چگونه از هوش مصنوعی برای کشف آنتیبیوتیکهای جدید استفاده میکنیم
-
0:01 - 0:04خوب چطور میخواهیم که این
ویروس جدید کرونا را شکست دهیم؟ -
0:04 - 0:07با استفاده از بهترین ابزارهایمان:
-
0:07 - 0:09علم و تکنولوژیمان.
-
0:10 - 0:13در آزمایشگاه من،
ما از ابزارهای هوش مصنوعی -
0:13 - 0:14و زیستشناسی مصنوعی
استفاده میکنیم -
0:14 - 0:17تا به مبارزه با این بیماری
همه گیر سرعت ببخشیم. -
0:18 - 0:20کار ما در ابتدا برای مقابله با
-
0:20 - 0:23بحران مقاومت آنتیبیوتیک طراحی شده بود.
-
0:23 - 0:28پروژه ما به دنبال مهار
قدرت یادگیری ماشینی است تا -
0:28 - 0:29ذخیره آنتیبیوتیکی ما را
دوباره پر کند -
0:29 - 0:33و از دوران پساآنتیبیوتیکی
مخرب جهانی جلوگیری کند. -
0:34 - 0:37بسیار حائز اهمیت است که از
همان تکنولوژی بتوان برای تحقیقات -
0:37 - 0:39روی ترکیبات ضدویروسی استفاده کرد
-
0:39 - 0:41که میتواند به ما در نبرد
علیه اپیدمی حاضر کمک کند. -
0:42 - 0:46یادگیری ماشینی مدل سنتی کشف دارو را
-
0:46 - 0:47به کل تغییر داد.
-
0:47 - 0:49با این رویکرد،
-
0:49 - 0:53به جای آزمایش مشقتبار
تاثیرگذاری هزاران مولکول موجود -
0:53 - 0:54دانه به دانه
-
0:54 - 0:56در یک آزمایشگاه،
-
0:56 - 1:01میتوانیم به کامپیوتر یاد بدهیم که میزان
بیشتری از مولکولهای ممکن -
1:01 - 1:04که میتوانند ترکیب شوند را
به طور تصاعدی بررسی کند. -
1:04 - 1:10و بنابراین به جای گشتن
دنبال سوزن در انبار کاه -
1:10 - 1:14میتوانیم از مغناطیس عظیم
قدرت محاسبه استفاده کنیم -
1:14 - 1:17تا سوزنهای زیادی را بطور
همزمان در انبار کاه پیدا کنیم. -
1:18 - 1:20تا حالا پیشرفتهایی داشتهایم.
-
1:21 - 1:26اخیرا، از یادگیری ماشینی برای کشف
آنتیبیوتیکهای جدید استفاده کردیم -
1:26 - 1:29که به ما کمک میکند تا از
عفونت باکتریایی جلوگیری کنیم -
1:29 - 1:33که در کنار عفونتهای سندرم حاد تنفسی ۲
(SARS-CoV-2) اتفاق میافتد. -
1:33 - 1:37دو ماه قبل، پروژه جسورانه TED
طرح ما را برای سرمایهگذاری پذیرفت -
1:37 - 1:40تا به شکل گستردهای وسعت کار ما را
-
1:40 - 1:44با هدف کشف هفت نوع جدید آنتی بیوتیک
-
1:44 - 1:48برای مقابله با هفت پاتوژن
کشنده باکتریایی دنیا -
1:48 - 1:50در طی هفت سال آینده گسترش دهد.
-
1:50 - 1:52لازم به ذکر میباشد:
-
1:52 - 1:54تعداد گونههای جدید آنتیبیوتیک
-
1:54 - 1:57که طی سه دهه گذشته کشف شده است صفر است.
-
1:58 - 2:02اگرچه جستجو برا آنتیبیوتیکهای جدید
از اهداف میان مدت ماست -
2:02 - 2:06ویروس جدید کرونا یک تهدید کشنده جدی است،
-
2:06 - 2:10و هیجانزده هستم بگویم که ما فکر میکنیم
میتوانیم از همین تکنولوژی -
2:10 - 2:13برای تحقیق در درمانشناسی علیه
این ویروس استفاده کنیم. -
2:13 - 2:15پس چطور این کار را انجام میدهیم؟
-
2:15 - 2:18خوب ما یک کتابخانه آموزشی
ترکیبی درست میکنیم -
2:18 - 2:24و با همکاران این مولکولها را در سلولهای
درگیر سندرم حاد تنفسی ۲ بکار میگیریم -
2:24 - 2:28تا ببینیم کدامیک از آنها فعالیت
موثری از خود نشان میدهد. -
2:28 - 2:31از این دادهها برای آموزش مدل یادگیری
ماشینی استفاده میشود -
2:31 - 2:35که در کتابخانه شبیه سازی رایانهای با بیش
از یک میلیارد مولکول بکار گرفته خواهد شد -
2:35 - 2:40تا ترکیبات جدید ضدویروسی
احتمالی را پیدا کنیم. -
2:40 - 2:43ما پیشگوییهای محتملتر را
ترکیب و آزمایش میکنیم و -
2:43 - 2:46روی بیمارانی که امید بیشتری میرود
آزمایش بالینی انجام میدهیم -
2:46 - 2:48به نظر زیادی خوب میرسد؟
-
2:48 - 2:50خوب، اینطور نیست.
-
2:50 - 2:53آنتی بیوتیکهای پروژه هوش مصنوعی بر پایه
مدارک ما از تحقیق مفهومی است -
2:53 - 2:56که منجر به کشف
طیف وسیعی از آنتیبیوتیکها -
2:56 - 2:58به نام هالوسین میشود.
-
2:58 - 3:01هالوسین فعالیت ضدباکتریایی زیادی
-
3:01 - 3:05بر علیه بیشتر پاتوژنهای مقاوم
دربرابر آنتیبیوتیک -
3:05 - 3:09از جمله عفونتهای مقاوم
غیرقابل درمان دارد. -
3:10 - 3:12جالب اینکه، برخلاف آنتیبیوتیکهای موجود،
-
3:12 - 3:16دایرهی مقاومت باکتری در برابر هالوسین
-
3:16 - 3:17به نحو قابل توجهی کم است.
-
3:18 - 3:23ما در آزمایشگاه مقاومت باکتری
در برابر هالوسین و همینطور -
3:23 - 3:25داروی سیپرو (cipro) را آزمایش کردیم.
-
3:25 - 3:27در مورد سیپرو،
-
3:27 - 3:30فقط پس از یک روز، ما مقاومت دیدیم.
-
3:30 - 3:32در مورد هالوسین،
-
3:32 - 3:34بعد از یک روز هیچ مقاومتی ندیدیم.
-
3:34 - 3:38شگفت انگیز است که پس از سی روز تمام،
-
3:38 - 3:40ما هیچ مقاومتی در برابر هالوسین ندیدیم.
-
3:41 - 3:47در این پروژه آزمایشی، ابتدا در حدود ۲۵۰۰
ترکیب را درمقابل ای کولای آزمایش کردیم. -
3:47 - 3:50این مجموعه آموزشی شامل
آنتیبیوتیکهای شناخته شده، -
3:50 - 3:52از قبیل پنیسیلین و سیپرو،
-
3:52 - 3:54همچنین دیگر داروهایی که
آنتیبیوتیک نیستند میشود. -
3:55 - 3:58ما از این دادهها برای
آموزش یک مدل استفاده کردیم -
3:58 - 4:02تا ویژگیهای مولکی همراه با این
فعالیت ضدباکتریایی را دریابیم. -
4:02 - 4:05سپس این مدل را در یک
کتابخانه تخصصی دارو که -
4:05 - 4:07از چندهزار مولکول
ساخته شده است بکار گرفتیم -
4:07 - 4:10و ازاین مدل خواستیم که
مولکولهایی را شناسایی کند -
4:10 - 4:13که پیشبینی میشود
امکانات ضدباکتریایی دارند -
4:13 - 4:15اما شبیه مولکولهای
آنتیبیوتیکهای موجود نیستند. -
4:16 - 4:21خیلی جالب است که فقط یک مولکول در آن
کتابخانه با این باکتری همخوانی داشت. -
4:21 - 4:24و آن مولکول هالوسین بود.
-
4:24 - 4:28با فرض اینکه هالوسین مانند
هیچیک از آنتیبیوتیکهای موجود نباشد -
4:28 - 4:32شناخت هالوسین در این شکل برای یک انسان
از جمله یک متخصص آنتیبیوتیک -
4:32 - 4:34غیرممکن میشد.
-
4:35 - 4:37تصور کنید که ما با این
تکنولوژی میتوانستیم -
4:37 - 4:39علیه بیماری حاد تنفسی ۲ چه کار کنیم.
-
4:40 - 4:41و این همه آن نیست.
-
4:41 - 4:44با استفاده از ابزارهای سنتتیک بیولوژی
(Synthetic biology) -
4:44 - 4:47که به دی ان ای و دیگر
تشکیلات سلولی میپردازد، -
4:47 - 4:51تا به اهداف بشری مانند مبارزه با
بیمای کووید ۱۹خدمت کند. -
4:51 - 4:54و از طرف دیگر روی ساخت
یک ماسک محافظتی کار میکنیم -
4:54 - 4:58که میتواند به عنوان یک تست
تشخیص سریع هم بکار رود. -
4:58 - 5:00چطور کار میکند؟
-
5:00 - 5:01خوب، اخیرا نشان دادیم که
-
5:01 - 5:04میتوان با خارج کردن
دستگاه سلولی یک سلول زنده -
5:04 - 5:08آن را به همراه سنسورهای RNA
روی یک کاغذ خشک و منجمد کرد -
5:08 - 5:13تا یک تست کم هزینه برای
تشخیص زیکا و ابولا تهیه کنیم. -
5:14 - 5:19این سنسورها وقتی که با نمونه بیمار
که میتواند شامل خون یا بزاق باشد -
5:19 - 5:22خیس میشوند، فعال میشوند.
-
5:22 - 5:25معلوم شده که این تکنولوژی
محدود به کاغذ نیست -
5:25 - 5:28و میتواند روی متریال دیگری
همانند پارچه هم بکار رود. -
5:29 - 5:31برای بیماری همهگیر کووید ۱۹
-
5:31 - 5:35برای شناسایی ویروس
سنسورهای RNA طراحی کردیم -
5:35 - 5:38و آنها را به همراه دستگاه ملکولی
مورد نیاز روی یک ماسک صورت پارچهای -
5:38 - 5:41خشک و منجمد کردیم،
-
5:41 - 5:43چون عمل ساده تنفس،
-
5:43 - 5:46همراه با بخارآبی که از دهان خارج میشود،
-
5:46 - 5:47میتواند این تست را فعال سازد.
-
5:48 - 5:52اگر بیماری به
بیماری حاد تنفسی ۲ مبتلا شده باشد، -
5:52 - 5:54ماسک یک سیگنال فلورسنت تولید میکند،
-
5:54 - 5:58که توسط یک دستگاه ساده
و ارزان و سبک قابل شناسایی است. -
5:59 - 6:03طی یک یا دو ساعت بیماری او
از راه دور، با امنیت و دقت -
6:03 - 6:06تشخیص داده میشود.
-
6:07 - 6:09ما همچنین از سینتتیک بیولوژی
-
6:09 - 6:12برای طراحی واکسن احتمالی برای کووید ۱۹
استفاده میکنیم. -
6:13 - 6:16واکسن BCG را دوباره هدفگذاری میکنیم،
-
6:16 - 6:19تا در مقابل سل در تمامی
کشورها مورد استفاده قرار گیرد. -
6:19 - 6:20این یک واکسن زنده ضعیف شده است،
-
6:20 - 6:25و ما آن را مهندسی میکنیم تا آنتیژنهای
بیماری حاد تنفسی ۲ را بیان کنیم، -
6:25 - 6:28که باید با برانگیختن سیستم ایمنی
-
6:28 - 6:29آنتیبادیهای حمایتی تولید کند.
-
6:29 - 6:32مهمتر از همه،BCG به شکل
گستردهای مقیاسپذیر است -
6:32 - 6:37و مشخصات ایمنی آن در میان بهترین
واکسنهای شناخته شده قرار میگیرد. -
6:38 - 6:43با ابزارهای سنتتیک بیولوژی و هوش مصنوعی،
-
6:43 - 6:46ما میتوانیم در جنگ علیه
ویروس کرونا پیروز شویم. -
6:47 - 6:50این کار در مراحل بسیار اولیه است،
اما وعدهایست که تحقق پیدا میکند. -
6:51 - 6:54علم و تکنولوژی میتواند در نبرد بین
هوش انسان و ژنهای ابرباکتریها -
6:54 - 6:57برتری مهمی به ما بدهد،
-
6:57 - 6:59نبردی که ما میتوانیم
پیروز آن باشیم. -
7:00 - 7:01متشکرم.
- Title:
- چگونه از هوش مصنوعی برای کشف آنتیبیوتیکهای جدید استفاده میکنیم
- Speaker:
- جیم کالینز
- Description:
-
قبل از شیوع ویروس کرونا، زیست مهندس جیک کالینز به همراه تیم خود در تلاش برای نبرد یا بحران دیگری قدرت هوش مصنوعی و زیستشناسی مصنوعی را در هم آمیختند: نبرد با ابرباکتریهای مقاوم دربرابر آنتیبیوتیک.
کالینز شرح میدهد که چگونه تلاشهایشان را به سمت توسعه یک سری ابزارها و ترکیبات ضدویروسی برای کمک به نبرد با کووید ۱۹ سوق دادند-- و طرحشان را برای کشف هفت نوع آنتیبیوتیک در طی هفت سال آینده درمیان میگذارد. (این طرح جاهطلبانه بخشی از پروژه جسورانه TED برای الهام بخشی و سرمایهگذاری بر روی تغییرات جهانی است.) - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:15
![]() |
Masoud Motamedifar approved Persian subtitles for How we're using AI to discover new antibiotics | |
![]() |
Masoud Motamedifar accepted Persian subtitles for How we're using AI to discover new antibiotics | |
![]() |
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How we're using AI to discover new antibiotics | |
![]() |
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How we're using AI to discover new antibiotics | |
![]() |
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How we're using AI to discover new antibiotics | |
![]() |
Mansoureh Hadavand edited Persian subtitles for How we're using AI to discover new antibiotics | |
![]() |
Mansoureh Hadavand edited Persian subtitles for How we're using AI to discover new antibiotics | |
![]() |
Mansoureh Hadavand edited Persian subtitles for How we're using AI to discover new antibiotics |