< Return to Video

Džae Rim Li: Moje pogrebno odelo od pečuraka

  • 0:00 - 0:02
    Ovde sam da objasnim
  • 0:02 - 0:04
    zašto nosim ovu nindža pidžamu.
  • 0:04 - 0:06
    Da bih to uradila, prvo bih volela da govorim
  • 0:06 - 0:09
    o toksinima životne sredine koji se nalaze u našim telima.
  • 0:09 - 0:11
    Neki od vas možda znaju
  • 0:11 - 0:13
    za hemikaliju Bisfenol A, BPA.
  • 0:13 - 0:16
    Koristi se za stvrdnjavanje materijala i kao sintetički estrogen
  • 0:16 - 0:18
    koji možemo naći kao oblogu konzervirane hrane
  • 0:18 - 0:20
    i u nekim plastičnim materijalima.
  • 0:20 - 0:23
    Dakle, BPA imitira telesne hormone
  • 0:23 - 0:26
    i uzrokuje neurološke i reproduktivne probleme.
  • 0:26 - 0:28
    A nalazi se svuda.
  • 0:28 - 0:30
    Skorašnja studija je pokazala prisustvo BPA
  • 0:30 - 0:33
    u 93 odsto ljudi starih šest ili više godina.
  • 0:34 - 0:36
    Međutim, to je samo jedna hemikalija.
  • 0:36 - 0:39
    Centar za Kontrolu bolesti Sjedinjenih Država
  • 0:39 - 0:43
    kaže da u našim telima imamo 219 toksičnih zagađivača,
  • 0:43 - 0:46
    a ovde su uključeni konzervansi, pesticidi
  • 0:46 - 0:49
    i teški metali kao olovo i živa.
  • 0:49 - 0:51
    Po mom mišljenju, ovo nam govori tri stvari.
  • 0:51 - 0:55
    Prvo, nemojte postati kanibal.
  • 0:55 - 0:58
    Drugo, mi smo odgovorni, ali smo i žrtve
  • 0:58 - 1:00
    našeg sopstvenog zagađenja.
  • 1:00 - 1:02
    I treće,
  • 1:02 - 1:04
    naša tela su filteri ali i magacini
  • 1:04 - 1:07
    toksina iz okruženja.
  • 1:07 - 1:10
    Pa, šta se dešava sa svim ovim toksinima kada umremo?
  • 1:10 - 1:12
    Kratak odgovor glasi:
  • 1:12 - 1:14
    Vraćaju se u životnu sredinu na jedan ili drugi način,
  • 1:14 - 1:16
    nastavljajući kruženje toksina.
  • 1:16 - 1:18
    Međutim, naša sadašnja praksa sahranjivanja
  • 1:18 - 1:20
    čini situaciju još gorom.
  • 1:20 - 1:22
    Ako ste kremirani,
  • 1:22 - 1:25
    svi toksini koje sam pomenula se oslobođaju u atmosferu.
  • 1:25 - 1:28
    Ovo uključuje i 2.267 kilograma žive godišnje
  • 1:28 - 1:31
    samo iz naših plombi.
  • 1:31 - 1:34
    Na tradicionalnoj američkoj sahrani
  • 1:34 - 1:37
    mrtvo telo se prekriva umecima i šminkom
  • 1:37 - 1:39
    koje ga čine naizgled živim.
  • 1:39 - 1:42
    Onda je napunjeno toksičnim formaldehidom
  • 1:42 - 1:44
    da bi se raspadanje usporilo --
  • 1:44 - 1:47
    ova praksa uzrokuje respiratorne probleme i rak
  • 1:47 - 1:50
    kod pogrebnika.
  • 1:50 - 1:53
    Dakle, pokušavajući da očuvamo naša mrtva tela
  • 1:53 - 1:56
    mi poričemo smrt, trujemo žive
  • 1:56 - 1:58
    i dalje oštećujemo okruženje.
  • 1:58 - 2:01
    Zelene ili prirodne sahrane, koje ne uključuju balsamovanje,
  • 2:01 - 2:03
    su korak u dobrom pravcu, ali one ne rešavaju
  • 2:03 - 2:07
    problem toksina koji su već u našim telima.
  • 2:07 - 2:09
    Ja smatram da postoji bolje rešenje.
  • 2:09 - 2:11
    Ja sam umetnica,
  • 2:11 - 2:13
    pa bih želela da iznesem jednu skromnu ponudu
  • 2:13 - 2:15
    na granici
  • 2:15 - 2:17
    između umetnosti, nauke i kulture.
  • 2:17 - 2:19
    Projekat Pogreba Beskrajnosti
  • 2:19 - 2:21
    je alternativni način sahranjivanja
  • 2:21 - 2:23
    koji koristi pečurke
  • 2:23 - 2:25
    da razloži i očisti toksine u našim telima.
  • 2:25 - 2:27
    Projekat Pogreba Beskrajnosti
  • 2:27 - 2:29
    započet je pre nekoliko godina sa snom
  • 2:29 - 2:31
    o stvaranju Pečurke Beskrajnosti --
  • 2:31 - 2:33
    novog hibrida pečurke
  • 2:33 - 2:36
    koji bi razložio tela, očistio toksine
  • 2:36 - 2:38
    i dostavio hranljive materije korenju biljaka,
  • 2:38 - 2:40
    ostavljajući za sobom čist kompost.
  • 2:40 - 2:42
    Međutim, naučila sam da je gotovo nemoguće
  • 2:42 - 2:44
    stvoriti novi hibrid pečurke.
  • 2:44 - 2:46
    Takođe sam naučila
  • 2:46 - 2:48
    da neke od naših najukusnijih pečuraka
  • 2:48 - 2:50
    mogu da očiste toksine u zemljištu.
  • 2:50 - 2:53
    Pomislila sam da mogu da naučim armiju
  • 2:53 - 2:56
    jestivih pečuraka koje uklanjaju toksine
  • 2:56 - 2:58
    da pojedu moje telo.
  • 2:58 - 3:01
    Danas, onime što odsečem ili uklonim --
  • 3:01 - 3:04
    mojom kosom, kožom i noktima --
  • 3:04 - 3:07
    hranim ove jestive pečurke.
  • 3:07 - 3:09
    Kako pečurke rastu,
  • 3:09 - 3:11
    biram one koje su najbolje
  • 3:11 - 3:13
    da postanu Pečurke Beskrajnosti.
  • 3:13 - 3:16
    To je vrsta utiskivanja i selektivne reprodukcije
  • 3:16 - 3:18
    za život posle smrti.
  • 3:18 - 3:20
    Kada preminem
  • 3:20 - 3:22
    Pečurke Beskrajnosti će prepoznati moje telo
  • 3:22 - 3:24
    i moći će da ga pojedu.
  • 3:24 - 3:26
    Dobro, nekima od vas se može činiti
  • 3:26 - 3:28
    da ovo ide u krajnost.
  • 3:28 - 3:30
    (Smeh)
  • 3:30 - 3:32
    Samo malo.
  • 3:32 - 3:35
    Shvatam da ovo nije uobičajena vrsta veze
  • 3:35 - 3:38
    koju žudimo da imamo sa našom hranom.
  • 3:38 - 3:41
    Želimo da jedemo našu hranu, ne da ona jede nas.
  • 3:41 - 3:43
    Međutim, dok gledam kako pečurke rastu
  • 3:43 - 3:45
    i vare moje telo,
  • 3:45 - 3:47
    zamišljam Pečurku Beskrajnosti
  • 3:47 - 3:50
    kao simbol novog načina razmišljanja o smrti
  • 3:50 - 3:53
    i kao vezu između mog tela i životne sredine.
  • 3:53 - 3:55
    Vidite, za mene
  • 3:55 - 3:57
    uzgajanje Pečurke Beskonačnosti predstavlja
  • 3:57 - 3:59
    više od običnog naučnog eksperimentisanja
  • 3:59 - 4:02
    ili baštovanstva ili uzgajanja kućnog ljubimca,
  • 4:02 - 4:04
    to je korak ka prihvatanju činjenice
  • 4:04 - 4:07
    da ću jednog dana preminuti i istruliti.
  • 4:07 - 4:09
    To je takođe korak
  • 4:09 - 4:11
    ka prihvatanju odgovornosti
  • 4:11 - 4:14
    za moje breme na planeti.
  • 4:14 - 4:16
    Uzgoj pečurke je takođe deo šire prakse
  • 4:16 - 4:18
    uzgajanja razlažućih organizama,
  • 4:18 - 4:20
    nazvana dekompokultura.
  • 4:20 - 4:23
    Taj koncept razvio je jedan entomolog,
  • 4:23 - 4:25
    Timoti Majls.
  • 4:25 - 4:28
    Pečurka Beskrajnosti je pod-disciplina dekompokulture
  • 4:28 - 4:32
    koju ja nazivam dekompikulturom tela i remedijacijom toksina--
  • 4:32 - 4:34
    uzgoj organizama koji razlažu
  • 4:34 - 4:37
    i čiste toksine iz naših tela.
  • 4:37 - 4:39
    A sada o ovim nindža pidžamama.
  • 4:39 - 4:41
    Jednom kada bude završena,
  • 4:41 - 4:44
    planiram da integrišem Pečurku Baskrajnosti u brojne objekte.
  • 4:44 - 4:46
    Prvo, pogrebno odelo
  • 4:46 - 4:48
    u koje su ubrizgane spore pečuraka,
  • 4:48 - 4:50
    Pogrebno Odelo Pečuraka.
  • 4:50 - 4:52
    (Smeh)
  • 4:52 - 4:54
    Trenutno nosim drugi prototip
  • 4:54 - 4:56
    ovog pogrebnog odela.
  • 4:56 - 4:59
    Pokriven je isheklanom mrežom
  • 4:59 - 5:01
    u koju su utkane spore pečuraka.
  • 5:01 - 5:03
    Dendritski šablon koji vidite
  • 5:03 - 5:06
    imitira rast micelijuma pečurke
  • 5:06 - 5:08
    koji su ekvivalenti korenja biljaka.
  • 5:08 - 5:10
    Takođe radim na razvoju kompleta za dekompokulturu,
  • 5:10 - 5:12
    koktelu kapsula
  • 5:12 - 5:14
    koje sadrže Pečurku Beskrajnosti
  • 5:14 - 5:16
    i druge elemente
  • 5:16 - 5:19
    koji ubrzavaju raspadanje i remedijaciju toksina.
  • 5:19 - 5:22
    Ove kapsule su uronjene u gel koji je bogat hranljivim materijama,
  • 5:22 - 5:24
    u neku vrstu zamenske kože,
  • 5:24 - 5:26
    koja se brzo rastvara
  • 5:26 - 5:29
    i postaje kašica za rastuće pečurke.
  • 5:29 - 5:32
    Planiram da završim pečurku i komplet za dekompokulturu
  • 5:32 - 5:34
    u toku naredne dve godine,
  • 5:34 - 5:37
    a onda bih volela da počnem da ih testiram,
  • 5:37 - 5:39
    prvo sa mesom iz prodavnice čiji je rok trajanja istekao,
  • 5:39 - 5:41
    a kasnije i sa ljudskim subjektima.
  • 5:41 - 5:43
    Verovali ili ne,
  • 5:43 - 5:46
    nekoliko ljudi je već ponudilo da donira svoja tela za ovaj projekat
  • 5:46 - 5:49
    da bi ih pojele pečurke.
  • 5:49 - 5:52
    (Smeh)
  • 5:52 - 5:54
    Ono što sam naučila pričajući sa ovim ljudima
  • 5:54 - 5:56
    jeste da svi delimo želju
  • 5:56 - 5:59
    da razumemo i prihvatimo smrt
  • 5:59 - 6:02
    i umanjimo uticaj naše smrti na životno okružanje.
  • 6:02 - 6:05
    Želela sam da uzgojim ovu perspektivu
  • 6:05 - 6:07
    baš kao i pečurke,
  • 6:07 - 6:09
    tako da sam osnovala Društvo Dekompokulture,
  • 6:09 - 6:12
    grupu ljudi nazvanu dekomponauti
  • 6:12 - 6:15
    koji aktivno istražuju svoje posmrtne opcije,
  • 6:15 - 6:17
    tragaju za prihvatanjem smrti
  • 6:17 - 6:19
    i uzgajaju razlažuće organizme
  • 6:19 - 6:22
    kao što je Pečurka Beskrajnosti.
  • 6:22 - 6:24
    Društvo Dekompokulture deli viziju
  • 6:24 - 6:26
    kulturološkog preokreta,
  • 6:26 - 6:29
    iz naše sadašnje kulture poricanje smrti i očuvanja tela
  • 6:29 - 6:31
    u kulturu koja podržava dekompokulturu,
  • 6:31 - 6:35
    korenito prihvatanje smrti i raspadanja.
  • 6:35 - 6:37
    Prihvatanje smrti znači da prihvatamo činjenicu
  • 6:37 - 6:39
    da smo fizička bića,
  • 6:39 - 6:41
    koja su na intiman način povezana sa okruženjem,
  • 6:41 - 6:44
    kao što i istraživanje o toksinima u životnoj sredini pokazuje.
  • 6:44 - 6:46
    Kao što izreka kaže,
  • 6:46 - 6:49
    iz zemlje smo potekli i u zemlju se vraćamo.
  • 6:49 - 6:52
    Jednom kada razumemo da smo povezani sa okruženjem,
  • 6:52 - 6:54
    vidimo da opstanak naših vrsta
  • 6:54 - 6:56
    zavisi od opstanka planete.
  • 6:56 - 6:59
    Verujem da je ovo početak
  • 6:59 - 7:01
    iskonske odgovornosti za okruženje.
  • 7:01 - 7:03
    Hvala.
  • 7:03 - 7:09
    (Aplauz)
Title:
Džae Rim Li: Moje pogrebno odelo od pečuraka
Speaker:
Jae Rhim Lee
Description:

Evo moćne provokacije od umetnice Džae Rim Li. Možemo li posvetiti naša tela čistijoj, zelenijoj Zemlji, čak i nakon naše smrti? Prirodno -- koristeći specijalno pogrebno odelo u koje je ušiveno seme pečuraka koje se hrane štetnim materijama. Naravno, ovo može biti jedan od najčudnijih TED govora koje ćete ikada videti...

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:10
Predrag Djordjevic added a translation

Serbian subtitles

Revisions