Kees Moeliker: Hoe een dode eend mijn leven veranderde
-
0:00 - 0:04Dit is het Natuurhistorisch museum in Rotterdam
-
0:04 - 0:06waar ik werk als curator.
-
0:06 - 0:09Het is mijn taak de collectie op orde te houden
-
0:09 - 0:11en ervoor te zorgen dat deze groeit.
-
0:11 - 0:17Het komt er dus op neer
dat ik dode dieren verzamel. -
0:17 - 0:19In 1995 werd het museum
-
0:19 - 0:23uitgebreid met een nieuwe vleugel.
-
0:23 - 0:26Deze is gemaakt van glas
-
0:26 - 0:31en heeft me geholpen mijn werk beter te doen.
-
0:31 - 0:35Het gebouw is een echte vogelkiller.
-
0:35 - 0:38Je weet misschien dat vogels het concept
-
0:38 - 0:41glas niet begrijpen.
Ze zien het niet, -
0:41 - 0:45dus vliegen ze tegen het raam en leggen het loodje.
-
0:45 - 0:47Het enige dat ik hoefde te doen,
was naar buiten gaan -
0:47 - 0:51om ze op te rapen en ze te laten opzetten
voor onze collectie. -
0:51 - 0:54(Gelach)
-
0:54 - 0:56Rond die tijd ontwikkelde ik
-
0:56 - 0:59een gehoor om vogels te herkennen
-
0:59 - 1:05aan de manier waarop ze
tegen het glas vlogen. -
1:05 - 1:09Het was 5 juni 1995
-
1:09 - 1:13toen ik een harde knal tegen het glas hoorde
-
1:13 - 1:17die mijn leven veranderde
en dat van een eend beëindigde. -
1:17 - 1:23Dit is wat ik zag toen ik naar buiten keek.
-
1:23 - 1:26Dit is de dode eend.
Hij vloog tegen het raam. -
1:26 - 1:28Hij ligt dood op zijn buik.
-
1:28 - 1:31Maar daarnaast staat een levende eend,
-
1:31 - 1:33en let nu even goed op.
-
1:33 - 1:37Het zijn beide mannetjes.
-
1:38 - 1:41En toen gebeurde het volgende.
-
1:41 - 1:44De levende eend beklom de dode eend
-
1:44 - 1:46en begon te copuleren.
-
1:46 - 1:49Nou goed, ik ben bioloog.
Ik ben ornitholoog. -
1:49 - 1:52Ik zei: "Hier klopt iets niet."
-
1:52 - 1:58De ene is dood, de andere leeft nog.
Dit moet necrofilie zijn. -
1:58 - 2:01Ik kijk.
Het zijn allebei mannetjes. -
2:01 - 2:05Homoseksuele necrofilie.
-
2:05 - 2:10Dus ik -- (Gelach)
-
2:10 - 2:13Ik pakte mijn camera en mijn notitieblok,
-
2:13 - 2:19pakte een stoel en begon
dit gedrag te observeren. -
2:19 - 2:24Na 75 minuten -- (Gelach) --
-
2:24 - 2:29had ik genoeg zien,
begon ik honger te krijgen -
2:29 - 2:32en wilde ik naar huis.
-
2:32 - 2:35Dus ik ging naar buiten,
haalde de eend op -
2:35 - 2:37en voordat ik deze in de vriezer stopte,
-
2:37 - 2:42controleerde ik of het slachtoffer
inderdaad een mannetje was. -
2:42 - 2:46Hier is een zeldzame foto
van een eendenpenis, -
2:46 - 2:49het was dus inderdaad een mannetje.
-
2:49 - 2:52Het is een zeldzame foto omdat
er 10.000 vogelsoorten zijn -
2:52 - 2:57en er maar 300 een penis hebben.
-
2:57 - 2:59[Eerste geval van homoseksuele necrofilie bij eendensoort Anas platyrhynchos (Aves: Anatidae)]
-
2:59 - 3:03Ik wist dat ik iets bijzonders had gezien,
-
3:03 - 3:09maar het duurde nog zes jaar voordat
dit besloot te publiceren. -
3:09 - 3:11(Gelach)
-
3:11 - 3:15Ik bedoel, het is een leuk onderwerp
voor een verjaardagsfeestje, -
3:15 - 3:17of voor bij de koffieautomaat,
-
3:17 - 3:20maar om dit met je collega's te delen
is een ander verhaal. -
3:20 - 3:22Ik had geen kader.
-
3:22 - 3:25Maar na zes jaar spoorden mijn vrienden
en collega's me aan om te publiceren. -
3:25 - 3:28Dus publiceerde ik 'Het eerste geval van homoseksuele necrofilie bij de wilde eend'.
-
3:28 - 3:30Dus publiceerde ik 'Het eerste geval van homoseksuele necrofilie bij de wilde eend'.
-
3:30 - 3:32Hier is de situatie nog eens.
-
3:32 - 3:35A is mijn kantoor,
-
3:35 - 3:37B de plek waar de eend het glas raakte
-
3:37 - 3:40en C waar ik stond te kijken.
-
3:40 - 3:43Hier zijn de eenden nog een keer.
-
3:43 - 3:45Zoals je waarschijnlijk weet,
is het in de wetenschap zo -
3:45 - 3:47dat als je een nogal bijzondere
publicatie schrijft -
3:47 - 3:50er misschien zes of zeven
mensen zijn die het lezen. -
3:50 - 3:55(Gelach)
-
3:57 - 3:59Maar toen gebeurde er iets leuks.
-
3:59 - 4:04Ik kreeg een telefoontje
van ene Marc Abrahams, -
4:04 - 4:09en hij vertelde me: "Je hebt een prijs
gewonnen met je eendenpublicatie, -
4:09 - 4:12de Ig Nobelprijs".
-
4:12 - 4:14En de Ig Nobelprijs --
-
4:14 - 4:19(Gelach) (Applaus)--
-
4:19 - 4:21de Ig Nobelprijs wordt
toegekend voor onderzoek -
4:21 - 4:24dat mensen eerst aan het lachen maakt,
maar ze daarna aan het denken zet -
4:24 - 4:27met het doel meer mensen
-
4:27 - 4:30te interesseren in wetenschap.
-
4:30 - 4:34Dat is een goede zaak,
dus ik accepteerde de prijs. -
4:34 - 4:37(Gelach)
-
4:37 - 4:40Ik ging -- laat me voor de duidelijkheid
nog zeggen dat Marc Abrahams -
4:40 - 4:42me niet belde vanuit Stockholm.
-
4:42 - 4:44Hij belde vanuit Cambridge, Massachusetts.
-
4:44 - 4:47Dus ik reisde af naar Boston,
naar Cambridge -
4:47 - 4:50en ging naar de geweldige
Ig Nobelprijsceremonie -
4:50 - 4:53op de Harvard Universiteit.
Deze ceremonie -
4:53 - 4:58was een enorm leuke ervaring.
-
4:58 - 5:01Echte Nobelprijswinnaars
overhandigen je de prijs. -
5:01 - 5:03Dat ten eerste.
-
5:03 - 5:06Verder zijn er negen andere winnaars
die een prijs krijgen. -
5:06 - 5:09Dit is een van mijn medewinnaars.
Charles Paxton -
5:09 - 5:14die in 2000 de biologieprijs
won voor zijn publicatie -
5:14 - 5:18'Baltsgedrag van struisvogels
tegenover mensen -
5:18 - 5:21onder agrarische omstandigheden
in Groot Brittannië'. -
5:21 - 5:25(Gelach)
-
5:25 - 5:28En volgens mij zijn er nog een of twee
-
5:28 - 5:31Ig Nobelprijswinnaars in deze zaal.
-
5:31 - 5:35Dan, waar zit je? Dan Ariely?
-
5:35 - 5:37Applaus voor Dan.
-
5:37 - 5:40(Applaus)
-
5:40 - 5:44Dan won zijn prijs in de geneeskunde
-
5:44 - 5:48vanwege het aantonen
dat dure nepmedicijnen -
5:48 - 5:51beter werken dan
goedkope nepmedicijnen. -
5:51 - 5:55(Gelach)
-
5:55 - 5:58Dus dit is mijn moment in de schijnwerpers,
-
5:58 - 6:02mijn dankwoord
-
6:02 - 6:05en hier is de eend.
-
6:05 - 6:09Dit is voor het eerst dat hij aan de
westkust van de VS is. -
6:09 - 6:12Ik laat 'm even rondgaan.
-
6:12 - 6:17(Gelach)
-
6:17 - 6:19Ja?
-
6:19 - 6:20Je kan 'm doorgeven.
-
6:20 - 6:23Hou er rekening mee dat
het een museumstuk is, -
6:23 - 6:28maar je loopt geen
risico op vogelgriep. -
6:28 - 6:32Na het winnen van de prijs
is mijn leven veranderd. -
6:32 - 6:34Ten eerste begonnen mensen me allerlei
-
6:34 - 6:38spullen te sturen die met
eenden te maken hebben. -
6:38 - 6:41Ik heb inmiddels een aardige verzameling.
-
6:41 - 6:43(Gelach)
-
6:43 - 6:50Maar belangrijker nog:
-
6:50 - 6:54mensen begonnen me gevallen
-
6:54 - 6:56van opmerkelijk dierengedrag
door te geven. -
6:56 - 6:59En geloof me, als er een dier is dat
zich misdraagt op deze planeet -
6:59 - 7:01dan weet ik ervan.
-
7:01 - 7:06(Gelach)
-
7:06 - 7:10Dit is een eland.
-
7:10 - 7:12Een eland die probeert te copuleren
-
7:12 - 7:15met een bronzen bizonbeeld.
-
7:15 - 7:19Dit is in Montana, in 2008.
-
7:19 - 7:23Dit is een kikker die probeert te
copuleren met een goudvis. -
7:23 - 7:26Dit was in 2011 in Nederland.
-
7:26 - 7:31Dit zijn Australische reuzenpadden.
-
7:31 - 7:32Dit is roadkill.
-
7:32 - 7:35Merk op dat dit necrofilie is.
-
7:35 - 7:37Het is erg opvallend, dit standje.
-
7:37 - 7:41De missionarishouding is erg
ongebruikelijk in het dierenrijk. -
7:41 - 7:46Dit zijn duiven in Rotterdam.
-
7:48 - 7:51Boerenzwaluwen in Hong Kong in 2004.
-
7:51 - 7:55Dit is een kalkoen in Wisconsin,
-
7:55 - 8:01op het terrein van de
Ethan Allen jeugdgevangenis. -
8:01 - 8:04Ze waren de hele dag bezig
-
8:04 - 8:09en de gevangenen hebben
zich prima vermaakt. -
8:09 - 8:11Maar wat betekent dit?
-
8:11 - 8:14Ik bedoel, wat ik mezelf afvraag,
-
8:14 - 8:16waarom gebeurt dit in de natuur?
-
8:16 - 8:17Nou, mijn conclusie
-
8:17 - 8:20na het bekijken van al deze gevallen,
-
8:20 - 8:24was dat dit alleen gebeurt
-
8:24 - 8:28als de dood ogenblikkelijk
-
8:28 - 8:30en op een dramatische wijze intreedt
-
8:30 - 8:33en in de juiste positie voor copulatie.
-
8:33 - 8:39Tenminste, dat dacht ik,
tot ik deze dia's kreeg. -
8:39 - 8:41Hier zie je een dode eend.
-
8:41 - 8:44Hij ligt er al drie dagen
-
8:44 - 8:46en hij ligt op zijn rug.
-
8:46 - 8:52Daar gaat mijn necrofilietheorie.
-
8:52 - 8:53Nog een voorbeeld van de invloed
-
8:53 - 8:55van glazen gebouwen op
het leven van vogels. -
8:55 - 8:58Dit is Mad Max,
een merel uit Rotterdam. -
8:58 - 9:04Het enige dat hij deed,
was tegen dit raam opvliegen, -
9:04 - 9:09dag in, dag uit, van 2004 tot 2008.
-
9:09 - 9:12Hier gaat hij en hier is een korte video.
-
9:12 - 9:14(Muziek) (Plof)
-
9:20 - 9:21(Plof)
-
9:34 - 9:36(Plof)
-
9:45 - 9:46(Plof)
-
9:47 - 9:49Wat deze vogel dus doet,
-
9:49 - 9:53is tegen zijn eigen evenbeeld vechten.
-
9:53 - 9:56Hij ziet een indringer in zijn territorium
-
9:56 - 9:59en die blijft maar komen zolang hij daar is,
-
9:59 - 10:00dus er komt geen eind aan.
-
10:00 - 10:04Ik dacht, in het begin -- ik heb deze
vogel een paar jaar bestudeerd: -
10:04 - 10:07zouden de hersenen
van deze vogel niet beschadigd zijn? -
10:07 - 10:10Dat is niet zo. Ik laat nog wat dia's zien,
-
10:10 - 10:12wat beelden van de video.
-
10:12 - 10:15Op het laatste moment
voordat hij het glas raakt, -
10:15 - 10:17zet hij zijn poten naar voren,
-
10:17 - 10:22en stoot dan tegen het glas.
-
10:22 - 10:27Ter afsluiting wil ik jullie graag allemaal
uitnodigen voor Dead Duck Day. -
10:27 - 10:29Dat is ieder jaar op 5 juni.
-
10:29 - 10:33Om vijf voor zes 's middags
-
10:33 - 10:37komen we samen in het Natuurhistorisch
museum in Rotterdam. -
10:37 - 10:39De eend komt ook mee
-
10:39 - 10:42en we bespreken nieuwe manieren
-
10:42 - 10:46om te voorkomen dat vogels
tegen ramen aanvliegen. -
10:46 - 10:48Zoals jullie weten,
of misschien ook niet, -
10:48 - 10:51is dit een van de voornaamste
doodsoorzaken -
10:51 - 10:52bij vogels wereldwijd.
-
10:52 - 10:55Alleen in de VS al sterven een miljard vogels
-
10:55 - 10:58door botsingen met glazen gebouwen.
-
10:58 - 11:04Na afloop gaan we naar
een Chinees restaurant -
11:04 - 11:09om een zesgangendiner
van eend te nuttigen. -
11:09 - 11:12Dus ik hoop jullie volgend jaar
-
11:12 - 11:15allemaal te zien in Rotterdam,
in Nederland -
11:15 - 11:16op Dead Duck Day.
-
11:16 - 11:17Bedankt.
-
11:17 - 11:19(Applaus)
-
11:19 - 11:25Oh, sorry.
-
11:25 - 11:27Mag ik alsjeblieft mijn eend terug?
-
11:27 - 11:30(Gelach) (Applaus)
-
11:30 - 11:35Bedankt.
- Title:
- Kees Moeliker: Hoe een dode eend mijn leven veranderde
- Speaker:
- Kees Moeliker
- Description:
-
Op een middag kreeg Kees Moeliker de onderzoeksmogelijkheid waar de meeste ornithologen niet op zitten te wachten: een eend vloog tegen zijn glazen kantoorpand aan, overleefde het niet... en wat er dan gebeurde, zou zijn leven voor altijd veranderen. [Let op: Bevat schokkende beelden en omschrijvingen van seksueel gedrag van dieren.]
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:52
![]() |
Axel Saffran approved Dutch subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Axel Saffran commented on Dutch subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Axel Saffran edited Dutch subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Axel Saffran edited Dutch subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Els De Keyser accepted Dutch subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Els De Keyser commented on Dutch subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How a dead duck changed my life | |
![]() |
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How a dead duck changed my life |