Return to Video

Ίση πρόσβαση: Γενικός σχεδιασμός ενός Ακαδημαϊκού Τμήματος

  • 0:01 - 0:06
    Ίση πρόσβαση: Γενικός σχεδιασμός ενός Ακαδημαϊκού Τμήματος
  • 0:08 - 0:13
    Ο φοιτητικός πληθυσμός σε πανεπιστήμια και κολέγια,
    γίνεται όλο και πιο ποικίλος
  • 0:13 - 0:17
    Τόσο οι φοιτητές όσο και οι καθηγητές χρειάζονται
    ίση πρόσβαση στα μαθήματα, τις εγκαταστάσεις
  • 0:17 - 0:20
    και όλες τις πτυχές της ακαδημαϊκης ζωής
  • 0:24 - 0:30
    Ωστόσο, άνθρωποι με αναπηρίες βρίσκουν απροσπέλαστες ιστοσελίδες,
    εκπαιδευτικό υλικό και εγκαταστάσεις.
  • 0:30 - 0:34
    Μια λύση είναι η εφαρμογή ενός Γενικού Σχεδιασμού
  • 0:34 - 0:47
    Ο αρχιτέκτονας Ρον Μέις τον προσδιόρισε ως:
    ''Ο σχεδιασμός προϊόντων και περιβαλλόντων
    ώστε να είναι χρήσιμα σε όλους τους ανθρώπους,
    στο μεγαλύτερο δυνατό βαθμό,
    χωρίς ανάγκη προσαρμογής ή ειδικού σχεδιασμού.
  • 0:47 - 0:55
    Η αξία ενός Γενικού Σχεδιασμού έγκειται στο οτι είναι απλός,
    και εύκολος, και θα μπορεί να αφορά όλους τους μαθητές.
  • 0:55 - 0:59
    Προτείνει, αντί της σχεδίασης υπηρεσιακών προσφορών για το μέσο χρήστη,
  • 0:59 - 1:09
    να σχεδιάζονται για ανθρώπους με ευρύ φάσμα ικανοτήτων,
    αναπηριών, αναγνωστικών επιπέδων, μαθησιακών τύπων,
    μητρικής γλώσσας, και άλλων χαρακτηριστικών.
  • 1:10 - 1:14
    Ο Γενικός Σχεδιασμός είναι στην πραγματικότητα ένας στόχος.
  • 1:14 - 1:23
    Είναι ένας τρόπος να προσεγγίσουμε την εκπαίδευση
    ώστε να αυξήσουμε τον αριθμό των ατόμων που επωφελούνται από αυτή.
  • 1:24 - 1:27
    Σχεδίαση και πολιτικές
  • 1:29 - 1:33
    Οι ενδιαφερόμενοι των πανεπιστημίων πρέπει να
    σκέφτονται το σχεδιασμό και τις πολιτικές.
  • 1:33 - 1:37
    Να αναρωτηθούν αν άνθρωποι με αναπηρίες ,
    καθώς και μέλη ομάδων που υποεκπροσωπούνται
  • 1:37 - 1:41
    βρίσκονται ανάμεσα στο προσωπικό, ή φοιτητικό σώμα.
  • 1:41 - 1:46
    Όταν προσπαθούμε να αναπτύξουμε πολιτικές σε πανεπιστημιακό επίπεδο
    είναι σημαντικό να αναγνωρίζουμε,
  • 1:46 - 1:52
    πρώτα από όλα τη συγκέντρωση κατάλληλων ατόμων
    για να γίνει αυτή η συζήτηση
  • 1:52 - 1:56
    και όχι μόνο να συμπεριλάβουμε αντιπροσώπευση από καθηγητες
  • 1:56 - 2:03
    αλλά άτομα που προσφέρουν υπηρεσίες,
    φοιτητές που δέχονται αυτές τις υπηρεσίες,
    φοιτητές που παρακολουθούν μαθήματα,
  • 2:03 - 2:10
    γενικά ανθρώπους που θα αποτελέσουν τμήμα
    του τελικού αποτελέσματος των πολιτικών
  • 2:10 - 2:12
    Όταν τα μαθήματα ή οι υπήρεσίες αξιολογούνται,
  • 2:12 - 2:18
    σιγουρευτείτε οτι θα συμπεριλάβετε μέσα
    που θα ρωτούν για τις εμπειρίες ατόμων με αναπηρίες.
  • 2:18 - 2:23
    Πιστεύω πως αν ένα ίδρυμα, κολέγιο ή τμήμα
  • 2:23 - 2:26
    θα είναι φιλικό προς άτομα με αναπηρίες,
  • 2:26 - 2:30
    έχει να κάνει με την πολιτιστική άποψη αλήθεια,
  • 2:30 - 2:35
    μια κοινωνική κανονικότητα στάσεων και
    πιστέυω που είναι επικρατούσα και διαβρωτική,
  • 2:35 - 2:39
    και βρίσκεται σε όλα τα πανεπιστήμια και κολέγια,
    καθώς και μέσα στα τμήματα.
  • 2:39 - 2:43
    Εγκαταστάσεις και περιβάλλον
  • 2:44 - 2:48
    Οι πανεπιστημιακές εγκαταστάσεις πρέπει να
    είναι προσβάσιμες και φιλικές
  • 2:48 - 2:53
    Σιγουρευτείτε για την πρόσβαση, άνεση και ασφάλεια
    επισκεπτών με ποικιλία ικανοτήτων,
  • 2:53 - 2:57
    φυλετικών και εθνικών υπόβαθρων, φύλων και ηλικιών.
  • 2:57 - 3:02
    Ένα τέλειο μέρος για να ξεκινήσουμε
    την αξιολόγηση προσβάσιμων εγκαταστάσεων,
    είναι στο χώρο του πάρκινγκ.
  • 3:02 - 3:08
    Πρέπει να σιγουρευτούμε οτι υπάρχει ικανός αριθμός
    προσβάσιμων θέσεων στάθμευσης,
    που να είναι καλά μαρκαρισμένες.
  • 3:08 - 3:16
    Οι διαδρομές από το προσβάσιμο πάρκινγκ στο κτίριο
    πρέπει να είναι καλά μαρκαρισμένες με έντονες επιγραφές.
  • 3:16 - 3:24
    Μια κεντρική είσοδος πρέπει να είναι για όλους τους χρήστες,
    είτε είναι σε αναπηρικό καροτσάκι είτε περπατούν προς την πόρτα.
  • 3:24 - 3:28
    Μια κεντρική πόρτα για έναν πρέπει να είναι μια πόρτα για όλους.
  • 3:28 - 3:31
    Οι φοιτητές πρέπει να γνωρίζουν που βρίσκονται.
  • 3:31 - 3:38
    Η σήμανση πρέπει να είναι επαρκής, ακριβής και έντονη.
  • 3:38 - 3:43
    Να μην 'χάνεται' στη πρόσοψη ενός κτιρίου στο πανεπιστήμιο, ξέρετε,
  • 3:43 - 3:48
    τίποτα από αυτά τα μεταλλικά ωραιοποιημένα στοιχεία
    που συγχωνεύονται στην όλη όψη του κτιρίου.
  • 3:48 - 3:50
    Πρέπει να ξεχωρίζει.
  • 3:54 - 3:58
    Όσον αφορά τους ανελκυστήρες, νομίζω πως
  • 3:58 - 4:07
    το πιο σημαντικό κομμάτι είναι να έχω τα κουμπιά
    στο χαμηλότερο επίπεδο για να τα φτάνω.
  • 4:08 - 4:14
    Οι τουαλέτες πρέπει να είναι προσβάσιμες σε αναπηρικά καροτσάκια
    και με καλά σημασμένες πινακίδες
  • 4:14 - 4:19
    Πάγκοι και γραφεία σε σημεία εξυπηρέτησης φοιτητών
    πρέπει να είναι προσβάσιμα από θέση καθίσματος
  • 4:19 - 4:23
    και οι διάδρομοι πρέπει να είναι ανοιχτοί και χωρίς εμπόδια.
  • 4:24 - 4:28
    Επομένως, σχολές που χρειάζονται τους φοιτητές
    να χρησιμοποιούν εργαστήρια στο πανεπιστήμιο
  • 4:28 - 4:32
    για τις ανάγκες μαθημάτων, πρέπει να έχουν υπ' όψιν
    αν το εργαστήριο να είναι προσβάσιμο.
  • 4:32 - 4:36
    Λοιπόν ναι, μπορούν να έχουν πρόσβαση στο κτίριο;
    Ναι, μπορούν να έχουν πρόσβαση και στο εργαστήριο;
  • 4:36 - 4:38
    Αλλά και μέσα στο εργαστήριο υπάρχουν σημεία
    που μπορεί να μην παρθούν υπ'όψιν.
  • 4:38 - 4:44
    Υπάρχει ευπροσάρμοστο σύστημα στα γραφεία
    για κάποιον που χρειάζεται να προσαρμόζει το τραπέζι πάνω ή κάτω;
  • 4:44 - 4:50
    Υπάρχουν εργαλεία ζουμ ή αναγνώστες οθόνης
    πάνω στους σταθμούς των εργαστηρίων;
  • 4:50 - 4:54
    Αν υπάρχει καποιος που θα παρέχει βοήθεια,
    ένα γραφείο βοήθειας,
  • 4:54 - 4:59
    για να κάνει κάποιος να κάνει ερωτήσεις εκεί,
    το γραφείο αυτό θα είναι προσβάσιμο επίσης;
  • 4:59 - 5:02
    Ή άλλα αντικείμενα, όπως εκτυπωτές ή
    τηλέφωνα που μπορεί να χρειαστούν,
  • 5:02 - 5:06
    όλα αυτά πρέπει να είναι προσβάσιμα σε φοιτητές με δυσκολίες.
  • 5:06 - 5:08
    Πριν οι υπεύθυνοι των σχολών φέρουν
    τεχνολογία σε μια αίθουσα
  • 5:08 - 5:11
    πρέπει να γνωρίζουν σε τι ακριβώς εξυπηρετεί
  • 5:11 - 5:15
    και όχι να τη φέρουν μόνο επειδή είναι νέα,
    μοντέρνα τεχνολογία στην αγορά.
  • 5:15 - 5:20
    Πρέπει να γνωρίζουν πώς να τη χρησιμοποιούν,
    καθώς και τα υπέρ και κατά όσον αφορά την προσβασιμότητά της
  • 5:20 - 5:24
    ή πώς θα επηρρεάσει τους μαθητές
    μέσα σε ένα μαθησιακό περιβάλλον.
  • 5:24 - 5:28
    Είναι επίσης σημαντικό να σκεφτούν τον
    εξοπλισμό πληροφορικής και λογισμικού
  • 5:28 - 5:32
    και να παρέχουν πρόσβαση σε βοηθητική τεχνολογία
    για όσους τη χρειάζονται.
  • 5:32 - 5:36
    Και το λογισμικό μπορεί να εκτείνεται από κείμενα μέχρι ομιλία,
  • 5:36 - 5:38
    λογισμικό αναγνώρισης φωνής, μεγέθυνση οθόνης.
  • 5:38 - 5:41
    Που θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μέσα στην τάξη, έξω από την τάξη,
  • 5:41 - 5:44
    και πραγματικά ωφελεί ένα μεγάλο πλήθος χρηστών.
  • 5:44 - 5:48
    Πιστεύω οτι πρέπει να έχουμε τουλάχιστον
  • 5:48 - 5:52
    μια ελάχιστη λίστα απαιτήσεων προσβασιμότητας
  • 5:52 - 5:57
    ώστε να ζητήσουμε από τα μέλη
    του πανεπιστημίου να την ακολουθήσουν.
  • 5:57 - 6:01
    Οπότε, αν είναι να παραχωρήσει κανείς ένα προϊόν,
    ή να το παράξει,
  • 6:01 - 6:06
    πρέπει να σιγουρευτούμε πως συναντώνται αυτά
    τα ελάχιστα σημεία της λίστας προσβασιμότητας.
  • 6:06 - 6:10
    Οι ιστοσελίδες είναι ένα ενδιαφέρον μέρος
    για να ξεκινήσει μια σχολή αυτή την πολιτική,
  • 6:10 - 6:13
    γιατί που αλλού ο φοιτητής θα απευθυνθεί για βασικές πληροφορίες
  • 6:13 - 6:17
    ή ακόμη οι και για τις αρχικές πληροφορίες
    για ένα ακαδημαϊκό τμήμα που ψάχνει;
  • 6:17 - 6:23
    'Αρα αν ένας φοιτητής με αναπηρία δεν μπορεί να βρεί
    πώς να εποικοινωνήσει με ένα τμήμα, τι πρόγραμμα έχει,
  • 6:23 - 6:28
    πώς θα μπορέσει να πάρει περισσότερες πληροφορίες
    και να επιλέξει ένα πρόγραμμα σπουδών;
  • 6:28 - 6:37
    Λοιπόν, προσωπικά θεωρώ οτι είναι
    στην υπευθυνότητα των προγραμματιστών
  • 6:37 - 6:41
    να σιγουρευτούν οτι πρώτα το δικό τους προϊόν,
  • 6:41 - 6:46
    οι δικές τους εφαρμογές και ιστοσελίδες, είναι προσβάσιμες
  • 6:46 - 6:50
    και την ίδια στιγμή, πρέπει να παρέχουν εκπαίδευση.
  • 6:50 - 6:58
    Πρέπει να λαμβάνουν υπ'όψιν την προσβασιμότητα τόσο σημαντικά όσο,
    για παράδειγμα, την ασφάλεια και το απόρητο.
  • 6:58 - 7:01
    Μαθήματα
  • 7:02 - 7:06
    Τα μέλη του προσωπικού πρέπει να παραχωρούν μαθήματα
    προσβάσιμα σε όλους τους μαθητές
  • 7:06 - 7:10
    και διευκολυνσεις πρέπει να παρέχονται έγκαιρα.
  • 7:10 - 7:14
    Σιγουρευτείτε οτι οι βίντεο παρουσιάσεις των μαθημάτων
    έχουν λεζάντες,
  • 7:14 - 7:19
    και, όπου χρειάζεται, ακουστικές περιγραφές
  • 7:19 - 7:23
    Οι λεζάντες βοηθούν ένα μεγάλο αριθμό ατόμων
    να κατανοήσουν το περιεχόμενο
  • 7:23 - 7:28
    και συχνά, μπορούν να αναζητηθούν για να επιταχύνουν
    την πρόσβαση στην πληροφορία
  • 7:30 - 7:35
    Κάνοντας το αυτό, προσεγγίζουμε μεγάλο αριθμό ατόμων,
  • 7:35 - 7:39
    όπως κωφάλαλα άτομα ή με προβλήματα ακοής
  • 7:39 - 7:43
    που δε θα μπορούσαν να παρακολουθήσουν ένα βίντεο,
  • 7:43 - 7:47
    όπως και άτομα των οποίων τα αγγλικά είναι δεύτερη γλώσσα,
  • 7:47 - 7:52
    άτομα με Ελλειματική προσοχή (ADD), θα μπορούσε
    να τους βοηθήσει να συγκεντρωθούν περισσότερο στις λέξεις
  • 7:52 - 7:54
    καθώς τις βλέπουν να περνάνε μέσα στην οθόνη
  • 7:54 - 8:01
    Δε νομίζω πως κατανοούμε πλήρως το πώς
    οι άνθρωποι δέχονται και επεξεργάζονται την πληροφορία, οπότε,
  • 8:01 - 8:07
    όσο περισσότερους τρόπους παραχωρήσουμε,
    τόσο καλύτερα είμαστε όλοι
  • 8:07 - 8:10
    Ως εκπαιδευτής ενός μαθήματος,
    μπορείς να κάνεις το υλικό σου προσβάσιμο,
  • 8:10 - 8:13
    μπορείς να σιγουρευτείς οτι ο μαθητής σου δεν εξαιρείται.
  • 8:13 - 8:18
    Οπότε, αν δεν μπορείς σε μικρό χρονικό διάστημα
    να αλλάξεις την πολιτική του πανεπιστημίου
  • 8:18 - 8:21
    σίγουρα μπορείς να αλλάξεις την πολιτική της αίθουσας σου
  • 8:21 - 8:25
    Πάντα νιώθω πως αν έχω ένα μαθητή με δυσκολία
  • 8:25 - 8:28
    εγώ ως καθηγητής πρέπει να δώσω ένα έναυσμα
  • 8:28 - 8:32
    Δεν μπορώ να τα κάνω όλα με τον ίδιο τρόπο
  • 8:32 - 8:38
    Οπότε, πρέπει να είμαστε λίγο προσαρμόσιμοι ως καθηγητές
    για να προσεγγίζουμε όλους τους μαθητές
  • 8:38 - 8:40
    Και αυτό εφαρμόζω
  • 8:40 - 8:44
    Μιλώντας ταυτόχρονα ως μαθήτρια και καθηγήτρια,
    η αξιολόγηση πρέπει να είναι ευέλικτη.
  • 8:44 - 8:49
    Εστιάζουμε ως καθηγητές σε εξετάσεις, αλλά
    υπάρχουν πολλοί τρόποι να αξιολογήσεις την εκμάθηση:
  • 8:49 - 8:54
    επίλυση προβλημάτων, τεστ, πρότζεκτ, συγγραφή
  • 8:54 - 8:58
    Αιτήματα καταλύματος/διαμονής
  • 8:58 - 9:02
    Αν και η εφαρμογή του Γενικού Σχεδιασμού
    ελαχιστοποιεί την ανάγκη ειδικών καταλυμάτων
  • 9:02 - 9:06
    για μαθητές, καθηγητές και υπαλλήλους με αναπηρίες,
  • 9:06 - 9:12
    είναι σημαντικό να υπάρχει πρόβλεψη για κάλυψη
    επιπλέον αναγκών διαμονής
  • 9:12 - 9:17
    Και ο τρόπος για να εξασφαλίσουμε έγκαιρα
    και αποτελεσματικά καταλύματα
  • 9:17 - 9:21
    είναι με το να προγραμματίζουμε
    τις πολιτικές και τις πρακτικές μας,
  • 9:21 - 9:24
    ωστε να συμπεριλαμβάνουν τα ακαδημαϊκά μας τμήματα
  • 9:24 - 9:31
    Πρέπει να το κάνουμε πιο γρήγορα, με λιγότερους πόρους
    και πρέπει να το κάνουμε για ένα ευρύτερο κομμάτι του πληθυσμού
  • 9:31 - 9:35
    και είμαστε όλοι υποχρεωμένοι σε αυτό, και πρέπει να είμαστε
  • 9:35 - 9:45
    Για περισσότερες πληροφορίες:
    www.uw.edu/doit/cude
  • 9:48 - 10:08
    Το βίντεο αυτό βασίστηκε σε εργασία υποστηριζόμενη από το Εθνικό Ίδρυμα Επιστημών των ΗΠΑ, με αριθμό επιχορήγησης #HRD-0833504. Οι όποιες απόψεις, ευρήματα, ή προτάσεις που εκφράζονται σε αυτό το υλικό, ανήκουν στους συγγραφείς, και δεν απηχούν κατ' ανάγκη τις απόψεις του Εθνικού Ιδρύματος Επιστημών.
  • 10:10 - 10:13
    Πνευματική ιδιοκτησία 2015
    Πανεπιστήμιο Ουάσινγκτον
  • 10:13 - 10:21
    Άδεια χορηγείται για αντιγραφή του υλικού
    για εκπαιδευτικούς και μη κερδοσκοπικούς λόγους,
    με την προϋπόθεση οτι η πηγή αναφέρεται.
Title:
Ίση πρόσβαση: Γενικός σχεδιασμός ενός Ακαδημαϊκού Τμήματος
Description:

Πώς να σιγουρευτείτε οτι το ακαδημαϊκό τμήμα είναι προσβάσιμο σε όλους τους φοιτητές.

more » « less
Video Language:
Abkhazian
Team:
DO-IT
Duration:
10:24

Greek subtitles

Revisions Compare revisions