< Return to Video

Carne Ross: Un diplomático independiente

  • 0:01 - 0:04
    Mi historia trata un poco sobre la guerra.
  • 0:04 - 0:06
    Trata de desilusión.
  • 0:06 - 0:08
    Trata de la muerte.
  • 0:08 - 0:10
    Y trata de redescubrir
  • 0:10 - 0:12
    el idealismo
  • 0:12 - 0:14
    entre todos esos escombros.
  • 0:14 - 0:16
    Y quizá también, hay una lección
  • 0:16 - 0:18
    acerca de cómo lidiar con
  • 0:18 - 0:21
    nuestro enredado, fragmentante
  • 0:21 - 0:24
    y peligroso mundo del siglo 21.
  • 0:25 - 0:28
    No creo en relatos sencillos.
  • 0:28 - 0:30
    No creo en una vida o historia escrita
  • 0:30 - 0:33
    en que la decisión A tuvo la consecuencia B
  • 0:33 - 0:35
    que a la vez llevó a la consecuencia C;
  • 0:35 - 0:37
    estas historias ordenadas que nos presentan,
  • 0:37 - 0:40
    y que tal vez alentamos unos a otros.
  • 0:40 - 0:42
    Creo en el azar,
  • 0:42 - 0:44
    y una de las razones por las que creo eso
  • 0:44 - 0:47
    es que terminé siendo un diplomático por el azar.
  • 0:47 - 0:49
    Soy daltónico.
  • 0:49 - 0:51
    Nací incapaz de ver casi todos los colores.
  • 0:51 - 0:54
    Por eso casi siempre me visto de gris y negro,
  • 0:54 - 0:56
    y tengo que llevar a mi esposa conmigo
  • 0:56 - 0:59
    para elegir ropa.
  • 0:59 - 1:02
    Y siempre quise ser un piloto de combate cuando era niño.
  • 1:02 - 1:04
    Me encantaba ver los aviones volar rápido sobre
  • 1:04 - 1:07
    nuestra casa de vacaciones en el campo.
  • 1:07 - 1:10
    Y mi sueño de infancia era ser piloto de combate.
  • 1:10 - 1:13
    E hice las pruebas en la Royal Air Force para convertirme en piloto
  • 1:13 - 1:15
    y, como era de esperar, no pasé.
  • 1:15 - 1:17
    No pude ver todas las distintas luces parpadeando
  • 1:17 - 1:19
    y no puedo distinguir entre los colores.
  • 1:19 - 1:21
    Así que tuve que elegir otra carrera
  • 1:21 - 1:24
    y esto era en realidad relativamente fácil para mí,
  • 1:24 - 1:27
    porque tuve una pasión duradera durante toda mi infancia,
  • 1:27 - 1:29
    que eran las relaciones internacionales.
  • 1:29 - 1:31
    Cuando era niño
  • 1:31 - 1:34
    leía el periódico a fondo.
  • 1:34 - 1:36
    Me fascinaba la Guerra Fría,
  • 1:36 - 1:38
    las negociaciones de tratados INF
  • 1:38 - 1:41
    sobre los misiles nucleares de alcance intermedio,
  • 1:41 - 1:44
    la guerra de poder entre la Unión Soviética y EE.UU.
  • 1:44 - 1:47
    en Angola o Afganistán.
  • 1:47 - 1:50
    Estas cosas realmente me interesaban.
  • 1:50 - 1:52
    Así que decidí a una edad bastante temprana
  • 1:52 - 1:54
    que quería ser un diplomático.
  • 1:54 - 1:57
    Y yo, un día, le anuncié a mis padres
  • 1:57 - 1:59
    -y mi padre niega esta historia hasta hoy-
  • 1:59 - 2:01
    le dije: "Papá, quiero ser diplomático".
  • 2:01 - 2:03
    Y se dio vuelta hacia mí y dijo,
  • 2:03 - 2:05
    "Carne, tienes que ser muy inteligente para ser un diplomático."
  • 2:05 - 2:07
    (Risas)
  • 2:07 - 2:10
    Y mi ambición quedó sellada.
  • 2:10 - 2:12
    En 1989,
  • 2:12 - 2:15
    entré en el Servicio de Relaciones Exteriores británico.
  • 2:15 - 2:17
    Ese año, 5 mil personas postularon para ser diplomáticos,
  • 2:17 - 2:20
    y 20 de nosotros lo logramos.
  • 2:20 - 2:23
    Y como los números sugieren,
  • 2:23 - 2:26
    me instalaron en un fascinante y estimulante
  • 2:26 - 2:29
    mundo de élite.
  • 2:30 - 2:32
    Ser un diplomático, en ese entonces y ahora,
  • 2:32 - 2:35
    es un trabajo increíble y amé cada minuto.
  • 2:35 - 2:37
    Disfruté el status del trabajo.
  • 2:37 - 2:40
    Me compré un buen traje y usaba zapatos con suela de cuero
  • 2:40 - 2:42
    y me deleitaba con
  • 2:42 - 2:45
    este acceso increíble que tenía para acontecimientos mundiales.
  • 2:45 - 2:47
    Viajé a la Franja de Gaza.
  • 2:47 - 2:49
    Dirigí el equipo del proceso de paz de medio oriente
  • 2:49 - 2:51
    en el Ministerio de Relaciones Exteriores británico.
  • 2:51 - 2:53
    Escribía los discursos
  • 2:53 - 2:55
    para el Secretario de Relaciones Exteriores británico.
  • 2:55 - 2:57
    Conocí a Yasser Arafat.
  • 2:57 - 2:59
    Negocié con los diplomáticos
  • 2:59 - 3:02
    de Saddam en la ONU.
  • 3:02 - 3:04
    Posteriormente, viajé a Kabul
  • 3:04 - 3:07
    y trabajé en Afganistán tras la caída de los talibanes.
  • 3:07 - 3:09
    Y yo viajaba
  • 3:09 - 3:12
    en un transporte C-130
  • 3:12 - 3:14
    y visitaba a los jefes guerrilleros
  • 3:14 - 3:16
    en refugios de montaña
  • 3:16 - 3:18
    y negociaba con ellos
  • 3:18 - 3:21
    acerca de cómo íbamos a erradicar a Al Qaeda de Afganistán,
  • 3:21 - 3:24
    rodeado de mi escolta de Fuerzas Especiales,
  • 3:24 - 3:27
    quienes, a la vez, tenían que tener un pelotón de escoltas de Royal Marines,
  • 3:27 - 3:29
    dado que era tan peligroso.
  • 3:29 - 3:32
    Y eso fue emocionante. Eso fue divertido.
  • 3:32 - 3:34
    Fue verdaderamente interesante.
  • 3:34 - 3:36
    Y es un grandioso grupo de personas,
  • 3:36 - 3:39
    una comunidad increíblemente unida de personas.
  • 3:39 - 3:42
    Y, al final, el pináculo de mi carrera
  • 3:42 - 3:45
    fue cuando me enviaron a Nueva York.
  • 3:45 - 3:47
    Había estado ya en Alemania, Noruega,
  • 3:47 - 3:49
    en varios otros lugares,
  • 3:49 - 3:51
    pero me enviaron a Nueva York
  • 3:51 - 3:54
    para formar parte de la delegación británica del Consejo de Seguridad de la ONU.
  • 3:54 - 3:56
    Y mi responsabilidad era el Medio Oriente,
  • 3:56 - 3:58
    lo cual era mi especialidad.
  • 3:58 - 4:00
    Y allí, tuve que lidiar con cosas
  • 4:00 - 4:02
    como el proceso de paz en Medio Oriente,
  • 4:02 - 4:04
    el problema de la bomba del Lockerbie
  • 4:04 - 4:07
    -podemos hablar de eso después si quieren-
  • 4:07 - 4:09
    pero sobre todo, mi responsabilidad era Irak
  • 4:09 - 4:11
    y sus armas de destrucción masiva
  • 4:11 - 4:13
    y las sanciones impuestas a Irak
  • 4:13 - 4:16
    las cuales los obligaban a desechar estas armas.
  • 4:17 - 4:19
    Yo era el negociador británico en jefe
  • 4:19 - 4:21
    en esta área,
  • 4:21 - 4:24
    así que estaba profundamente informado del tema.
  • 4:24 - 4:27
    Y, de todos modos,
  • 4:27 - 4:30
    mi asignación; era como una época muy emocionante.
  • 4:30 - 4:33
    Quiero decir que era diplomacia muy dramática.
  • 4:33 - 4:35
    Pasamos por varias guerras
  • 4:35 - 4:38
    durante mi estadía en Nueva York.
  • 4:38 - 4:40
    Negocié por mi país
  • 4:40 - 4:42
    la resolución en el Consejo de Seguridad
  • 4:42 - 4:44
    del 12 de septiembre del 2001
  • 4:44 - 4:47
    condenando los atentados del día anterior
  • 4:47 - 4:49
    que nos eran, por supuesto, profundamente impactantes
  • 4:49 - 4:52
    para nosotros que vivíamos en Nueva York en ese momento.
  • 4:52 - 4:54
    Así que fue una experiencia tipo
  • 4:54 - 4:56
    el mejor de los tiempos, el peor de los tiempos.
  • 4:56 - 4:58
    Yo vivía la buena vida.
  • 4:58 - 5:00
    A pesar de que trabajaba largas horas,
  • 5:00 - 5:02
    vivía en un penthouse en Union Square.
  • 5:02 - 5:05
    Era un diplomático británico soltero en Nueva York;
  • 5:05 - 5:07
    pueden imaginarse cómo lo pasaba.
  • 5:07 - 5:10
    (Risas)
  • 5:10 - 5:12
    Lo pasé bien.
  • 5:12 - 5:14
    Pero en 2002,
  • 5:14 - 5:17
    cuando mi estadía llegó a su fin,
  • 5:17 - 5:20
    decidí que no iba a volver
  • 5:20 - 5:22
    al trabajo que me esperaba en Londres.
  • 5:22 - 5:24
    De hecho, decidí tomar un año sabático
  • 5:24 - 5:26
    en la New School en Bruce.
  • 5:27 - 5:30
    De alguna manera incipiente, incapaz de expresar,
  • 5:30 - 5:32
    me di cuenta que algo andaba mal
  • 5:32 - 5:34
    con mi trabajo, conmigo.
  • 5:34 - 5:36
    Estaba agotado
  • 5:36 - 5:38
    y también estaba desilusionado
  • 5:38 - 5:40
    de alguna manera que no podía identificar.
  • 5:40 - 5:43
    Y decidí tomarme un tiempo libre del trabajo.
  • 5:43 - 5:45
    El Ministerio de RR. EE. fue muy generoso.
  • 5:45 - 5:47
    Podías tomar unos permisos especiales sin sueldo, como los llamaban,
  • 5:47 - 5:50
    y seguir siendo parte del servicio diplomático, pero sin trabajar.
  • 5:50 - 5:52
    Era agradable.
  • 5:52 - 5:54
    Y finalmente, decidí tomar
  • 5:54 - 5:57
    una comisión de servicio para unirme a la ONU en Kosovo,
  • 5:59 - 6:02
    que en ese momento estaba bajo la administración de la ONU.
  • 6:02 - 6:04
    Y dos cosas sucedieron en Kosovo,
  • 6:04 - 6:06
    que como que, nuevamente,
  • 6:06 - 6:08
    muestran la aleatoriedad de la vida,
  • 6:08 - 6:10
    porque estas cosas resultaron ser
  • 6:10 - 6:12
    dos de los puntos de inflexión de mi vida
  • 6:12 - 6:15
    que me ayudaron a estar listo para la siguiente fase.
  • 6:15 - 6:17
    Pero fueron cosas al azar.
  • 6:17 - 6:20
    Una fue que, en el verano de 2004,
  • 6:20 - 6:22
    el gobierno británico, un poco en contra de su voluntad,
  • 6:22 - 6:24
    decidió realizar una investigación oficial
  • 6:24 - 6:26
    acerca del uso de la inteligencia sobre armas de destrucción masiva
  • 6:26 - 6:29
    en el período previo a la guerra de Irak,
  • 6:29 - 6:31
    un tema muy acotado.
  • 6:31 - 6:34
    Y yo testifiqué en secreto para esa investigación.
  • 6:34 - 6:37
    Había estado versado en la inteligencia sobre Irak
  • 6:37 - 6:39
    y sobre sus armas de destrucción masiva,
  • 6:39 - 6:42
    y mi testimonio a la comisión estableció tres cosas:
  • 6:42 - 6:45
    que el gobierno exageró la inteligencia,
  • 6:45 - 6:48
    la cual había sido clarísima durante todo el tiempo que la había visto.
  • 6:48 - 6:51
    Y, en efecto, nuestra evaluación interna había sido muy clara
  • 6:51 - 6:53
    que las armas de destrucción masiva de Irak
  • 6:53 - 6:56
    no representaban una amenaza para sus vecinos, y mucho menos para nosotros.
  • 6:56 - 6:59
    Segundo, el gobierno había ignorado todas las posibles alternativas a la guerra,
  • 6:59 - 7:01
    que en cierto modo
  • 7:01 - 7:04
    fue algo aún más vergonzoso.
  • 7:04 - 7:06
    No voy a entrar en lo tercero que dije.
  • 7:06 - 7:08
    Pero de todos modos, di ese testimonio,
  • 7:08 - 7:10
    y eso me llevó a una crisis.
  • 7:10 - 7:12
    ¿Qué iba a hacer?
  • 7:12 - 7:15
    El testimonio criticaba duramente a mis colegas,
  • 7:15 - 7:17
    a mis ministros, quienes habían, en mi opinión,
  • 7:17 - 7:20
    habían perpetrado una guerra basados en una falsedad.
  • 7:20 - 7:22
    Y, entonces, estaba en crisis.
  • 7:22 - 7:24
    Y no era algo bonito.
  • 7:24 - 7:26
    Hablé mucho al respecto, dudé,
  • 7:26 - 7:29
    le hablé hasta el cansancio a mi sufrida esposa,
  • 7:30 - 7:33
    y, finalmente, decidí renunciar al Servicio de RR. EE. británico.
  • 7:33 - 7:37
    Sentí; hay una escena en la película "El Informante" de Al Pacino que pueden conocer,
  • 7:37 - 7:39
    donde vuelve al canal CBS
  • 7:39 - 7:42
    después de que lo han defraudado con lo del tipo de tabaco,
  • 7:42 - 7:45
    y dice, "Saben, yo no puedo seguir con esto. Algo se ha quebrado."
  • 7:45 - 7:47
    Y fue así para mí. Me encanta esa película.
  • 7:47 - 7:49
    Sentía que algo se había quebrado.
  • 7:49 - 7:51
    Realmente no podía sentarme de nuevo con mi ministro de RR. EE.
  • 7:51 - 7:53
    o con mi primer ministro con una sonrisa en la cara
  • 7:53 - 7:56
    y hacer lo que solía hacer para ellos con gusto.
  • 7:56 - 7:59
    Así que di un salto metafórico
  • 7:59 - 8:02
    y me tiré sobre el borde de un precipicio.
  • 8:02 - 8:06
    Y fue una sensación muy, muy incómoda y desagradable.
  • 8:06 - 8:08
    Y comencé a caer.
  • 8:08 - 8:11
    Y hasta hoy esta caída no ha parado;
  • 8:11 - 8:13
    todavía sigo cayendo.
  • 8:13 - 8:16
    Pero, de cierto modo, me he acostumbrado a la sensación.
  • 8:16 - 8:18
    Y, de cierto modo, como que me gusta
  • 8:18 - 8:20
    esta sensación mucho más
  • 8:20 - 8:22
    que estar parado encima del acantilado,
  • 8:22 - 8:24
    preguntándome qué hacer.
  • 8:24 - 8:26
    Una segunda cosa que ocurrió en Kosovo,
  • 8:26 - 8:29
    que como que; perdonen, necesito un poco agua.
  • 8:31 - 8:33
    Una segunda cosa que ocurrió en Kosovo,
  • 8:33 - 8:35
    que como que me entregó la respuesta,
  • 8:35 - 8:38
    que yo mismo no podía responder,
  • 8:38 - 8:41
    que era, "¿Qué hago con mi vida?"
  • 8:42 - 8:44
    Me encanta la diplomacia.
  • 8:44 - 8:46
    Ya no tengo carrera.
  • 8:46 - 8:49
    Esperaba que mi vida entera fuera ser diplomático, servir a mi país.
  • 8:49 - 8:51
    Quería llegar a embajador,
  • 8:51 - 8:53
    como mis mentores, mis héroes,
  • 8:53 - 8:55
    las personas que llegaron al tope de mi profesión,
  • 8:55 - 8:57
    y aquí lo estaba tirando todo por la borda.
  • 8:57 - 8:59
    Muchos de mis amigos seguían dentro.
  • 8:59 - 9:01
    Mi pensión estaba dentro.
  • 9:01 - 9:03
    Y lo dejé.
  • 9:03 - 9:05
    ¿Y qué iba a hacer?
  • 9:05 - 9:07
    Y ese año, en Kosovo,
  • 9:07 - 9:10
    esta cosa terrible, terrible sucedió, y yo la vi.
  • 9:10 - 9:12
    En marzo de 2004, hubo unas protestas terribles
  • 9:12 - 9:15
    por toda la provincia -como se conocía entonces- de Kosovo.
  • 9:15 - 9:17
    18 personas murieron.
  • 9:17 - 9:19
    Era anarquía total.
  • 9:19 - 9:21
    Y es horrible ver a la anarquía,
  • 9:21 - 9:23
    saber que la policía y los militares
  • 9:23 - 9:25
    -habían montones de tropas allí-
  • 9:25 - 9:27
    en realidad no pueden parar la turba avasalladora
  • 9:27 - 9:29
    que viene acercándose por la calle.
  • 9:29 - 9:32
    Y la única manera de que esa turba se detenga
  • 9:32 - 9:34
    es cuando ellos decidan detenerse
  • 9:34 - 9:36
    y cuando ya hayan quemado y matado suficiente.
  • 9:36 - 9:39
    Y eso no es una sensación muy agradable de ver, y yo lo vi.
  • 9:39 - 9:42
    Y estuve dentro de ello. Pasé por las turbas.
  • 9:42 - 9:45
    Y con mis amigos albaneses, tratamos de detenerlo, pero fracasamos.
  • 9:45 - 9:48
    Y esos disturbios me enseñaron algo,
  • 9:48 - 9:51
    que no es inmediatamente obvio y es una historia un poco complicada.
  • 9:51 - 9:53
    Pero una de las razones que esos disturbios sucedieron
  • 9:53 - 9:55
    -esas manifestaciones, que duraron varios días, sucedieron-
  • 9:55 - 9:57
    fue porque la gente de Kosovo fue
  • 9:57 - 10:00
    privada de participar en las decisiones sobre su propio futuro.
  • 10:01 - 10:04
    Habían negociaciones diplomáticas sobre el futuro de Kosovo
  • 10:04 - 10:06
    sucediendo en ese momento,
  • 10:06 - 10:08
    y ni el gobierno de Kosovo, ni mucho menos el pueblo de Kosovo,
  • 10:08 - 10:10
    estaban en realidad
  • 10:10 - 10:12
    participando en esas conversaciones.
  • 10:12 - 10:15
    Estaba todo este rimbombante sistema diplomático,
  • 10:15 - 10:18
    este proceso de negociación sobre el futuro de Kosovo,
  • 10:18 - 10:20
    y los kosovares no formaban parte de él.
  • 10:20 - 10:23
    Y, curiosamente, estaban frustrados por eso.
  • 10:23 - 10:26
    Y parte de como manifestaron esa frustración fueron esos disturbios.
  • 10:26 - 10:28
    No fue la única razón,
  • 10:28 - 10:30
    y la vida no se forma de narrativas simples, de sólo una razón.
  • 10:30 - 10:32
    Fue una cuestión complicada,
  • 10:32 - 10:34
    y no digo que fuera más sencillo de lo que efectivamente fue.
  • 10:34 - 10:36
    Pero esa fue una de las razones.
  • 10:36 - 10:38
    Y eso como que me dio la inspiración;
  • 10:38 - 10:40
    o mejor dicho, para ser preciso,
  • 10:40 - 10:42
    le dio a mi esposa la inspiración.
  • 10:42 - 10:45
    Ella dijo: "¿Por qué no asesoras a los kosovares?
  • 10:45 - 10:48
    ¿Por qué no asesoras a su gobierno con su diplomacia?"
  • 10:48 - 10:50
    Y a los kosovares no se les permitía un servicio diplomático.
  • 10:50 - 10:52
    No se les permitía tener diplomáticos.
  • 10:52 - 10:54
    No se les permitía una oficina de RR. EE.
  • 10:54 - 10:57
    para ayudarlos a lidiar con este proceso sumamente complicado,
  • 10:57 - 11:00
    que se conoció como el Proceso de Estatuto Final de Kosovo.
  • 11:00 - 11:02
    Así que esa era la idea.
  • 11:02 - 11:04
    Ese fue el origen de lo que se convirtió en Independent Diplomat
  • 11:04 - 11:07
    ("Diplomático Independiente" en español), el primer grupo asesor diplomático
  • 11:07 - 11:09
    y, aún mejor, una organización sin fines de lucro.
  • 11:09 - 11:12
    Y comenzó cuando volé de regreso desde Londres
  • 11:12 - 11:15
    después de mi servicio con la ONU en Kosovo.
  • 11:15 - 11:18
    Viaje devuelta y cené con el Primer Ministro de Kosovo y le dije:
  • 11:18 - 11:21
    "Mire, le propongo venir y asesorarle sobre diplomacia.
  • 11:21 - 11:24
    Yo conozco sobre esto. Es lo que hago. ¿Por qué no vengo y le ayudo?"
  • 11:24 - 11:26
    Y él levantó su copa de raki y me dijo:
  • 11:26 - 11:28
    "Sí, Carne. Ven."
  • 11:28 - 11:30
    Y llegué a Kosovo
  • 11:30 - 11:32
    y aconsejé al Gobierno de Kosovo.
  • 11:32 - 11:35
    Diplomático Independiente terminó asesorando a tres sucesivos primer ministros de Kosovo
  • 11:35 - 11:38
    y al equipo de negociación multipartidista de Kosovo.
  • 11:38 - 11:41
    Y Kosovo se independizó.
  • 11:41 - 11:44
    Diplomático Independiente se ha establecido
  • 11:44 - 11:46
    en cinco centros diplomáticos en todo el mundo,
  • 11:46 - 11:48
    y estamos asesorando a siete u ocho
  • 11:48 - 11:51
    países diferentes, o grupos políticos,
  • 11:51 - 11:53
    dependiendo de como desees definirlos;
  • 11:53 - 11:55
    algo que a mí no me interesa tanto.
  • 11:55 - 11:58
    Estamos asesorando a los chipriotas del Norte sobre la forma de reunificar la isla.
  • 11:58 - 12:00
    Estamos asesorando a la oposición birmana,
  • 12:00 - 12:02
    al gobierno de Sudán del Sur,
  • 12:02 - 12:04
    que -lo oyeron aquí primero-
  • 12:04 - 12:06
    será un nuevo país dentro de los próximos años.
  • 12:08 - 12:11
    Estamos asesorando al Frente Polisario del Sahara occidental,
  • 12:11 - 12:13
    quienes están luchando para recuperar su país
  • 12:13 - 12:15
    de la ocupación marroquí
  • 12:15 - 12:18
    después de 34 años de no tener nación.
  • 12:18 - 12:21
    Estamos asesorando a las naciones islas en las negociaciones sobre el cambio climático,
  • 12:21 - 12:23
    lo cual se supone que debe culminar
  • 12:23 - 12:25
    en Copenhague.
  • 12:26 - 12:28
    Hay un poco de aleatoriedad aquí también
  • 12:28 - 12:30
    porque, cuando yo estaba empezando Diplomático Independiente,
  • 12:30 - 12:32
    fui a un evento en la Cámara de los Lores,
  • 12:32 - 12:34
    que es un lugar ridículo,
  • 12:34 - 12:36
    pero yo llevaba mi copa así, y me tropecé con
  • 12:36 - 12:38
    este tipo que estaba parado detrás mío.
  • 12:38 - 12:40
    Y empezamos a hablar, y me dijo que...
  • 12:40 - 12:42
    le conté lo que estaba haciendo,
  • 12:42 - 12:44
    y yo le dije grandiosamente que
  • 12:44 - 12:46
    iba a establecer Diplomático Independiente en Nueva York.
  • 12:46 - 12:48
    En ese momento sólo estaba yo,
  • 12:48 - 12:50
    y con mi esposa nos estábamos devolviendo a Nueva York.
  • 12:50 - 12:53
    Y él dijo: "¿Por qué no visitas a mis colegas en Nueva York?"
  • 12:53 - 12:55
    Y resultó que él
  • 12:55 - 12:57
    trabajaba para una empresa de innovación llamada "?What If!" (¿¡Qué pasa sí!?),
  • 12:57 - 12:59
    que algunos de ustedes probablemente conozcan.
  • 12:59 - 13:01
    Y una cosa llevó a la otra,
  • 13:01 - 13:03
    y terminé con un escritorio
  • 13:03 - 13:05
    en ?What If! en Nueva York,
  • 13:05 - 13:07
    cuando comencé con Diplomático Independiente.
  • 13:07 - 13:09
    Y viendo a ?What If!
  • 13:09 - 13:11
    desarrollar nuevos sabores de goma de mascar Wrigley
  • 13:11 - 13:13
    o nuevos sabores para Coca-Cola
  • 13:13 - 13:15
    me ayudó de verdad a innovar
  • 13:15 - 13:17
    nuevas estrategias para los kosovares
  • 13:17 - 13:20
    y para los saharauis del Sahara Occidental.
  • 13:20 - 13:23
    Y empecé a darme cuenta que hay diferentes maneras de ser diplomático,
  • 13:23 - 13:25
    que la diplomacia, como los negocios,
  • 13:25 - 13:27
    se centra en resolver problemas,
  • 13:27 - 13:30
    y que, sin embargo, la palabra innovación no existe en la diplomacia;
  • 13:30 - 13:33
    todo es juegos de suma cero y realpolitik
  • 13:33 - 13:36
    e instituciones antiguas que han estado allí por generaciones
  • 13:36 - 13:39
    y que hacen las cosas de la misma manera que siempre las han hecho.
  • 13:39 - 13:41
    Y Diplomático Independiente, hoy,
  • 13:41 - 13:44
    trata de incorporar algunas de las cosas que aprendí en ?What If!
  • 13:44 - 13:47
    Nos sentamos todos en una oficina y le gritamos al que está al otro lado.
  • 13:47 - 13:50
    Trabajamos en mini notebooks y reorganizamos la sala para cambiar cómo pensamos.
  • 13:50 - 13:52
    Y utilizamos expertos ingenuos
  • 13:52 - 13:55
    que pueden no saber nada acerca de los países involucrados,
  • 13:55 - 13:57
    pero pueden saber algo de otra cosa
  • 13:57 - 13:59
    para tratar de aportar ideas nuevas
  • 13:59 - 14:01
    para solucionar los problemas
  • 14:01 - 14:03
    que estamos tratamos de solucionar para nuestros clientes.
  • 14:03 - 14:05
    No es fácil, ya que nuestros clientes, por definición,
  • 14:05 - 14:08
    están pasando por un momento diplomáticamente complejo.
  • 14:10 - 14:12
    Se pueden obtener, no sé,
  • 14:12 - 14:15
    algunas lecciones de todo esto,
  • 14:15 - 14:17
    personal- y políticamente;
  • 14:17 - 14:20
    y, de cierto modo, son la misma cosa.
  • 14:20 - 14:22
    La lección personal
  • 14:22 - 14:24
    es que caer por un precipicio
  • 14:24 - 14:27
    es en realidad algo bueno, y lo recomiendo.
  • 14:28 - 14:30
    Y es algo que deberían hacer al menos una vez en la vida,
  • 14:30 - 14:33
    sólo romper todo lo conocido y saltar.
  • 14:34 - 14:37
    Lo segundo es una lección más importante sobre el mundo actual.
  • 14:37 - 14:40
    Diplomático Independiente es parte de una tendencia
  • 14:40 - 14:43
    que está surgiendo y se puede observar por todo el mundo,
  • 14:43 - 14:46
    que es que el mundo se está fragmentando.
  • 14:46 - 14:49
    Los estados tienen menor importancia que antes,
  • 14:49 - 14:51
    y el poder del Estado está disminuyendo.
  • 14:51 - 14:53
    Eso significa que el poder de otras cosas está aumentando.
  • 14:53 - 14:55
    Esas otras cosas se denominan agentes no gubernamentales.
  • 14:55 - 14:57
    Pueden ser las empresas,
  • 14:57 - 15:00
    pueden ser mafiosos, pueden ser ONGs buenas,
  • 15:00 - 15:02
    pueden ser cualquier cosa,
  • 15:02 - 15:04
    un montón de cosas.
  • 15:04 - 15:07
    Estamos viviendo en un mundo más complejo y fragmentado.
  • 15:07 - 15:09
    Si los gobiernos son menos capaces de
  • 15:09 - 15:11
    afectar a los problemas
  • 15:11 - 15:14
    que nos afectan en el mundo,
  • 15:14 - 15:17
    entonces eso quiere decir: ¿Quién queda para preocuparse de ellos?,
  • 15:17 - 15:19
    ¿Quién tiene que asumir una mayor responsabilidad para resolverlos?
  • 15:19 - 15:21
    Nosotros.
  • 15:21 - 15:24
    Si ellos no pueden hacerlo, ¿quién queda para resolverlo?
  • 15:24 - 15:27
    No tenemos más remedio que aceptar esa realidad.
  • 15:27 - 15:29
    Lo que esto significa es que
  • 15:29 - 15:32
    ya no es suficiente
  • 15:32 - 15:35
    decir que las relaciones internacionales, o los asuntos mundiales,
  • 15:35 - 15:37
    o el caos en Somalia,
  • 15:37 - 15:40
    o lo que está pasando en Birmania no tiene que ver contigo,
  • 15:40 - 15:43
    y que los gobiernos se encargarán de eso.
  • 15:43 - 15:45
    Puedo conectar a cualquiera de ustedes
  • 15:45 - 15:47
    por seis grados de separación
  • 15:47 - 15:50
    con la milicia Al-Shabaab de Somalia.
  • 15:50 - 15:54
    Pregúntenme cómo después pero, curiosamente, si consumen pescado...
  • 15:54 - 15:56
    pero esa conexión existe.
  • 15:56 - 15:58
    Todos estamos conectados muy cercanamente.
  • 15:58 - 16:00
    Y no es sólo lo que dice Tom Friedman,
  • 16:00 - 16:03
    de verdad se puede demostrar en caso tras caso tras caso.
  • 16:03 - 16:06
    Lo que eso significa; en vez de pedirles a sus políticos que hagan algo,
  • 16:06 - 16:09
    deben mirarse a sí mismos para hacer lo necesario.
  • 16:09 - 16:11
    Y Diplomático Independiente es una especie de ejemplo de esto
  • 16:11 - 16:13
    de una manera medio extraña.
  • 16:13 - 16:16
    No son ejemplos perfectos, pero uno de ellos es el siguiente:
  • 16:16 - 16:18
    la forma en que el mundo está cambiando
  • 16:18 - 16:20
    se demuestra en lo que está pasando en el lugar que trabajaba,
  • 16:20 - 16:22
    el Consejo de Seguridad de la ONU.
  • 16:22 - 16:25
    La ONU se estableció en 1945.
  • 16:25 - 16:27
    Su carta fundamental fue diseñada básicamente
  • 16:27 - 16:29
    para detener los conflictos entre estados;
  • 16:29 - 16:31
    conflictos entre naciones.
  • 16:31 - 16:33
    Hoy en día, el 80 por ciento de la agenda
  • 16:33 - 16:35
    del Consejo de Seguridad de la ONU
  • 16:35 - 16:37
    trata acerca de los conflictos dentro de los estados,
  • 16:37 - 16:39
    que involucran participantes no-naciones;
  • 16:39 - 16:41
    guerrillas, separatistas,
  • 16:41 - 16:43
    terroristas, si quieren llamarlos así,
  • 16:43 - 16:46
    gente que no son gobiernos estándar, que no son estados normales.
  • 16:46 - 16:49
    Ese es el estado del mundo hoy en día.
  • 16:49 - 16:51
    Cuando me di cuenta de esto,
  • 16:51 - 16:54
    y cuando miro lo que hice en el Consejo de Seguridad
  • 16:54 - 16:56
    y lo que ocurrió con los kosovares,
  • 16:56 - 16:58
    y me di cuenta que a menudo
  • 16:58 - 17:00
    las personas que estaban más directamente afectadas
  • 17:00 - 17:02
    por lo que estábamos haciendo en el Consejo de Seguridad
  • 17:02 - 17:04
    en realidad no participaban, en realidad no fueron invitadas
  • 17:04 - 17:06
    a dar su opinión al Consejo de Seguridad,
  • 17:06 - 17:08
    pensé, esto está mal.
  • 17:08 - 17:10
    Se debe hacer algo al respecto.
  • 17:10 - 17:13
    Así que empecé de manera tradicional.
  • 17:13 - 17:15
    Mis colegas de Diplomático Independiente y yo
  • 17:15 - 17:17
    visitamos al Consejo de Seguridad de la ONU.
  • 17:17 - 17:19
    Visitamos alrededor de 70 estados miembros de la ONU
  • 17:19 - 17:21
    -los kazakos, los etíopes, los israelíes-
  • 17:21 - 17:23
    al que se imaginen, fuimos a verlos;
  • 17:23 - 17:25
    el secretario general, todos ellos,
  • 17:25 - 17:27
    y dijimos: "Esto está equivocado.
  • 17:27 - 17:29
    Es terrible que no incluyan a quienes les afecta realmente.
  • 17:29 - 17:31
    Hay que institucionalizar un sistema en
  • 17:31 - 17:33
    donde en verdad se incluya a los kosovares
  • 17:33 - 17:35
    para que vengan y digan lo que piensan.
  • 17:35 - 17:37
    Esto permitirá que me digan; que les puedan decir lo que piensan.
  • 17:37 - 17:39
    Va a ser excelente. Puede ser un intercambio.
  • 17:39 - 17:42
    Pueden incorporar las opiniones de estas personas en sus decisiones,
  • 17:42 - 17:44
    logrando que sus decisiones sean más efectivas y duraderas."
  • 17:47 - 17:49
    Pensarían que esto es super-lógico.
  • 17:49 - 17:51
    Quiero decir, increíblemente lógico. Tan obvio que cualquiera entendería.
  • 17:51 - 17:54
    Y, por supuesto, todos entendieron. Todos dijeron: "Sí, por supuesto, de acuerdo.
  • 17:54 - 17:56
    Vuelvan a vernos
  • 17:56 - 17:58
    en al menos seis meses más."
  • 17:58 - 18:01
    Y por supuesto, no pasó nada. Nadie hizo nada.
  • 18:01 - 18:03
    El Consejo de Seguridad realiza sus funciones
  • 18:03 - 18:05
    exactamente de la misma manera
  • 18:05 - 18:08
    que la hacía hace X años atrás,
  • 18:08 - 18:11
    cuando yo estaba allí hace 10 años.
  • 18:11 - 18:13
    Y entonces observamos este,
  • 18:13 - 18:15
    esencialmente, fracaso
  • 18:15 - 18:17
    y pensé, ¿qué podemos hacer al respecto?
  • 18:17 - 18:19
    Y pensé, ni muerto
  • 18:19 - 18:21
    voy a pasar el resto de mi vida
  • 18:21 - 18:23
    haciendo lobby para estos gobiernos mediocres
  • 18:23 - 18:25
    para hacer lo que se necesita hacer.
  • 18:25 - 18:27
    Entonces, lo que vamos a hacer
  • 18:27 - 18:29
    es que nosotros mismos vamos a fijar estas reuniones.
  • 18:29 - 18:31
    Así que ahora, Diplomático Independiente
  • 18:31 - 18:33
    está en el proceso de fijar reuniones
  • 18:33 - 18:35
    entre el Consejo de Seguridad de la ONU
  • 18:35 - 18:37
    y los participantes en los conflictos
  • 18:37 - 18:40
    que están en la agenda del Consejo de Seguridad.
  • 18:40 - 18:42
    Así que vamos a traer a
  • 18:42 - 18:45
    los grupos rebeldes de Darfur,
  • 18:45 - 18:48
    los chipriotas del norte y los chipriotas del sur,
  • 18:49 - 18:52
    los rebeldes de Aceh,
  • 18:52 - 18:54
    y un listado terriblemente largo
  • 18:54 - 18:57
    de conflictos caóticos por todo el mundo.
  • 18:57 - 19:00
    Y vamos a tratar de llevar a todos a Nueva York
  • 19:00 - 19:02
    para que se sienten en una habitación tranquila
  • 19:02 - 19:04
    donde tengan privacidad, sin prensa,
  • 19:04 - 19:06
    y que le expliquen lo que en realidad desean
  • 19:06 - 19:08
    a los miembros del Consejo de Seguridad de la ONU,
  • 19:08 - 19:10
    y que los miembros del Consejo de Seguridad
  • 19:10 - 19:12
    les expliquen lo que ellos deseen.
  • 19:12 - 19:14
    Para que realmente se produzca una conversación,
  • 19:14 - 19:16
    lo que nunca ha sucedido antes.
  • 19:16 - 19:19
    Y por supuesto, al describir todo esto,
  • 19:19 - 19:22
    el que sepa de política pensará que esto es increíblemente complejo,
  • 19:22 - 19:24
    y yo estaré totalmente de acuerdo.
  • 19:24 - 19:27
    Las probabilidades de fracaso son muy altas,
  • 19:27 - 19:29
    pero tengan por seguro que no va a suceder
  • 19:29 - 19:32
    si no tratamos de lograr que suceda.
  • 19:32 - 19:35
    Y mi visión política ha cambiado de manera fundamental
  • 19:35 - 19:37
    desde cuando yo era un diplomático hasta hoy,
  • 19:37 - 19:40
    ya que creo que los resultados importan, no el proceso,
  • 19:40 - 19:43
    y, francamente, tampoco importa mucho la tecnología.
  • 19:43 - 19:45
    Predíquenle de tecnología
  • 19:45 - 19:48
    a todos los manifestantes de Irán que usaron Twitter
  • 19:48 - 19:51
    y que ahora son prisioneros políticos en Teherán,
  • 19:51 - 19:53
    donde Ahmadinejad continua gobernando.
  • 19:53 - 19:56
    La tecnología no ha logrado un cambio político en Irán.
  • 19:57 - 20:00
    Tienes que mirar los resultados y decirte a ti mismo:
  • 20:00 - 20:02
    "¿Qué puedo hacer para lograr ese resultado específico?"
  • 20:02 - 20:05
    Esa es la política del siglo 21.
  • 20:05 - 20:07
    Y, de cierto modo, Diplomático Independiente
  • 20:07 - 20:10
    encarna esa fragmentación, ese cambio,
  • 20:10 - 20:13
    que nos está sucediendo a todos nosotros.
  • 20:14 - 20:16
    Esa es mi historia. Gracias.
Title:
Carne Ross: Un diplomático independiente
Speaker:
Carne Ross
Description:

Después de 15 años en el cuerpo diplomático Británico, Carne Ross pasó a ser un "diplomático freelance", manejando una osada ONG que le da una voz de relaciones internacionales a naciones pequeñas en desarrollo y aún-no-reconocidas. En la conferencia BIF-5 hace un llamado para un nuevo tipo de diplomacia que le de una voz a naciones pequeñas, que trabaje en cambiar los límites y que fomente la innovación.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:18
Carlo Dezerega added a translation

Spanish subtitles

Revisions