吉斯 莫伊里克(Kees Moeliker): 死鸭改变人生
-
0:00 - 0:04这是鹿特丹的自然历史博物馆,
-
0:04 - 0:06我在这里行馆长之职。
-
0:06 - 0:09我的工作就是确保这些收藏品完好,
-
0:09 - 0:11展品越来越丰富,
-
0:11 - 0:17这意味着我收集一些死去的动物。
-
0:17 - 0:19回溯到1995年,
-
0:19 - 0:23博物馆旁边建了一座辅楼。
-
0:23 - 0:26它是由玻璃制作的,
-
0:26 - 0:31这个建筑非常好的帮助我改善工作。
-
0:31 - 0:35因为这个建筑是个不折不扣的鸟类杀手。
-
0:35 - 0:38你们知道有玻璃,而那些鸟类却不知道
-
0:38 - 0:41它们根本看不出来,
-
0:41 - 0:45于是撞上玻璃而身亡。
-
0:45 - 0:47我唯一需要做的就是走出去,
-
0:47 - 0:51将它们捡起来,然后填些东西制成标本。
-
0:51 - 0:54(笑声)
-
0:54 - 0:56在那些日子里,
-
0:56 - 0:59我渐渐有了闻声识鸟的能力
-
0:59 - 1:05只需要通过分辨鸟撞上玻璃时,不同的“呯”。
-
1:05 - 1:09那是在1995年的6月5日,
-
1:09 - 1:13我听到物体撞上玻璃时巨大的“呯”声
-
1:13 - 1:17它改变了我的生命,也终结了一个鸭子的生命。
-
1:17 - 1:23这就是我当时所看到的窗子
-
1:23 - 1:26这就是那只死去的鸭子,它撞上了玻璃
-
1:26 - 1:28肚皮朝下死去了。
-
1:28 - 1:31但是贴着死去的鸭子是一只活着的鸭子,
-
1:31 - 1:33请各位仔细看
-
1:33 - 1:37这两只都是雄性
-
1:38 - 1:41接下来发生的
-
1:41 - 1:44活着的鸭子爬上了死去的鸭子身上,
-
1:44 - 1:46然后开始交配。
-
1:46 - 1:49好吧,我是一个生物学家,我是一个鸟类学家。
-
1:49 - 1:52我说,“这里一定是发生了错误。”
-
1:52 - 1:58一只死的,一只活的……这必然是恋尸癖啊!
-
1:58 - 2:01我再看,都是雄性……
-
2:01 - 2:05同性恋尸癖啊!
-
2:05 - 2:10所以我……(笑声)
-
2:10 - 2:13我拿出相机,拿出笔记本,
-
2:13 - 2:19搬来一张椅子,然会开始观察这一行为。
-
2:19 - 2:24过了75分钟之后——(笑声)——
-
2:24 - 2:29我觉得看够了,而且感到很饥饿。
-
2:29 - 2:32于是我想回家。
-
2:32 - 2:35所以我走出去,收回这只鸭子,
-
2:35 - 2:37在我放进冷藏柜之前,
-
2:37 - 2:42我再一次检查这个牺牲者是否确实是雄性。
-
2:42 - 2:46这儿是一个罕见鸭子阳具的图片,
-
2:46 - 2:49所以它确确实实是雄性。
-
2:49 - 2:52这张照片之所以罕见,是因为鸟类有10000多种
-
2:52 - 2:57但只有300种左右拥有阳具。
-
2:57 - 2:59[野生绿头鸭(鸟类:鸭科)的首例同性恋尸癖行为研究]
-
2:59 - 3:03我知道我看到了一些很特别的现象
-
3:03 - 3:09但却让我用了六年的时间来决定将它发表。
-
3:09 - 3:11(笑声)
-
3:11 - 3:15我的意思是,这可能是在生日宴会上很出彩的话题
-
3:15 - 3:17或者在咖啡机旁的闲聊,
-
3:17 - 3:20但是将它作为学术分享到同行之间,就发生了质的变化
-
3:20 - 3:22我当时还没有一个框架,
-
3:22 - 3:25所以在六年之后,我的朋友和同事催促我将它发表,
-
3:25 - 3:28所以我发表题为“首例绿头鸭
-
3:28 - 3:30的同性恋尸癖行为“
-
3:30 - 3:32于是又是相同的情景,
-
3:32 - 3:35A是我的办公室,
-
3:35 - 3:37B是那只鸭子撞上玻璃的地方,
-
3:37 - 3:40C是我观察行为的地方,
-
3:40 - 3:43现在又是那对鸭子。
-
3:43 - 3:45你可能会想,在科学界,
-
3:45 - 3:47你写出了一篇特别的文章,
-
3:47 - 3:50只有6个或7个人去读它,
-
3:50 - 3:55(笑声)
-
3:57 - 3:59但这也是一件好事,
-
3:59 - 4:04我接到来自一位叫做马克·亚伯拉罕斯的来电,
-
4:04 - 4:09他告诉我,”你的鸭子论文已经获奖了:
-
4:09 - 4:12诺贝尔搞笑奖。”
-
4:12 - 4:14而这个诺贝尔搞笑奖——
-
4:14 - 4:19(笑声)(掌声)——
-
4:19 - 4:21诺贝尔搞笑奖的荣誉研究
-
4:21 - 4:24先让人们开怀大笑,之后开始思考
-
4:24 - 4:27它的宗旨是让更多的人
-
4:27 - 4:30对科学产生兴趣。
-
4:30 - 4:34这是一件好事,所以我接收了这个奖项。
-
4:34 - 4:37(笑声)
-
4:37 - 4:40我来到——让我重提下这位马克·亚伯拉罕斯
-
4:40 - 4:42他并不是从斯德哥尔摩打电话给我,
-
4:42 - 4:44而是来自马塞诸萨州的剑桥。
-
4:44 - 4:47于是我来到波士顿,前往剑桥,
-
4:47 - 4:50我参加这场诺贝尔搞笑典礼的盛会
-
4:50 - 4:53地点是在哈佛大学,而这场典礼
-
4:53 - 4:58真是一次美妙的经历。
-
4:58 - 5:01由真正的诺贝尔获奖者授予你这份奖项。
-
5:01 - 5:03这只是个开端。
-
5:03 - 5:06那里还有九个其他的获奖者,
-
5:06 - 5:09这是其中之一,查尔斯·帕克斯顿
-
5:09 - 5:14他的论文获得2000年的生物奖,
-
5:14 - 5:18“鸵鸟的向人类作出的求偶行为
-
5:18 - 5:21在英国的农场条件下。”
-
5:21 - 5:25(笑声)
-
5:25 - 5:28我认为这里有一两个更多的
-
5:28 - 5:31诺贝尔搞笑奖获得者在这个大厅里。
-
5:31 - 5:35丹,你在哪里?丹·阿雷利?
-
5:35 - 5:37请掌声欢迎丹。
-
5:37 - 5:40(掌声)
-
5:40 - 5:44丹获得了医学奖
-
5:44 - 5:48他演示了昂贵的假药
-
5:48 - 5:51药效要比廉价的假药要好。
-
5:51 - 5:55(笑声)
-
5:55 - 5:58这就是我获奖的那一刻
-
5:58 - 6:02我在发表获奖感言
-
6:02 - 6:05这是那只鸭子。
-
6:05 - 6:09这是它第一次来到美国西海岸
-
6:09 - 6:12我希望大家可以传阅。
-
6:12 - 6:17(笑声)
-
6:17 - 6:19如何?
-
6:19 - 6:20你可以将它传给其他观众,
-
6:20 - 6:23请注意它是一个博物馆的标本,
-
6:23 - 6:28所以你不会感染禽流感……
-
6:28 - 6:32在这次获奖之后,我的生活发生了改变。
-
6:32 - 6:34起初,有人开始给我寄一些东西
-
6:34 - 6:38都是些关于鸭子的物品,
-
6:38 - 6:41然后我获得了非常好的收藏。
-
6:41 - 6:43(笑声)
-
6:43 - 6:50更为重要的是,
-
6:50 - 6:54人们开始寄给我他们自己的观测
-
6:54 - 6:56关于动物与众不同的行为,
-
6:56 - 6:59请相信我,如果在这个星球上那只动物发生了不正常行为,
-
6:59 - 7:01我肯定会被告知。
-
7:01 - 7:06(笑声)
-
7:06 - 7:10这是一只麋鹿。
-
7:10 - 7:12这只麋鹿试图去交配……
-
7:12 - 7:15和一只野牛的铜像。
-
7:15 - 7:19发生在2008年的蒙大纳州。
-
7:19 - 7:23这是一只青蛙试图和一只金鱼交配,
-
7:23 - 7:26发生在2011年的荷兰。
-
7:26 - 7:31它们是澳大利亚的“甘蔗蟾蜍”。
-
7:31 - 7:32下面的这只是被撞死的,
-
7:32 - 7:35请注意这又是一起恋尸癖,
-
7:35 - 7:37而且尤为不寻常的是——体位……
-
7:37 - 7:41这种传教士姿势在动物界是非常罕见的。
-
7:41 - 7:46这些是鹿特丹的鸽子
-
7:48 - 7:51家燕,2004年的香港
-
7:51 - 7:55这是一只威斯康辛州的火鸡
-
7:55 - 8:01在伊森艾伦未成年犯管教机构的房屋上
-
8:01 - 8:04交配历时一整天,
-
8:04 - 8:09囚犯们度过了一段美好的时光
-
8:09 - 8:11那么这些现象意味着什么?
-
8:11 - 8:14我是说,我问自己,
-
8:14 - 8:16为什么这些现象自然而然的发生了?
-
8:16 - 8:17好吧,我得出的结论是
-
8:17 - 8:20通过回顾这些个例
-
8:20 - 8:24这些现象发生的关键是
-
8:24 - 8:28只有当死亡是瞬间发生
-
8:28 - 8:30伴随戏剧化的方式
-
8:30 - 8:33又正好适合交配的体位
-
8:33 - 8:39直到我看到接下来的这组幻灯片。
-
8:39 - 8:41这里你可以看到一只死掉的鸭子
-
8:41 - 8:44它死在那里已经三天了
-
8:44 - 8:46然而姿势是仰天朝上。
-
8:46 - 8:52所以我之前关于恋尸癖的理论并不完全正确。
-
8:52 - 8:53另一个例子是
-
8:53 - 8:55玻璃建筑对鸟类生命的影响。
-
8:55 - 8:58这是现实版“精卫”,一只生活在鹿特丹的乌鸦。
-
8:58 - 9:04这只鸟每天做的事情,就是与这堵玻璃的斗争
-
9:04 - 9:09从2004年一直到2008年,日以继夜的重复。
-
9:09 - 9:12它要冲向玻璃了,请看视频。
-
9:12 - 9:14(音乐)(呯)
-
9:20 - 9:21(呯)
-
9:34 - 9:36(呯)
-
9:45 - 9:46(呯)
-
9:47 - 9:49这只鸟所做的
-
9:49 - 9:53是与他在玻璃中的镜像斗争。
-
9:53 - 9:56他以为在自己领地出现了入侵者,
-
9:56 - 9:59而且只要他在,“敌人”也在……
-
9:59 - 10:00所以他想终结这种情况。
-
10:00 - 10:04我在最初的时候——我已经研究这只鸟很多年了——
-
10:04 - 10:07我想这只鸟的大脑会不会被撞坏?
-
10:07 - 10:10确实不会,我给你们展示这些幻灯片,
-
10:10 - 10:12是从视频的节选,
-
10:12 - 10:15在它即将碰到玻璃的临近时刻,
-
10:15 - 10:17他把他的脚放在前面,
-
10:17 - 10:22然后才重击到玻璃上。
-
10:22 - 10:27最后,我邀请大家能来参加死鸭子节。
-
10:27 - 10:29每年的6月5日。
-
10:29 - 10:33在下午的5点55分,
-
10:33 - 10:37我们聚在鹿特丹的自然历史博物馆,
-
10:37 - 10:39把鸭子从博物馆中取出,
-
10:39 - 10:42我们试着探讨用新的方式
-
10:42 - 10:46来保护鸟类防止撞上玻璃。
-
10:46 - 10:48或许你们知道,也或许不清楚,
-
10:48 - 10:51这是全世界的鸟类
-
10:51 - 10:52最显著的致死因子之一。
-
10:52 - 10:55单是在美国,十亿鸟类
-
10:55 - 10:58死于玻璃建筑的碰撞。
-
10:58 - 11:04当聚会结束之后,我们前往中国餐馆
-
11:04 - 11:09享受一次六道菜的晚餐。
-
11:09 - 11:12我希望能见到大家
-
11:12 - 11:15在明年的荷兰鹿特丹,
-
11:15 - 11:16庆祝死鸭子节。
-
11:16 - 11:17谢谢。
-
11:17 - 11:19(掌声)
-
11:19 - 11:25哦,对不起。
-
11:25 - 11:27请问我可以取回我的鸭子吗?
-
11:27 - 11:30(笑声)(掌声)
-
11:30 - 11:35谢谢。
- Title:
- 吉斯 莫伊里克(Kees Moeliker): 死鸭改变人生
- Speaker:
- Kees Moeliker
- Description:
-
一天下午,Kees Moeliker得到了一次鸟类学者毕生难求的研究机遇:一只鸭子撞向他的玻璃办公楼后死亡……接下来发生的事情改变了他的生活(注意:本视频包含描述动物性行为的图片)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:52
![]() |
Retired user approved Chinese, Simplified subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Retired user edited Chinese, Simplified subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
dahong zhang accepted Chinese, Simplified subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
dahong zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Zheqing Fang edited Chinese, Simplified subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
dahong zhang declined Chinese, Simplified subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
dahong zhang declined Chinese, Simplified subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
dahong zhang edited Chinese, Simplified subtitles for How a dead duck changed my life |