuhay sa labas ng mga kilos ni Samus doon.
  • 2:10 - 2:15
    Sa silid bago ang diabetic na buwaya,
    makakakita si Samus ng bangkay ng isang
  • 2:15 - 2:16
    sundalo.
  • 2:16 - 2:19
    'Di maiiba ang laro sa pagpatong sa kanya,
    pero nagbibigay ito ng pakiramdam sa player
  • 2:19 - 2:22
    ng mangha sa mundong nililibutan nila.
  • 2:22 - 2:24
    Sino kaya 'tong sundalo?
  • 2:24 - 2:25
    Bakit siya naririto?
  • 2:25 - 2:28
    Gusto kaya niya ang jazz?
  • 2:28 - 2:32
    Malupet na nga na nakahanap tayo ng bangkay
    at mga basura diba?
  • 2:32 - 2:34
    Sa Hollow Knight parehas lang din ang
    manyayari
  • 2:34 - 2:37
    Isang dosenang beses pa nga.
  • 2:37 - 2:41
    Sa world building nito, nagiging buhay na
    kaharian ang Hallownest sa Hollow Knight.
  • 2:41 - 2:45
    Mararamdaman mo ang sinaunang kasaysayan
    nito sa mga sira-sirang istruktura o ang
  • 2:45 - 2:48
    mga higante't baradong pintuan.
  • 2:48 - 2:52
    'Di mo mararamdaman na nilagay lang ito sa
    laro basta-basta, may katwiran ang lahat ng ito.
  • 2:52 - 2:55
    Ngunit ang mga katwiran na iyon ay 'di
    madaling ibungkal.
  • 2:55 - 2:59
    Ang kwento ng Hollow Knight as nababaon sa
    patong-patong na NPC dialogue, item description,
  • 2:59 - 3:05
    lore tablets, at mga makabagong laman tulad
    nung Quirrel Comic at Fangamer's Wanderer's
  • 3:05 - 3:06
    Journal.
  • 3:06 - 3:10
    Nitong huling tatlong taon nakita natin ang
    matinding dami ng pananaliksik ng Hollow Knight community
  • 3:10 - 3:13
    upang mabigyang kahulugan ang malawak
    na mundong ginawa ng Team Cherry.
  • 3:13 - 3:18
    Nasa punto na nga tayo na naghahanap tayo
    ng mga palatandaan sa loob ng laro upang
  • 3:18 - 3:21
    matukoy ang mga simbolo sa wika ng
    Hallownest.
  • 3:21 - 3:26
    Sa video na ito, inaasahan kong bigyan kayo
    ng mahaba't detalyadong tingin sa mundo ng
    Hollow Knight.
  • 3:26 - 3:28
    itatalakay ang kasaysayan at 'di tiyak
    na kinabukasan ng Hallownest.
  • 3:28 - 3:34
    Kapag 'di naman ako abala sa paggawa ng
    tumpak na roster speculation videos ng
    Super Smash Brothers.
  • 3:34 - 3:40
    o kaya mga maalam na podcasts ukol sa mga paksa
    tulad ng Donkey Kong Country television series,
  • 3:40 - 3:44
    o kung ano pa ba dapat ito, madalas mga
    Hollow Knight videos ang ginagawa ko.
  • 3:44 - 3:49
    Bagamat dalubhasa na ako sa lore ng
    Hollow Knight, 'di ko kayang tiyakin na ang
  • 3:49 - 3:52
    bawat teorya't palagay na itatalakay sa
    video na ito ay tama.
  • 3:52 - 3:57
    Lubos kong bilin sainyo na suriin ang lore
    section ng Hollow Knight wiki, kung nais
  • 3:57 - 3:59
    niyo pa ng mainam na pagtalakay ng lore.
  • 3:59 - 4:05
    Pero kung tamad kang magbasa, puwes
    maupo ka lang, mag-order ng Domino's pizza
  • 4:05 - 4:10
    o kaya kumuha ng tipak ng keso sa ref,
    at ikatuwa ang halos buong lore ng Hollow
  • 4:10 - 4:12
    Knight.
  • 4:12 - 4:20
    Simpleng katunayan sa buhay na bawat tao ay
    sumasamba sa diyos, maging teknolohiya, kaisipan,
  • 4:20 - 4:23
    o sa mga bihirang kaso,
    sa Panginoon.
  • 4:23 - 4:27
    Sa kinalabasan, ang mga bug sa Hallownest
    ay gumagana sa parehong paraan.
  • 4:27 - 4:32
    Mula sa mga mosskin na isinilang mula sa
    panaginip ng isang higanteng slug, sa mga
  • 4:32 - 4:37
    emo kids ng Ancient Civilization na
    sumamba sa kadiliman, walang kakulangan sa
  • 4:37 - 4:39
    pagsasamba sa mundo ng Hollow Knight.
  • 4:39 - 4:43
    Nagsisimula ang ating kwento sa isang nilalang
    na nararapat sambahin; isang nilalang naisilang
  • 4:43 - 4:45
    mula sa bangkay ng isang Wyrm.
  • 4:45 - 4:49
    Ang bangkay ay mahahanap parin sa Kingdom's
    Edge at iyon lang ang basehan natin sa
  • 4:49 - 4:51
    kung ano talaga ang itsura ng Wyrm.
  • 4:51 - 4:56
    Sa panahon na nagaganap ang Hollow Knight,
    inimungkahi na walang natirang Wyrms sa mundo.
  • 4:56 - 5:00
    Sila'y mga napakamahabang nilalang na
    walang mga paa't kamay.
  • 5:00 - 5:04
    Isa pang nakakatakang katangian nito
    ay mayroon silang uri ng prescience
  • 5:04 - 5:06
    o foresight.
  • 5:06 - 5:08
    Sa madaling salita, may kakayahan silang
    makita ang kinabukasan.
  • 5:08 - 5:12
    'Di malinaw gaano kabisa ang kakayahan
    na iyon.
  • 5:12 - 5:17
    Alam natin na ang buong lahi nila'y
    namatay, baka yung foresight nila'y napaka-
  • 5:17 - 5:18
    shit.
  • 5:18 - 5:22
    Balik tayo sa bangkay ng Wyrm, pinaliwanag
    na ang Wyrm na ito ay lumakbay sa kabila
  • 5:22 - 5:25
    ng mga malalayong bundok at kaparangan
    lampas pa ng Hallownest.
  • 5:25 - 5:29
    Pagdating nito sa Hallownest, ay namatay.
  • 5:29 - 5:31
    Pero di talaga.
  • 5:31 - 5:35
    Sa loob ng sikmura ng bangkay nito ay may
    sirang maputlang itlog, kung saan lumabas
  • 5:35 - 5:38
    ang bagong anyo ng Wyrm, isang nilalang
    na may manipis na balat.
  • 5:38 - 5:43
    Ang anyo ng Wyrm na ito ay kinilala bilang
    ang Pale King, at siya ang tauhan
  • 5:43 - 5:47
    na may kagagawan ng lahat ng
    nangyayari sa Hollow Knight.
  • 5:47 - 5:53
    Ang Pale King ay isang nakatataas na katauhan,
    ang tipong nilalang na nakatataas sa lahat.
  • 5:53 - 5:57
    Sinasabing ang katawan niya'y nagniningning
    ng nakaksilaw na imahe na nakakasakit sa natingin
  • 5:57 - 5:58
    sa kanya.
  • 5:58 - 6:01
    Ang tunay na layunin ng Pale King ay
    nahahanay sa rin sa layunin ng ibang Wyrms.
  • 6:01 - 6:05
    Isang linya galing sa mahiwagang
    Mister Mushroom ay:
  • 6:05 - 6:09
    ...HInihila nila ang mga insekto sa mga kamay,
    hanggang magdaan na ang kaharia'y mamatay,
  • 6:09 - 6:12
    Sa ibang salita, ito'y likas na katangian nila.
  • 6:12 - 6:18
    Mga aso'y nilalaro ang buntot, mga pusa'y
    nagbabaon ng tae, at mga Wyrm na humihila
  • 6:18 - 6:23
    ng mga bugs sa kanilang kamay upang
    makabuo ng kaharian at kabihasnan.
  • 6:23 - 6:27
    At dito sa sulok ng mundo, ang Pale King
    ay nabuhay mula sa sariling bangkay
  • 6:27 - 6:31
    at nagsimulang likhain ang Hallownest,
    ang kanyang magpakailanmang kaharian.
  • 6:31 - 6:33
    May isang maliit na problema lang.
  • 6:33 - 6:37
    May...mga taong nakatira na doon.
  • 6:37 - 6:43
    Sa lugar na balang araw ay magiging Hallownest
    ay puno na ng mga mantis, bubuyog, gamugamo,
  • 6:43 - 6:47
    gagamba, kabute, at talahib cosplayers.
  • 6:47 - 6:51
    Bawat pangkat nito ay may sari-sariling
    mga kultura't lipunan, at
  • 6:51 - 6:55
    bawat isa ay may iba't-ibang ugnayan
    sa Pale King.
  • 6:55 - 6:58
    Isa sa mga mas bukas sa pagdating ng
    Pale King ay ang mga kabute mula sa
  • 6:58 - 7:00
    Fungal Wastes.
  • 7:00 - 7:04
    Ang mga nilalang na ito ay kayang mag-usap
    sa isa't-isa dahil sa shared mind nila.
  • 7:04 - 7:09
    Malakas ang tingin ng mga kabute sa
    kanilang shared mind, at sila'y mayabang
  • 7:09 - 7:10
    tungkol doon.
  • 7:10 - 7:14
    Sa huli, tinganggap ng mga kabute na
    mapailalim sa Pale King, dahil tingin nila
  • 7:14 - 7:17
    na maipapagtanggol sila ng foresight niya
    mula sa panganib.
  • 7:17 - 7:21
    Isa pang nakatira sa Fungal Wastes
    ay ang Mantis Tribe.
  • 7:21 - 7:25
    Mayaman ang kultura't kasaysayan nila
    na lumilipas pa lagpas ba sa kapanganakan
  • 7:25 - 7:26
    ng Hallownest.
  • 7:26 - 7:31
    Marilag ang tribo ng mga mantis,
    naniniwala sa pagpapakita ng sariling
  • 7:31 - 7:32
    lakas ng katawan.
  • 7:32 - 7:36
    Mabagsik ang mga mantis sa kanilang lugar,
    pero magpapakita ng paggalang sa mga may
  • 7:36 - 7:37
    dakilang kapangyarihan
  • 7:37 - 7:42
    Ang pinuno ng mga mahilig mag-Fight Club na ito,
    ay ang apat na malakas na Mantis Lords
  • 7:42 - 7:45
    na nakaupo lang naghihintay na may
    dayuhan na maghamon sa kanila.
  • 7:45 - 7:49
    Walang hangad ang Mantis Tribe sa kaharian
    ng Pale King, pero sila ay
  • 7:49 - 7:51
    may kasunduan.
  • 7:51 - 7:56
    Kapalit ng kanilang kasarinlan sa Hallownest,
    ang Mantis Tribe ang pipigil sa pagpasok
  • 7:56 - 7:58
    ng mga halimaw ng Deepnest sa Hollownest.
  • 7:58 - 8:02
    'Di ako tiyak kung bakit 'di nalang sila
    pumasol sa ibang labasan ng Deepnest, pero
  • 8:02 - 8:04
    'di naman ako dalubhasa sa hangganan.
  • 8:04 - 8:06
    'di naman na ako nagtatrabaho sa ICE.
  • 8:06 - 8:08
    Lumipat naman tayo sa Deepnest.
  • 8:08 - 8:13
    Mabuti naman na maraming tribo ng
    Hallownest ay nag-iwan ng mga lore tablets
  • 8:13 - 8:16
    na nagtalakay ng halos lahat ng kailangan
    natin malaman ukol sa kanila.
  • 8:16 - 8:20
    Subalit ;di ito ginawa ng mga bugs
    ng Deepnest.
  • 8:20 - 8:24
    Alam natin na ang mga gagamba ng Deepnest
    ay may monarkiya, dahil bakit hindi.
  • 8:24 - 8:26
    Mabuti naman iyon, 'di ba?
  • 8:26 - 8:30
    At saka pala sa loob ng Deepnest ay may
    hiwalay ng pangkat ng gagamba na pumasok
  • 8:30 - 8:32
    sa Deepnest balang araw.
  • 8:32 - 8:36
    Ang pangkat na ito ang nagngalang Weavers,
    at sila'y nagtatag ng sariling kultura't
  • 8:36 - 8:37
    kasaysayan sa Deepnest.
  • 8:37 - 8:42
    Gumamit sila ng habihan ng sutla
    upang maghabi ng kwento, spells at shields.
  • 8:42 - 8:45
    Isang bagay na tiyak tayo tungkol sa Deepnest
    ay wala talaga silang ginustong
  • 8:45 - 8:46
    gawin sa Hallownest.
  • 8:46 - 8:50
    Ang matinding alitan ng ugnayan ng Deepnest
    at Hallownest ay nakita sa paglipas ng oras,
  • 8:50 - 8:56
    pero ngayon, parang nakabukod ang
    dalawa sa isa't-isa.
  • 8:56 - 8:58
    Isa pang pangkat ay ang mga nasa
    Greenpath
  • 8:58 - 9:03
    Ayon sa mga kaalaman natin, ang mga kabute,
    mantis, at gagamba ng Deepnest ay hindi
  • 9:03 - 9:05
    sumamba ng Nakatataas na nilalang.
  • 9:05 - 9:09
    Mayroong higanteng bangkay ng kabute sa
    Fungal Core, pero sa tingin ko 'di ito
  • 9:09 - 9:10
    Mataas na nilalang.
  • 9:10 - 9:12
    Sino bang gusto sumamba ng
    matabang kabute?
  • 9:12 - 9:13
    Matabang slug?
  • 9:13 - 9:15
    Iyon ang malupet.
  • 9:15 - 9:20
    Ang lupaing kilala natin bilang Greenpath
    ay nilikha ng mataas na nilalang na si Unn.
  • 9:20 - 9:25
    Ginamit niya ang kanyang dakilang isip para
    lagyan ng halaman ng Greenpath sa noo'y wala.
  • 9:25 - 9:31
    Ang kanyang mga alagad, ang mga Mosskin,
    ay naisilang rin mula sa kanya, siya ang
  • 9:31 - 9:32
    tagapaglikha.
  • 9:32 - 9:36
    Ang laki ng Greenpath ay mas mataas pa
    noon kaysa sa nakikita natin sa laro ngayon.
  • 9:36 - 9:40
    Noon, ang lawak ng Greenpath ay umaabot sa
    kung ano ngayon ang Queen's Garden at kahit
  • 9:40 - 9:41
    sa Fog Canyon.
  • 9:41 - 9:46
    Ang mga mamamayan ng Greenpath ay nakikita
    bilang isang maunlad na lipunan.
  • 9:46 - 9:50
    Nagtayo sila ng templo sa Lake of Unn para
    masamba nila siya, at mayroon din silang
  • 9:50 - 9:55
    sariling mga pananggol, mga Moss Knights na
    marunong sa laban, gamit ang nails at shells
  • 9:55 - 9:56
    bilang armas.
  • 9:56 - 10:02
    Ang batas ni Unn ay nagtuloy kahit sa
    paglipas ng Pale King, pero nakikita
  • 10:02 - 10:05
    na pinayagan nila ang Pale King na magtatag
    ng mga daanan sa lupain nila para itungo
  • 10:05 - 10:09
    ang mga dayuhan sa puso ng Hallownest,
    kung kaya't Greenpath ang ngalan nito.
  • 10:09 - 10:14
    Pinag-isipan talaga ng Team Cherry ang
    pangalan nito noh, oo?
  • 10:14 - 10:16
    Sunod ay ang mga bubuyog.
  • 10:16 - 10:20
    Kahit na walang lore kung papaanong kaya
    nila maging tanginang barena, o paano nila
  • 10:20 - 10:25
    kayang 'di pansinin ang batas ng paglipad,
    alam natin paano sila umasal sa Pale King.
  • 10:25 - 10:30
    Ang mga bugs na ito ay nagpasyang isara
    ang pugad nila sa mundo, na may ilang
  • 10:30 - 10:32
    tanod na lumalabas pasok sa pugad.
  • 10:32 - 10:36
    Ayun, walang kwenta ang mga bubuyog.
    sa kwento na ito.
  • 10:36 - 10:37
    At sa huli'y ang tribo ng gamugamo.
  • 10:37 - 10:43
    Sa laro, ang iisang tirahan nila ay
    sa Resting Grounds, pero maaring
  • 10:43 - 10:45
    sa Crystal Peak din noon.
  • 10:45 - 10:49
    Alam naman natin na sa totoong buhay
    ay kupal ang mga gamugamo.
  • 10:49 - 10:54
    Pero medyo komplikado ang mga
    gamugamo sa Hollow Knight.
  • 10:54 - 10:59
    Ang lahi ng mga gamugamo ay sinasabing
    payapa, na kaunti lamang ang gumagamit
  • 10:59 - 11:00
    ng mga armas.
  • 11:00 - 11:05
    Sa panahon ng paghahari ng Pale King, ang
    mga gamugamo ay sumaliksik sa mga panaginip ng mga patay,
  • 11:05 - 11:09
    ang halaga ng pag-aalala sa mga pumanaw,
    pati ang pag-aaral ng paghuhugis ng
  • 11:09 - 11:11
    kanilang panaginip.
  • 11:11 - 11:17
    Tulad sa Mosskin, ang tribo ng mga gamugamo
    ay nagmula sa nakakataas na nilalang ngalang The Radiance.
  • 11:17 - 11:21
    Sinasabi na ang The Radiance ay ilaw
    kung saan ang mga gamugamu ay nadarang
  • 11:21 - 11:24
    Bale siya'y isang higanteng lampara sa kanila.
  • 11:24 - 11:28
    Isang mahalagang aspeto ng The Radiance
    ay ang kaugnayan nito sa mga panaginip at
  • 11:28 - 11:29
    sa Essence.
  • 11:29 - 11:35
    Ang Essence ay ang mga natitirang hiling
    at panaginip, na nakikita sa laro bilang
  • 11:35 - 11:37
    catcher particle effects.
  • 11:37 - 11:41
    Ang Essence ay kayang mag-anyo bilang
    Whispering Roots o mga panaginip ng multo,
  • 11:41 - 11:44
    na mga alaala na umuugat sa mundo.
  • 11:44 - 11:48
    Ang Radiance ay isang nilalang na binubuo
    ng Essence, pero 'di lang siya ang iisang nilalang
  • 11:48 - 11:50
    na naglalabas ng Essence.
  • 11:50 - 11:55
    Si Unn ay may berdeng particles, ang Pale
    King ay may gray particles, at itong malibog
  • 11:55 - 11:59
    na to na si Grimm ay pulang particles.
  • 11:59 - 12:04
    Gayunman, ang Radiance ang lumalabas bilang
    ang pangunahing diyos ng panaginip, kahit na
  • 12:04 - 12:07
    na may ibang mga diyos sa Dream Realm.
  • 12:07 - 12:11
    Balik sa tribo ng gamugamo, ang kanilang
    uganayan sa Pale King ang kailangan natin
  • 12:11 - 12:12
    talakayin.
  • 12:12 - 12:16
    Sa kabuuan, tinalikuran ng mga gamugamo
    ang Radiance upang sambahin ang
  • 12:16 - 12:20
    bagong ilaw na lumitaw,
    ang ilaw ng Pale King.
  • 12:20 - 12:24
    Kaya ayun, kupal din ang mga gamugamo.
  • 12:24 - 12:28
    Dahil sa pagtalikod nila sa Radiance, ito'y
    naging nalimot na alaala, isang butil ng
  • 12:28 - 12:34
    kahapon, at bagay na talagang hindi
    babalik mamaya sa video na ito.
  • 12:34 - 12:38
    At sa gayun, ang bagong kaharian ng
    Pale King ay naitatag: Hallownest.
  • 12:38 - 12:41
    Pero may isang aspeto ang Hallownest na
    kailangang talakayin.
  • 12:41 - 12:47
    Sa kasamaang-palad, para unawain iyon
    kailangan natin magbasa ng mga tula.
  • 12:47 - 12:51
    Ibayo ng kagubatan ngalan mo'y
    nabigkas ng may pagsisi't pagsamba,
  • 12:51 - 12:55
    Pagka't walang kayang umamo samin ngunit
    sayo ang hamon kinaya
  • 12:55 - 12:59
    Sa ilalim ng puting bantay, ika'y nagturo,
    kami'y nagbago, mga ugali'y natubos
  • 12:59 - 13:03
    Mundo'y binigay mo sa insekto't
    halimaw na 'di nila pinangarap mahaplos
  • 13:03 - 13:08
    Ito'y mula sa tula ngalang Elehiya para sa
    Hallownest, na sinulat ni Monomon the Teacher.
  • 13:08 - 13:12
    Ito ay lumilitaw sa umpisa ng bawat
    playthrough, nagpapahiwatig sa Pale King
  • 13:12 - 13:14
    at ang alok ng kaharian niya.
  • 13:14 - 13:18
    Madalas na wasteland ang mga lupain sa
    labas ng Hallownest, kung saan nabubuhay
  • 13:18 - 13:21
    ang mga bug gamit ang instinct, 'di isip.
  • 13:21 - 13:25
    Naturuan ng Hallownest ang mga bugs, at
    napaamo ang mabngis nilang ugali.
  • 13:25 - 13:30
    Bale pinalitan ng Pale King ang mga ugali ng
    mga tao at binigyan sila ng mataas na kaisipan.
  • 13:30 - 13:36
    Para maunawaan natin ito, tignan natin
    ito magkaibang tauhan na sila Boon at Tuk.
  • 13:36 - 13:41
    Itong mga adorable panda bugs ay pinapakita
    ang epekto ng Hallownest.
  • 13:41 - 13:46
    Kahit silang dalawa'y mula sa iisang uri ng
    bug, si Boon ay 'sing tanga ng mga bato, hirap
  • 13:46 - 13:50
    bumuo ng mga salita, habang si Tuk
    ay maayos magsalita.
  • 13:50 - 13:54
    Ang pangunahing pagkakaiba nitong dalawa'y
    si Boon ay nakatra sa labas ng Hallownest,
  • 13:54 - 13:57
    Si Tuk ay sa ilalim ng kapital ng siyudad.
  • 13:57 - 14:02
    Bale, lumalabas na ang Hollownest ay isang
    banal na lupaing nagbibigay ng katalinuhan
  • 14:02 - 14:04
    sa mga mamamayan nito.
  • 14:04 - 14:08
    Itinatag ng Pale King ang daanan mula sa
    pasukan ng kaharian sa King's Pass
  • 14:08 - 14:13
    lumiliko sa Greenpath at sa Fungal
    Wastes, at muling natatapos sa malaking
  • 14:13 - 14:15
    kabisera sa puso ng Hallownest.
  • 14:15 - 14:20
    Alam natin na ang kabisera ay ang City of
    Tears, pero maaaring hindi ito ang unang
  • 14:20 - 14:21
    ngalan nito.
  • 14:21 - 14:25
    Ang ulan na nahuhulog sa siyudad mula
    sa Blue Lake sa itaas ay nagsimula noong
  • 14:25 - 14:27
    bumagsak ang kaharian.
  • 14:27 - 14:31
    Maliban nalang kung pinangalan ang kabisera
    ng isang edgy na mag-aaral ng panitikan, ang ngalang
  • 14:31 - 14:34
    City of Tears ay walang katuturan.
  • 14:34 - 14:38
    Ang layunin ng hari para sa lahat nito'y
    maaaring ang hangad niyang sambahin.
  • 14:38 - 14:43
    Pinaniwalaan ng mga mamamayan ng Hallownest
    na ang Pale King ang gumawa ng mundo't lahat
  • 14:43 - 14:44
    ng naroon.
  • 14:44 - 14:47
    Mga altar ng hari ay nahahanap na nakakalat
    sa buong kaharian, at ang mga King's Idol
  • 14:47 - 14:51
    ay nilikha't kinalat sa mga alagad
    ng Hari.
  • 14:51 - 14:56
    Sa kabila ng pagsamba, hiniwalay ng Pale
    King ang sarili niya sa mga alagad niya, para
  • 14:56 - 14:57
    itago ang kanyang dungis.
  • 14:57 - 15:02
    Kung titignan mo ang laki ng tunay na Pale
    King sa rebulto niya sa Ancient Basin,
  • 15:02 - 15:05
    siya'y labis na may tinutumbasan.
  • 15:05 - 15:09
    Ang White Palace ng Pale King ay tinayo sa
    ilalim ng siyudad, hinihiwalay pa siya
  • 15:09 - 15:11
    mula sa mga alagad niya.
  • 15:11 - 15:15
    Kasabay nito, ang may kapangyarihan ay
    nilalayuan sa Hallownest, ngunit 'di natin
  • 15:15 - 15:19
    alam kung ito'y kagagawan ng Pale King
  • 15:19 - 15:23
    Ang Lifeblood ay isang bughaw na sangkap
    na nag-iiwan ng sariwang pakiramdam sa uminom nito.
  • 15:23 - 15:28
    Subalit, ang paggamit ng Lifeblood ay
    binabawal, at ang gumamit nito ay kinilala
  • 15:28 - 15:29
    bilang erehe.
  • 15:29 - 15:32
    Ang paggamit ng diwa sa laban ay
    pinagbawal din.
  • 15:32 - 15:38
    Ang diwa'y isang lifeforce sa Hollow Knight
    na bumubuhay sa katawan ng mga nilalang.
  • 15:38 - 15:42
    Pero may ibang mga tauhan na kayang kontrolin
    ang diwa ng iba't tumawag ng multong malakas.
  • 15:42 - 15:47
    Pero bukod sa iilang tauhan, walang iba sa
    Hallownest ang may kakayahan na iyon.
  • 15:47 - 15:50
    Subalit, 'di nag-iisa ang Pale King sa
    pamamahala sa Hallownest.
  • 15:50 - 15:55
    May isa pang nakatataas na nilalang nahalo,
    na kinilala sa ngalang White Lady.
  • 15:55 - 15:59
    Ang White Lady ay tila ugat na nilalang na
    makikita sa kasalukuyan sa Queen's
  • 15:59 - 16:00
    Gardens.
  • 16:00 - 16:04
    Siya'y napapaloob sa isang cocoon, at
    kaunti lang kaalaman natin sa kanya.
  • 16:04 - 16:09
    Sa pagsasaysay na nakuha natin sa Pale
    King, halos wala tayong alam sa White
  • 16:09 - 16:10
    Lady.
  • 16:10 - 16:15
    Pero ang alam nati'y mahilig siyang
    magpaanak....ng marami.
  • 16:15 - 16:19
    Madalas bumabalik ang Whute Lady sa
    Queen's Gardens, isang lugar na kontrolado
  • 16:19 - 16:21
    ng mga Mosskin.
  • 16:21 - 16:25
    Kung paano man siya lumakad at lumibot
    ay isang malalim na katanungan na 'di kaya
  • 16:25 - 16:27
    ng aking talino.
  • 16:27 - 16:32
    Ang White Lady ay kinilala bilang isang
    maputlang nilalang tulad ng Pale King.
  • 16:32 - 16:34
    Ano ang Maputlang Nilalang?
  • 16:34 - 16:38
    'DI natin talaga tiyak na alam, pero
    lumalabas na mas kilala sila at mas malakas
  • 16:38 - 16:41
    kaysa sa ibang mga nakatatas na nilalang.
  • 16:41 - 16:45
    Alam kong medyo nakakalito ito,
    kaya gagamit tayo ng halimbawa.
  • 16:45 - 16:52
    Ang mga karaniwang nakataas na nilalang ay
    tila TP-Link Archer C7 AC1750 Wireless Dual Band
  • 16:52 - 17:00
    Gigabit Router, at ang maputlang nilalang ay
    tila Asus RT-AX88U AX6000 Dual-Band 8x Gigabit
  • 17:00 - 17:01
    Wifi Router.
  • 17:01 - 17:05
    Sa ilalim ng Pale King, ang Hallownest ay
    nagkaroon ng industrial revolution.
  • 17:05 - 17:10
    IpInatayo niya ang mga Stagways, na
    ginagamit sa paghahatid ng mga pasahero at
  • 17:10 - 17:11
    kalakal.
  • 17:11 - 17:15
    Ang Forgotten Crossroads at Storerooms
    sa itaas ng City of Tears ay ginagamit sa
  • 17:15 - 17:18
    pagtatabi ng kalakal na lumalakbay
    sa Stagways.
  • 17:18 - 17:22
    Ipinatayo rin ng hari ang mga Tramways,
    dahil walang taong ligtas sa
  • 17:22 - 17:24
    panganib ng automation.
  • 17:24 - 17:28
    Isang tram ay tinayo sa gitna ng Forgotten
    Crossroads at ng Resting Grounds.
  • 17:28 - 17:34
    Isa pang tram ay tinayo sa Kingdom's Edge,
    pupuntang Ancient Basin, ta's sa Deepnest.
  • 17:34 - 17:39
    May isa pang tram na sinimulan sa Deepnest
    na nagtangkang lumalim sa Deepnest.
  • 17:39 - 17:43
    'di ko lang alam kung paano iyon mahalaga
    sa bugs ng Hallownest, pero ewan.
  • 17:43 - 17:46
    Matalino ang Pale King, kaya 'di ko
    pagdududahan ang pasya niya.
  • 17:46 - 17:50
    Pero ang matalinong plano ng Pale King
    na magpatayo ng tram sa Deepnest ay
  • 17:50 - 17:53
    natapos sa pagkamatay ng mga manggagawa.
  • 17:53 - 17:57
    Tinanggihan ng bugs ng Deepnest ang pagtangka
    ng Pale King magtatag ng tram sa lupain nila,
  • 17:57 - 18:01
    labis na pinapatibay ang mahinang
    ugnayanng dalawang pangkat.
  • 18:01 - 18:06
    Bukod sa madaliang fast travel, ang karaniwang
    daanan ay ginamit sa pagkalakal
  • 18:06 - 18:07
    sa kaharian.
  • 18:07 - 18:12
    Nagmula dito ang maaaring isa sa mga
    pinakamahalagang pangkat sa Hallownest at
  • 18:12 - 18:13
    kahit sa lahat ng fiction.
  • 18:13 - 18:19
    Isang tagong samahan ng bugs kilala bilang
    menderbugs na nag-aayos ng mga palatandaang
  • 18:19 - 18:20
    nakakalat sa Hallownest.
  • 18:20 - 18:26
    Mula sa isang journal entry ng isang
    Menderbug, makakakita tayo sa kanyang
  • 18:26 - 18:28
    luma't lihim na isip.
  • 18:28 - 18:33
    Mahal kong DIary,
    'Di ba't magandang bagay ang buhay.
  • 18:33 - 18:36
    Nag-aayos ng mga poste't palatandaan,
    sirain nila sige pa!
  • 18:36 - 18:38
    Humuhusay lang ako sa mga inaayos ko.
  • 18:38 - 18:44
    Minsa'y may duda ako na ni isang bug sa
    Hallownest ay mas masaya kaysa sa akin.
  • 18:44 - 18:49
    Isa pang halimbawa ng pagpapalawak ng
    Pale King ay sa Crystal Peak.
  • 18:49 - 18:54
    Ang lupaing iyon ay puno ng mga crystal
    na bumubuo sa bawat sulok nito, pati rin
  • 18:54 - 18:56
    sa katawan ng ilang bug.
  • 18:56 - 19:00
    Itong mga crystal ay itinuring mahalaga
    sa mga bug ng Hallownest, na bumunga ng
  • 19:00 - 19:02
    malakihang pagmimina.
  • 19:02 - 19:06
    "di natin nakikita gamitin ang mga crystal
    saan man sa Hallownest, pero ito ay
  • 19:06 - 19:08
    sinasabing naglalaman ng energy.
  • 19:08 - 19:12
    Ang mga crystal ay sinasabing kumakanta
    kung makikinig kang maayos.
  • 19:18 - 19:21
    ♫ Kakaibang mala-anghel na pagkanta ♫
  • 19:21 - 19:25
    Pagdating sa militar, ang unang pangtanggol
    ng Hallownest ay isang pangkat na kilala
  • 19:25 - 19:28
    bilang the Five Great Knights.
  • 19:28 - 19:36
    Ang mga kasapi ng kilalang pangkat ay sina
    Ogrim, Hegemol, Ze’mer, Dryya, and Isma.
  • 19:36 - 19:41
    Sa kanilang halaga, karamihan ng kaalaman
    ukol sa kanila ay naglaho sa panahon.
  • 19:41 - 19:46
    Si Ogrim ang Knight na marami tayong alam,
    dahil isa siya sa mga buhay pang knight sa
  • 19:46 - 19:48
    pangyayayri sa laro.
  • 19:48 - 19:52
    Si Orgim ay nagpakita ng labis na katapatan
    para sa Hari, at baka mayroon nangyayari
  • 19:52 - 19:54
    sa kanila ni Isma.
  • 19:54 - 19:56
    Pero 'di natin alam.
  • 19:56 - 19:59
    Si Hegemol ay kilala para sa kanyang
    pagpapatawa at mahinhin na boses.
  • 19:59 - 20:03
    Pero kasabay nito, siya'y dummy thicc.
  • 20:03 - 20:08
    Si Mysterious Ze'mer ay dumating sa Hallownest
    mula sa payapang pook, dala ang koleksyon
  • 20:08 - 20:10
    ng delicate flowers.
  • 20:10 - 20:15
    Sa isang punto, siya'y nasa isang relasyon
    kasama ang isang mantis, na "di karaniwan,
  • 20:15 - 20:17
    ang anak ng isa sa mga Mantis Lords.
  • 20:17 - 20:22
    Ayun, mukhang ilan sa mga Great Knights
    ay magagaling sa maraming paraan.
  • 20:22 - 20:27
    Lahat ng alam natin ukol kay Drya ay
    matindi, mapagmalasakit at matalino siya.
  • 20:27 - 20:31
    Para kay Isma, kilala siya bilang mabait.
  • 20:31 - 20:35
    Makikita din siya bilang isang mala-halaman
    na hugis, pero wala na tayong alam kung
  • 20:35 - 20:38
    saan siya galing o ang kapangyarihan niya.
  • 20:38 - 20:43
  • 20:43 - 20:46
  • 20:46 - 20:50
  • 20:50 - 20:52
  • 20:52 - 20:56
  • 20:56 - 20:57
  • 20:57 - 21:02
  • 21:02 - 21:07
  • 21:07 - 21:12
  • 21:12 - 21:15
  • 21:15 - 21:20
  • 21:20 - 21:26
  • 21:26 - 21:28
  • 21:28 - 21:33
  • 21:33 - 21:35
  • 21:35 - 21:39
  • 21:39 - 21:45
  • 21:45 - 21:46
  • 21:46 - 21:50
  • 21:50 - 21:53
  • 21:53 - 21:56
  • 21:56 - 22:02
  • 22:02 - 22:04
  • 22:04 - 22:10
  • 22:10 - 22:14
  • 22:14 - 22:19
  • 22:19 - 22:21
  • 22:21 - 22:25
  • 22:25 - 22:29
  • 22:29 - 22:33
  • 22:33 - 22:37
  • 22:37 - 22:42
  • 22:42 - 22:43
  • 22:43 - 22:46
  • 22:46 - 22:51
  • 22:51 - 22:54
  • 22:54 - 22:58
  • 22:58 - 23:00
  • 23:00 - 23:05
  • 23:05 - 23:08
  • 23:08 - 23:12
  • 23:12 - 23:14
  • 23:14 - 23:19
  • 23:19 - 23:22
  • 23:22 - 23:24
  • 23:24 - 23:29
  • 23:29 - 23:32
  • 23:32 - 23:35
  • 23:35 - 23:39
  • 23:39 - 23:45
  • 23:45 - 23:47
  • 23:47 - 23:50
  • 23:50 - 23:54
  • 23:54 - 23:59
  • 23:59 - 24:03
  • 24:03 - 24:08
  • 24:08 - 24:10
  • 24:10 - 24:15
  • 24:15 - 24:20
  • 24:20 - 24:25
  • 24:25 - 24:27
  • 24:27 - 24:29
  • 24:29 - 24:34
  • 24:34 - 24:39
  • 24:39 - 24:41
  • 24:41 - 24:46
  • 24:46 - 24:50
  • 24:50 - 24:54
  • 24:54 - 24:59
  • 24:59 - 25:04
  • 25:04 - 25:09
  • 25:09 - 25:14
  • 25:14 - 25:17
  • 25:17 - 25:23
  • 25:23 - 25:28
  • 25:28 - 25:31
  • 25:31 - 25:36
  • 25:36 - 25:40
  • 25:40 - 25:45
  • 25:45 - 25:48
  • 25:48 - 25:52
  • 25:52 - 25:54
  • 25:54 - 25:58
  • 25:58 - 25:59
  • 25:59 - 26:05
  • 26:05 - 26:08
  • 26:08 - 26:13
  • 26:13 - 26:15
  • 26:15 - 26:20
  • 26:20 - 26:22
  • 26:22 - 26:26
  • 26:26 - 26:28
  • 26:28 - 26:33
  • 26:33 - 26:36
  • 26:36 - 26:42
  • 26:42 - 26:47
  • 26:47 - 26:48
  • 26:48 - 26:53
  • 26:53 - 26:57
  • 26:57 - 26:58
  • 26:58 - 27:02
  • 27:02 - 27:06
  • 27:06 - 27:10
  • 27:10 - 27:14
  • 27:14 - 27:20
  • 27:20 - 27:26
  • 27:26 - 27:31
  • 27:31 - 27:36
  • 27:36 - 27:41
  • 27:41 - 27:46
  • 27:46 - 27:52
  • 27:52 - 27:55
  • 27:55 - 27:59
  • 27:59 - 28:05
  • 28:05 - 28:06
  • 28:06 - 28:11
  • 28:11 - 28:16
  • 28:16 - 28:20
  • 28:20 - 28:22
  • 28:22 - 28:26
  • 28:26 - 28:30
  • 28:30 - 28:35
  • 28:35 - 28:39
  • 28:39 - 28:42
  • 28:42 - 28:47
  • 28:47 - 28:48
  • 28:48 - 28:52
  • 28:52 - 28:56
  • 28:56 - 29:00
  • 29:00 - 29:05
  • 29:05 - 29:10
  • 29:10 - 29:14
  • 29:14 - 29:17
  • 29:17 - 29:24
  • 29:24 - 29:27
  • 29:27 - 29:31
  • 29:31 - 29:34
  • 29:34 - 29:36
  • 29:36 - 29:42
  • 29:42 - 29:43
  • 29:43 - 29:46
  • 29:46 - 29:50
  • 29:50 - 29:52
  • 29:52 - 29:54
  • 29:54 - 29:59
  • 29:59 - 30:01
  • 30:01 - 30:06
  • 30:06 - 30:07
  • 30:07 - 30:11
  • 30:11 - 30:15
  • 30:15 - 30:16
  • 30:16 - 30:20
  • 30:20 - 30:22
  • 30:22 - 30:26
  • 30:26 - 30:30
  • 30:30 - 30:33
  • 30:33 - 30:38
  • 30:38 - 30:42
  • 30:42 - 30:45
  • 30:45 - 30:50
  • 30:50 - 30:55
  • 30:55 - 30:58
  • 30:58 - 31:02
  • 31:02 - 31:04
  • 31:04 - 31:07
  • 31:07 - 31:11
  • 31:11 - 31:12
  • 31:12 - 31:17
  • 31:17 - 31:20
  • 31:20 - 31:25
  • 31:25 - 31:27
  • 31:27 - 31:31
  • 31:31 - 31:33
  • 31:33 - 31:36
  • 31:36 - 31:38
  • 31:38 - 31:40
  • 31:40 - 31:43
  • 31:43 - 31:46
  • 31:46 - 31:50
  • 31:50 - 31:53
  • 31:53 - 31:58
  • 31:58 - 32:00
  • 32:00 - 32:05
  • 32:05 - 32:10
  • 32:10 - 32:11
  • 32:11 - 32:16
  • 32:16 - 32:20
  • 32:20 - 32:21
  • 32:21 - 32:26
  • 32:26 - 32:29
  • 32:29 - 32:33
  • 32:33 - 32:37
  • 32:37 - 32:41
  • 32:41 - 32:44
  • 32:44 - 32:47
  • 32:47 - 32:53
  • 32:53 - 32:55
  • 32:55 - 32:59
  • 32:59 - 33:03
  • 33:03 - 33:07
  • 33:07 - 33:11
  • 33:11 - 33:13
  • 33:13 - 33:18
  • 33:18 - 33:23
  • 33:23 - 33:27
  • 33:27 - 33:31
  • 33:31 - 33:34
  • 33:34 - 33:39
  • 33:39 - 33:41
  • 33:41 - 33:44
  • 33:44 - 33:49
  • 33:49 - 33:53
  • 33:53 - 33:57
  • 33:57 - 33:59
  • 33:59 - 34:03
  • 34:03 - 34:06
  • 34:06 - 34:10
  • 34:10 - 34:14
  • 34:14 - 34:15
  • 34:15 - 34:20
  • 34:20 - 34:21
  • 34:21 - 34:25
  • 34:25 - 34:28
  • 34:28 - 34:34
  • 34:34 - 34:38
  • 34:38 - 34:42
  • 34:42 - 34:46
  • 34:46 - 34:50
  • 34:50 - 34:55
  • 34:55 - 34:58
  • 34:58 - 35:00
  • 35:00 - 35:04
  • 35:04 - 35:07
  • 35:07 - 35:11
  • 35:11 - 35:18
  • 35:18 - 35:22
  • 35:22 - 35:25
  • 35:25 - 35:28
  • 35:28 - 35:33
  • 35:33 - 35:35
  • 35:35 - 35:40
  • 35:40 - 35:45
  • 35:45 - 35:48
  • 35:48 - 35:52
  • 35:52 - 35:55
  • 35:55 - 36:01
  • 36:01 - 36:02
  • 36:02 - 36:04
  • 36:04 - 36:06
  • 36:06 - 36:07
  • 36:07 - 36:09
  • 36:09 - 36:14
  • 36:14 - 36:19
  • 36:19 - 36:21
  • 36:21 - 36:27
  • 36:27 - 36:32
  • 36:32 - 36:35
  • 36:35 - 36:40
  • 36:40 - 36:46
  • 36:46 - 36:50
  • 36:50 - 36:56
  • 36:56 - 36:59
  • 36:59 - 37:01
  • 37:01 - 37:06
  • 37:06 - 37:08
  • 37:08 - 37:13
  • 37:13 - 37:17
  • 37:17 - 37:21
  • 37:21 - 37:26
  • 37:26 - 37:28
  • 37:28 - 37:33
  • 37:33 - 37:35
  • 37:35 - 37:42
  • 37:42 - 37:45
  • 37:45 - 37:51
  • 37:51 - 37:57
  • 37:57 - 38:02
  • 38:02 - 38:07
  • 38:07 - 38:08
  • 38:08 - 38:13
  • 38:13 - 38:20
  • 38:20 - 38:21
  • 38:21 - 38:25
  • 38:25 - 38:26
  • 38:26 - 38:31
  • 38:31 - 38:36
  • 38:36 - 38:38
  • 38:38 - 38:40
  • 38:40 - 38:44
  • 38:44 - 38:48
  • 38:48 - 38:51
  • 38:51 - 38:56
  • 38:56 - 38:58
  • 38:58 - 39:03
  • 39:03 - 39:08
  • 39:08 - 39:10
  • 39:10 - 39:15
  • 39:15 - 39:16
  • 39:16 - 39:18
  • 39:18 - 39:23
  • 39:23 - 39:24
  • 39:24 - 39:27
  • 39:27 - 39:31
  • 39:31 - 39:32
  • 39:32 - 39:37
  • 39:37 - 39:42
  • 39:42 - 39:45
  • 39:45 - 39:48
  • 39:48 - 39:52
  • 39:52 - 39:54
  • 39:54 - 39:59
  • 39:59 - 40:00
  • 40:00 - 40:05
  • 40:05 - 40:10
  • 40:10 - 40:14
  • 40:14 - 40:19
  • 40:19 - 40:23
  • 40:23 - 40:26
  • 40:26 - 40:29
  • 40:29 - 40:33
  • 40:33 - 40:37
  • 40:37 - 40:41
  • 40:41 - 40:46
  • 40:46 - 40:51
  • 40:51 - 40:55
  • 40:55 - 40:58
  • 40:58 - 41:05
  • 41:05 - 41:10
  • 41:10 - 41:11
  • 41:11 - 41:15
  • 41:15 - 41:20
  • 41:20 - 41:24
  • 41:24 - 41:26
  • 41:26 - 41:30
  • 41:30 - 41:34
  • 41:34 - 41:35
  • 41:35 - 41:40
  • 41:40 - 41:41
  • 41:41 - 41:46
  • 41:46 - 41:48
  • 41:48 - 41:54
  • 41:54 - 41:57
  • 41:57 - 42:02
  • 42:02 - 42:03
  • 42:03 - 42:07
  • 42:07 - 42:09
  • 42:09 - 42:13
  • 42:13 - 42:14
  • 42:14 - 42:16
  • 42:16 - 42:20
  • 42:20 - 42:22
  • 42:22 - 42:27
  • 42:27 - 42:29
  • 42:29 - 42:33
  • 42:33 - 42:36
  • 42:36 - 42:39
  • 42:39 - 42:43
  • 42:43 - 42:45
  • 42:45 - 42:51
  • 42:51 - 42:55
  • 42:55 - 42:57
  • 42:57 - 43:02
  • 43:02 - 43:07
  • 43:07 - 43:10
  • 43:10 - 43:16
  • 43:16 - 43:21
  • 43:21 - 43:25
  • 43:25 - 43:30
  • 43:30 - 43:34
  • 43:34 - 43:38
  • 43:38 - 43:43
  • 43:43 - 43:48
  • 43:48 - 43:53
  • 43:53 - 43:56
  • 43:56 - 44:01
  • 44:01 - 44:06
  • 44:06 - 44:09
  • 44:09 - 44:11
  • 44:11 - 44:13
  • 44:13 - 44:18
  • 44:18 - 44:22
  • 44:22 - 44:25
  • 44:25 - 44:27
  • 44:27 - 44:29
  • 44:29 - 44:31
  • 44:31 - 44:33
  • 44:33 - 44:35
  • 44:35 - 44:41
  • 44:41 - 44:46
  • 44:46 - 44:50
  • 44:50 - 44:54
  • 44:54 - 44:58
  • 44:58 - 45:02
  • 45:02 - 45:06
  • 45:06 - 45:10
  • 45:10 - 45:13
  • 45:13 - 45:18
  • 45:18 - 45:21
  • 45:21 - 45:24
  • 45:24 - 45:29
  • 45:29 - 45:34
  • 45:34 - 45:39
  • 45:39 - 45:43
  • 45:43 - 45:47
  • 45:47 - 45:52
  • 45:52 - 45:56
  • 45:56 - 46:01
  • 46:01 - 46:05
  • 46:05 - 46:07
  • 46:07 - 46:13
  • 46:13 - 46:17
  • 46:17 - 46:18
  • 46:18 - 46:25
  • 46:25 - 46:31
  • 46:31 - 46:36
  • 46:36 - 46:39
  • 46:39 - 46:44
  • 46:44 - 46:48
  • 46:48 - 46:54
  • 46:54 - 46:57
  • 46:57 - 47:01
  • 47:01 - 47:06
  • 47:06 - 47:10
  • 47:10 - 47:12
  • 47:12 - 47:17
  • 47:17 - 47:18
  • 47:18 - 47:23
  • 47:23 - 47:25
  • 47:25 - 47:29
  • 47:29 - 47:34
  • 47:34 - 47:35
  • 47:35 - 47:39
  • 47:39 - 47:44
  • 47:44 - 47:47
  • 47:47 - 47:52
  • 47:52 - 47:53
  • 47:53 - 47:56
  • 47:56 - 48:01
  • 48:01 - 48:05
  • 48:05 - 48:08
  • 48:08 - 48:12
  • 48:12 - 48:14
  • 48:14 - 48:18
  • 48:18 - 48:24
  • 48:24 - 48:27
  • 48:27 - 48:31
  • 48:31 - 48:35
  • 48:35 - 48:38
  • 48:38 - 48:42
  • 48:42 - 48:48
  • 48:48 - 48:52
  • 48:52 - 48:55
  • 48:55 - 48:57
  • 48:57 - 49:00
  • 49:00 - 49:02
  • 49:02 - 49:05
  • 49:05 - 49:08
  • 49:08 - 49:13
  • 49:13 - 49:18
  • 49:18 - 49:23
  • 49:23 - 49:28
  • 49:28 - 49:29
  • 49:29 - 49:34
  • 49:34 - 49:39
  • 49:39 - 49:42
  • 49:42 - 49:45
  • 49:45 - 49:50
  • 49:50 - 49:52
  • 49:52 - 49:57
  • 49:57 - 50:00
  • 50:00 - 50:02
  • 50:02 - 50:07
  • 50:07 - 50:08
  • 50:08 - 50:10
  • 50:10 - 50:15
  • 50:15 - 50:20
  • 50:20 - 50:21
  • 50:21 - 50:26
  • 50:26 - 50:27
  • 50:27 - 50:30
  • 50:30 - 50:35
  • 50:35 - 50:40
  • 50:40 - 50:41
  • 50:41 - 50:45
  • 50:45 - 50:47
  • 50:47 - 50:51
  • 50:51 - 50:53
  • 50:53 - 50:58
  • 50:58 - 50:59
  • 50:59 - 51:04
  • 51:04 - 51:05
  • 51:05 - 51:09
  • 51:09 - 51:13
  • 51:13 - 51:15
  • 51:15 - 51:18
  • 51:18 - 51:21
  • 51:21 - 51:25
  • 51:25 - 51:27
  • 51:27 - 51:32
  • 51:32 - 51:35
  • 51:35 - 51:40
  • 51:40 - 51:45
  • 51:45 - 51:49
  • 51:49 - 51:52
  • 51:52 - 51:57
  • 51:57 - 52:02
  • 52:02 - 52:05
  • 52:05 - 52:09
  • 52:09 - 52:13
  • 52:13 - 52:15
  • 52:15 - 52:20
  • 52:20 - 52:21
  • 52:21 - 52:25
  • 52:25 - 52:30
  • 52:30 - 52:35
  • 52:35 - 52:39
  • 52:39 - 52:44
  • 52:44 - 52:48
  • 52:48 - 52:53
  • 52:53 - 52:58
  • 52:58 - 53:00
  • 53:00 - 53:04
  • 53:04 - 53:06
  • 53:06 - 53:10
  • 53:10 - 53:15
  • 53:15 - 53:16
  • 53:16 - 53:20
  • 53:20 - 53:23
  • 53:23 - 53:28
  • 53:28 - 53:32
  • 53:32 - 53:36
  • 53:36 - 53:39
  • 53:39 - 53:41
  • 53:41 - 53:45
  • 53:45 - 53:48
  • 53:48 - 53:53
  • 53:53 - 53:57
  • 53:57 - 53:58
  • 53:58 - 54:00
  • 54:00 - 54:03
  • 54:03 - 54:05
  • 54:05 - 54:09
  • 54:09 - 54:13
  • 54:13 - 54:18
  • 54:18 - 54:21
  • 54:21 - 54:26
  • 54:26 - 54:28
  • 54:28 - 54:32
  • 54:32 - 54:36
  • 54:36 - 54:39
  • 54:39 - 54:43
  • 54:43 - 54:48
  • 54:48 - 54:49
  • 54:49 - 54:53
  • 54:53 - 54:55
  • 54:55 - 54:59
  • 54:59 - 55:03
  • 55:03 - 55:07
  • 55:07 - 55:09
  • 55:09 - 55:14
  • 55:14 - 55:15
  • 55:15 - 55:18
  • 55:18 - 55:22
  • 55:22 - 55:26
  • 55:26 - 55:31
  • 55:31 - 55:34
  • 55:34 - 55:37
  • 55:37 - 55:41
  • 55:41 - 55:44
  • 55:44 - 55:49
  • 55:49 - 55:53
  • 55:53 - 55:57
  • 55:57 - 55:59
  • 55:59 - 56:02
  • 56:02 - 56:04
  • 56:04 - 56:07
  • 56:07 - 56:09
  • 56:09 - 56:13
  • 56:13 - 56:15
  • 56:15 - 56:16
  • 56:16 - 56:20
  • 56:20 - 56:21
  • 56:21 - 56:25
  • 56:25 - 56:29
  • 56:29 - 56:30
  • 56:30 - 56:34
  • 56:34 - 56:38
  • 56:38 - 56:39
  • 56:39 - 56:43
  • 56:43 - 56:45
  • 56:45 - 56:49
  • 56:49 - 56:53
  • 56:53 - 56:57
  • 56:57 - 57:02
  • 57:02 - 57:06
  • 57:06 - 57:10
  • 57:10 - 57:14
  • 57:14 - 57:18
  • 57:18 - 57:20
  • 57:20 - 57:24
  • 57:24 - 57:27
  • 57:27 - 57:32
  • 57:32 - 57:34
  • 57:34 - 57:39
  • 57:39 - 57:41
  • 57:41 - 57:46
  • 57:46 - 57:49
  • 57:49 - 57:54
  • 57:54 - 57:58
  • 57:58 - 58:03
  • 58:03 - 58:04
  • 58:04 - 58:08
  • 58:08 - 58:10
  • 58:10 - 58:15
  • 58:15 - 58:19
  • 58:19 - 58:24
  • 58:24 - 58:27
  • 58:27 - 58:31
  • 58:31 - 58:36
  • 58:36 - 58:41
  • 58:41 - 58:44
  • 58:44 - 58:47
  • 58:47 - 58:49
  • 58:49 - 58:53
  • 58:53 - 58:57
  • 58:57 - 58:59
  • 58:59 - 59:02
  • 59:02 - 59:06
  • 59:06 - 59:10
  • 59:10 - 59:12
  • 59:12 - 59:17
  • 59:17 - 59:21
  • 59:21 - 59:24
  • 59:24 - 59:26
  • 59:26 - 59:31
  • 59:31 - 59:35
  • 59:35 - 59:39
  • 59:39 - 59:41
  • 59:41 - 59:44
  • 59:44 - 59:48
  • 59:48 - 59:53
  • 59:53 - 59:57
  • 59:57 - 60:00
  • 60:00 - 60:04
  • 60:04 - 60:09
  • 60:09 - 60:10
  • 60:10 - 60:14
  • 60:14 - 60:15
  • 60:15 - 60:19
  • 60:19 - 60:20
  • 60:20 - 60:25
  • 60:25 - 60:27
  • 60:27 - 60:32
  • 60:32 - 60:35
  • 60:35 - 60:38
  • 60:38 - 60:42
  • 60:42 - 60:47
  • 60:47 - 60:52
  • 60:52 - 60:54
  • 60:54 - 60:56
  • 60:56 - 60:58
  • 60:58 - 61:03
  • 61:03 - 61:06
  • 61:06 - 61:10
  • 61:10 - 61:12
  • 61:12 - 61:15
  • 61:15 - 61:19
  • 61:19 - 61:24
  • 61:24 - 61:28
  • 61:28 - 61:31
  • 61:31 - 61:35
  • 61:35 - 61:38
  • 61:38 - 61:42
  • 61:42 - 61:43
  • 61:43 - 61:49
  • 61:49 - 61:54
  • 61:54 - 62:00
  • 62:00 - 62:04
  • 62:04 - 62:05
  • 62:05 - 62:10
  • 62:10 - 62:14
  • 62:14 - 62:18
  • 62:18 - 62:20
  • 62:20 - 62:24
  • 62:24 - 62:30
  • 62:30 - 62:31
  • 62:31 - 62:35
  • 62:35 - 62:37
  • 62:37 - 62:41
  • 62:41 - 62:45
  • 62:45 - 62:48
  • 62:48 - 62:52
  • 62:52 - 62:57
  • 62:57 - 63:01
  • 63:01 - 63:03
  • 63:03 - 63:09
  • 63:09 - 63:13
  • 63:13 - 63:18
  • 63:18 - 63:19
  • 63:19 - 63:24
  • 63:24 - 63:28
  • 63:28 - 63:32
  • 63:32 - 63:35
  • 63:35 - 63:37
  • 63:37 - 63:42
  • 63:42 - 63:46
  • 63:46 - 63:47
  • 63:47 - 63:52
  • 63:52 - 63:56
  • 63:56 - 63:57
  • 63:57 - 64:01
  • 64:01 - 64:06
  • 64:06 - 64:11
  • 64:11 - 64:14
  • 64:14 - 64:18
  • 64:18 - 64:20
  • 64:20 - 64:24
  • 64:24 - 64:28
  • 64:28 - 64:29
  • 64:29 - 64:33
  • 64:33 - 64:35
  • 64:35 - 64:39
  • 64:39 - 64:43
  • 64:43 - 64:44
  • 64:44 - 64:49
  • 64:49 - 64:55
  • 64:55 - 64:59
  • 64:59 - 65:01
  • 65:01 - 65:05
  • 65:05 - 65:10
  • 65:10 - 65:14
  • 65:14 - 65:18
  • 65:18 - 65:21
  • 65:21 - 65:26
  • 65:26 - 65:30
  • 65:30 - 65:33
  • 65:33 - 65:36
  • 65:36 - 65:40
  • 65:40 - 65:44
  • 65:44 - 65:46
  • 65:46 - 65:49
  • 65:49 - 65:51
  • 65:51 - 65:55
  • 65:55 - 65:59
  • 65:59 - 66:00
  • 66:00 - 66:05
  • 66:05 - 66:08
  • 66:08 - 66:13
  • 66:13 - 66:16
  • 66:16 - 66:22
  • 66:22 - 66:26
  • 66:26 - 66:30
  • 66:30 - 66:34
  • 66:34 - 66:36
  • 66:36 - 66:41
  • 66:41 - 66:44
  • 66:44 - 66:49
  • 66:49 - 66:53
  • 66:53 - 66:57
  • 66:57 - 67:02
  • 67:02 - 67:07
  • 67:07 - 67:08
  • 67:08 - 67:11
  • 67:11 - 67:14
  • 67:14 - 67:19
  • 67:19 - 67:24
  • 67:24 - 67:29
  • 67:29 - 67:32
  • 67:32 - 67:36
  • 67:36 - 67:41
  • 67:41 - 67:42
  • 67:42 - 67:46
  • 67:46 - 67:49
  • 67:49 - 67:52
  • 67:52 - 67:57
  • 67:57 - 68:01
  • 68:01 - 68:05
  • 68:05 - 68:06
  • 68:06 - 68:10
  • 68:10 - 68:13
  • 68:13 - 68:15
  • 68:15 - 68:19
  • 68:19 - 68:25
  • 68:25 - 68:29
  • 68:29 - 68:31
  • 68:31 - 68:34
  • 68:34 - 68:38
  • 68:38 - 68:43
  • 68:43 - 68:46
  • 68:46 - 68:50
  • 68:50 - 68:55
  • 68:55 - 68:56
  • 68:56 - 69:00
  • 69:00 - 69:01
  • 69:01 - 69:05
  • 69:05 - 69:09
  • 69:09 - 69:15
  • 69:15 - 69:19
  • 69:19 - 69:22
  • 69:22 - 69:26
  • 69:26 - 69:32
  • 69:32 - 69:33
  • 69:33 - 69:36
  • 69:36 - 69:41
  • 69:41 - 69:46
  • 69:46 - 69:48
  • 69:48 - 69:52
  • 69:52 - 69:55
  • 69:55 - 69:58
  • 69:58 - 70:01
  • 70:01 - 70:05
  • 70:05 - 70:08
  • 70:08 - 70:09
  • 70:09 - 70:12
  • 70:12 - 70:15
  • 70:15 - 70:19
  • 70:19 - 70:25
  • 70:25 - 70:30
  • 70:30 - 70:31
  • 70:31 - 70:35
  • 70:35 - 70:39
  • 70:39 - 70:43
  • 70:43 - 70:45
  • 70:45 - 70:49
  • 70:49 - 70:54
  • 70:54 - 70:56
  • 70:56 - 71:00
  • 71:00 - 71:02
  • 71:02 - 71:06
  • 71:06 - 71:12
  • 71:12 - 71:19
  • 71:19 - 71:20
  • 71:20 - 71:24
  • 71:24 - 71:28
  • 71:28 - 71:31
  • 71:31 - 71:35
  • 71:35 - 71:39
  • 71:39 - 71:42
  • 71:42 - 71:46
  • 71:46 - 71:48
  • 71:48 - 71:50
  • 71:50 - 71:55
  • 71:55 - 71:57
  • 71:57 - 72:01
  • 72:01 - 72:04
  • 72:04 - 72:08
  • 72:08 - 72:13
  • 72:13 - 72:17
  • 72:17 - 72:18
  • 72:18 - 72:24
  • 72:24 - 72:26
  • 72:26 - 72:30
  • 72:30 - 72:35
  • 72:35 - 72:36
  • 72:36 - 72:40
  • 72:40 - 72:43
  • 72:43 - 72:45
  • 72:45 - 72:50
  • 72:50 - 72:55
  • 72:55 - 72:56
  • 72:56 - 72:59
  • 72:59 - 73:01
  • 73:01 - 73:05
  • 73:05 - 73:10
  • 73:10 - 73:13
  • 73:13 - 73:17
  • 73:17 - 73:20
  • 73:20 - 73:24
  • 73:24 - 73:26
  • 73:26 - 73:29
  • 73:29 - 73:31
  • 73:31 - 73:36
  • 73:36 - 73:37
  • 73:37 - 73:42
  • 73:42 - 73:46
  • 73:46 - 73:51
  • 73:51 - 73:56
  • 73:56 - 74:01
  • 74:01 - 74:03
  • 74:03 - 74:08
  • 74:08 - 74:13
  • 74:13 - 74:17
  • 74:17 - 74:19
  • 74:19 - 74:23
  • 74:23 - 74:26
  • 74:26 - 74:29
  • 74:29 - 74:30
  • 74:30 - 74:33
  • 74:33 - 74:36
  • 74:36 - 74:37
  • 74:37 - 74:41
  • 74:41 - 74:46
  • 74:46 - 74:49
  • 74:49 - 74:55
  • 74:55 - 74:56
  • 74:56 - 75:00
  • 75:00 - 75:01
  • 75:01 - 75:06
  • 75:06 - 75:08
  • 75:08 - 75:11
  • 75:11 - 75:14
  • 75:14 - 75:17
  • 75:17 - 75:20
  • 75:20 - 75:23
  • 75:23 - 75:27
  • 75:27 - 75:31
  • 75:31 - 75:33
  • 75:33 - 75:35
  • 75:35 - 75:37
  • 75:37 - 75:39
  • 75:39 - 75:44
  • 75:44 - 75:46
  • 75:46 - 75:47
  • 75:47 - 75:49
  • 75:49 - 75:52
  • 75:52 - 75:55
  • 75:55 - 75:58
  • 75:58 - 75:59
  • 75:59 - 76:03
  • 76:03 - 76:07
  • 76:07 - 76:11
  • 76:11 - 76:16
  • 76:16 - 76:17
  • 76:17 - 76:20
  • 76:20 - 76:21
  • 76:21 - 76:23
  • 76:23 - 76:26
  • 76:26 - 76:30
  • 76:30 - 76:31
  • 76:31 - 76:37
  • 76:37 - 76:38
  • 76:38 - 76:44
  • 76:44 - 76:45
  • 76:45 - 77:08
Title:
The (Mostly) Complete Lore of Hollow Knight
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:17:09

Filipino subtitles

Incomplete

Revisions