Vámpírok: Folklór, fantázia és tények- Michael Molina
-
0:14 - 0:16Jó estét!
-
0:16 - 0:17Mi a baj?
-
0:17 - 0:19Féltek a vámpíroktól?
-
0:19 - 0:21Hehe, ne aggódjatok.
-
0:21 - 0:23Nem vacsorázni jöttem.
-
0:23 - 0:26Ahahaha. Azért vagyok itt,
hogy átkalauzoljalak benneteket -
0:26 - 0:28a vámpírok rövid történelmén,
-
0:28 - 0:31megmutatva, hogyan változott
a bennünk élő kép -
0:31 - 0:33a csoszogó tetemről
-
0:33 - 0:36egy jól öltözött úriemberré,
akit magatok előtt láttok. -
0:36 - 0:40A vámpírok majdnem olyan öregek,
mint ti, emberek. -
0:40 - 0:42A rólunk szóló történetek és bizonyítékok
-
0:42 - 0:44megjelenése a kultúrákban
-
0:44 - 0:47egészen a prehisztorikus időkig nyúlik vissza.
-
0:47 - 0:50De akkoriban nem vámpíroknak hívtak minket,
-
0:50 - 0:52és legtöbbünk nem is úgy nézett ki,
-
0:52 - 0:55ahogy ma képzeljük el a vámpírokat,
-
0:55 - 0:57sőt elég távol állt ettől!
-
0:57 - 0:59Például a mezopotámiai Lamashtu
-
0:59 - 1:02egy oroszlánfejű
-
1:02 - 1:04és szamártestű lény volt,
-
1:04 - 1:05az ógörög strigákat
-
1:05 - 1:10meg úgy írták le, mint vérszomjas madarakat.
-
1:10 - 1:12Mások még ennél is furcsábbak voltak.
-
1:12 - 1:16A Fülöp -szigeteki manananggal
kettészakítja felsőtestét -
1:16 - 1:20és kiereszti hatalmas denevérszerű
szárnyait a repüléshez. -
1:20 - 1:23A malajziai penanggalan
egy repülő női fej volt, -
1:23 - 1:26lógó belekkel.
-
1:26 - 1:27He he he he.
-
1:27 - 1:29Az ausztráliai Yara-ma-yha-who
-
1:29 - 1:32egy kis piros alak volt,nagy fejjel
-
1:32 - 1:33hatalmas szájjal,
-
1:33 - 1:37vérszívókkal a kezein és a lábain.
-
1:37 - 1:40Ó és ne felejtsük el a karibi Sukuyan-t,
-
1:40 - 1:42a nyugat-afrikai obayifo-t
-
1:42 - 1:45és a mexikói Tlahuelpuchi-t.
-
1:45 - 1:47He he, bájosak, nemde?
-
1:47 - 1:51Bár teljesen máshogy néznek ki,
-
1:51 - 1:55ezeknek a lényeknek van
egy közös tulajdonságuk : -
1:55 - 1:57Azáltal maradnak életben, hogy
-
1:57 - 2:02elszívják az élőlények éltető erejét.
-
2:02 - 2:06Ez a közös jellemző az
ami meghatározza a vámpírt -- -
2:06 - 2:09minden más jelleg úgy változott
mint az időjárás. -
2:09 - 2:11Szóval, hogyan is érünk ide ehhez
-
2:11 - 2:14az újjáéledt fickóhoz,
akit magad előtt látsz? -
2:14 - 2:16A mi modern képünk
-
2:16 - 2:19a 18. századi Kelet-Európából származik.
-
2:19 - 2:23A vámpír hiedelmek drámai növekedésével,
-
2:23 - 2:27a vérszopó, sötét lényekről szóló történetek
-
2:27 - 2:30esti rémmesékké váltak.
-
2:30 - 2:31És a népszerű folklór,
-
2:31 - 2:34mint a moroi a roma emberek körében,
-
2:34 - 2:36vagy a Lugat Albániában,
-
2:36 - 2:40szolgáltatják a ma is ismert
leggyakoribb vámpír tulajdonságokat, -
2:40 - 2:42mint például, hogy a vámpírok élő holtak,
-
2:42 - 2:44vagy hogy éjszakai lények
-
2:44 - 2:46és alakváltók.
-
2:46 - 2:48Látjátok, Kelet-Európa a 18. században
-
2:48 - 2:52egy elég haláli hely volt,
-
2:52 - 2:54ahol sok haláleset történt
-
2:54 - 2:57ismeretlen betegségek vagy a pestis miatt.
-
2:57 - 2:59Orvosi magyarázatok hiányában,
-
2:59 - 3:02az emberek természetfeletti okok
után kezdtek el kutatni -
3:02 - 3:05és találtak is bizonyítéknak tűnő dolgokat
-
3:05 - 3:08az áldozatok holttestén.
-
3:08 - 3:10Amikor a falu népe kiásta a testeket,
-
3:10 - 3:13hogy megkeressék a rejtélyes halálesetek okát,
-
3:13 - 3:15sokszor találták olyan tetemeket,
-
3:15 - 3:18amelyek nagyon is élőnek tűntek--
-
3:18 - 3:20megnőtt haj és körmök,
-
3:20 - 3:22felfújt has,
-
3:22 - 3:26és vér a száj sarkában.
-
3:26 - 3:30He he, nyílván, ezek az emberek
nem is igazán voltak halottak. -
3:30 - 3:32Hja, vámpírok voltak!
-
3:32 - 3:34És elhagyták a sírjaikat
-
3:34 - 3:38hogy tort üljenek az élőkön.
-
3:38 - 3:41A rémült falusiak hamar tartottak is
-
3:41 - 3:44egy rituálét hogy végezzenek az élőholttal.
-
3:44 - 3:46Ezek a praktikák minden régióban mások voltak,
-
3:46 - 3:49de általában részük volt a lefejezés,
-
3:49 - 3:50égetés,
-
3:50 - 3:53vagy a test belekarózása a koporsóba,
-
3:53 - 3:56hogy ne tudjon felkelni.
-
3:56 - 3:58Kemény dolgok!
-
3:58 - 4:03De amit a falu népe
szentségtelen feltámadásnak gondolt, -
4:03 - 4:07valójában a halál normál jelei voltak.
-
4:07 - 4:09Amikor a test oszlik,
-
4:09 - 4:11a bőr kiszárad,
-
4:11 - 4:15amitől a haj és a körmök meghosszabbodnak.
-
4:15 - 4:17A gyomorban található baktériumok
okozzák a puffadást, -
4:17 - 4:19ami megtölti a hasat,
-
4:19 - 4:22ami kinyomja a vért és egyéb anyagokat
a szájon keresztül. -
4:22 - 4:26Sajnálatos módon, ezeket a tudományos tényeket
akkor nem ismerték, -
4:26 - 4:28így a falusiak továbbra is ástak.
-
4:29 - 4:32Valójában annyi testet ástak ki,
-
4:32 - 4:34hogy az osztrák császárnő
-
4:34 - 4:38elküldte saját orvosát, hogy véget vessen
a vámpír történeteknek -
4:38 - 4:41és törvényben tiltotta meg
-
4:41 - 4:43a sírok bolygatását.
-
4:43 - 4:47De még a vámpír vadászatok megszűnése óta is
-
4:47 - 4:50fennmaradtak a legendákról szóló történetek
-
4:50 - 4:52a helyi hiedelmekben.
-
4:52 - 4:54Ez vezetett olyan irodalmi művek megszületéséhez,
-
4:54 - 4:56mint Polidori-tól "A Vámpír"
-
4:56 - 4:58és a gótikus regény "Carmilla",
-
4:58 - 5:04valamint a leghíresebb,
"Drakula" Bram Stoker-től. -
5:04 - 5:07Bár Stoker sokat merített
a történelmi forrásokból, -
5:07 - 5:10mint Báthory Erzsébet fürdői
szűzlányok véréből -
5:10 - 5:13és Vlad Dracul brutális kivégzései,
-
5:13 - 5:16ezek a helyi mítoszok
-
5:16 - 5:19inspirálták történetének fő elemeit:
-
5:19 - 5:21az erdélyi helyszínt,
-
5:21 - 5:24a fokhagyma használatát védelemre
-
5:24 - 5:27és a szív megkarózását.
-
5:27 - 5:31Bár ezek a jellemzők biztosan
ismerősek nekünk, -
5:31 - 5:33azok az elemek, amelyeket ő maga talált ki
-
5:33 - 5:36is fennmaradtak az évek során:
-
5:36 - 5:38a kereszttől való félelem,
-
5:38 - 5:40a napfény okozta gyengeség,
-
5:40 - 5:41és az is, hogy a vámpírok nem képesek
-
5:41 - 5:44látni a saját tükörképüket.
-
5:44 - 5:46Az új tulajdonságok kiötlésével,
-
5:46 - 5:50Stoker tökéletesen betartotta
a vámpírmítoszok -
5:50 - 5:52feldolgozásának és
-
5:52 - 5:54kiszélesítésének évszázados hagyományát.
-
5:54 - 5:56Ahogy láttuk,
-
5:56 - 5:58talán megismertétek a rokonaimat,
-
5:58 - 6:01sokféle lény portyázott már az éjszakában
-
6:01 - 6:03Drakula előtt,
-
6:03 - 6:05és sok fog még
-
6:05 - 6:08kísérteni rémálmainkban.
-
6:08 - 6:10Mégis, ameddig egy élőlény
-
6:10 - 6:13éltető erején élnek,
-
6:13 - 6:15addig a törzsem tagjai.
-
6:15 - 6:19Még a csillogó vámpírok is.
-
6:19 - 6:22Végül is, a folytonos mesemondás
-
6:22 - 6:25és a vámpír legenda újraképzelése
-
6:25 - 6:28teszi lehetővé, hogy valóban
-
6:28 - 6:29örökké éljünk.
-
6:29 - 6:30Ahahahaha!
- Title:
- Vámpírok: Folklór, fantázia és tények- Michael Molina
- Description:
-
A teljes előadás megtekinthető: http://ed.ted.com/lessons/vampires-folklore-fantasy-and-fact-michael-molina
A vérszívó denevér legendája már egészen az ókori Mezopotámiától a 18- századi Kelet Európáig riogatta az embereket, de eltért bizonyos szörnyűséges részletekben. Szóval, hogy is értünk el ahhoz a népszerű képhez, amit ma szeretünk és félünk is egyben? És mi teszi a vámpírt.... vámpírrá? Michael Molina végére jár tudománynak és babonának.
Az előadást Michael Molina tartja, az animációt a The Moving Company Animation Studio készítette.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 06:57
Maggie S (Amara staff) edited Hungarian subtitles for Vampires: Folklore, fantasy and fact - Michael Molina | ||
Laszlo Kereszturi approved Hungarian subtitles for Vampires: Folklore, fantasy and fact - Michael Molina | ||
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for Vampires: Folklore, fantasy and fact - Michael Molina | ||
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for Vampires: Folklore, fantasy and fact - Michael Molina | ||
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for Vampires: Folklore, fantasy and fact - Michael Molina | ||
Korinna Spekker accepted Hungarian subtitles for Vampires: Folklore, fantasy and fact - Michael Molina | ||
Korinna Spekker edited Hungarian subtitles for Vampires: Folklore, fantasy and fact - Michael Molina | ||
Korinna Spekker edited Hungarian subtitles for Vampires: Folklore, fantasy and fact - Michael Molina |
Korinna Spekker
3.15.25. néztek ki --> tűntek
6.05.14. felbukkanni --> kísérteni