Tutkunuzu keşfedip kariyere dönüştürmek için 2 soru
-
0:00 - 0:04Temel ihtiyaçlarınızı, faturalarınızı
karşılayabileceğiniz -
0:04 - 0:07ve hatta biraz artacak kadar
kazandığınız bir işiniz olduğunda -
0:07 - 0:08mutlu olacağınız düşünülür.
-
0:09 - 0:11Hatta daha bile iyisi memnunsunuzdur.
-
0:11 - 0:15Uyanıp hayallerinizin peşinden gitmek için
böyle bir işi bırakacağınızı söylemek -
0:15 - 0:17imkansız gibi gelir.
-
0:18 - 0:20İşte bu benim 6 yıl önceki ikilemim.
-
0:21 - 0:24Rahat bir işim
ve rahat bir hayatım vardı. -
0:24 - 0:27İnsanlar halimden memnun
olduğumu düşünüyordu. -
0:27 - 0:28Ama değildim.
-
0:28 - 0:31İçimde daha fazlasını isteyen
bir şey vardı. -
0:32 - 0:36Günlük hayatımda yaptığım şeyler ile
çok değer verdiğim şeyler arasında -
0:36 - 0:38bir uyuşmazlık vardı.
-
0:39 - 0:42Bu yüzden istifa edip bu hayali
günlük rutinime dahil etme -
0:42 - 0:45ihtimalini araştırmaya karar verdim.
-
0:47 - 0:48Hayalinizi bulmada bilmeniz gereken şey
-
0:49 - 0:51yolun doğrusal olmadığı.
-
0:51 - 0:53Parası ve diploması olan insanlar bile
-
0:53 - 0:55hayallerini bulma konusunda bocalar.
-
0:57 - 1:0130 yaşındaki ben,
hayalimi bulmaktan ve bu hayali -
1:01 - 1:03kariyere çevirmekten bahsediyordum.
-
1:04 - 1:05İnsanlar bana
-
1:05 - 1:09"Yeterince paran olana kadar
hayallerden bahsedemezsin." -- -
1:09 - 1:10(Gülüşmeler)
-
1:10 - 1:13"ya da en azından emekli
olana kadar" dedi. -
1:14 - 1:19Çünkü özümüze dönüp bize haz
ve mutluluk veren şeyi keşfetmenin -
1:19 - 1:23yalnızca zenginlere has bir lüks
veya emeklilerin kendilerini adayabileceği -
1:23 - 1:27bir keyif olduğu yönünde bir algı var.
-
1:28 - 1:29Bu da beni düşündürdü:
-
1:29 - 1:32Hayaller sadece zenginler için midir?
-
1:32 - 1:36Ya da sadece emeklilerin keyif alabileceği
bir deneyim midir? -
1:36 - 1:42Birçoğumuz yaşamın hayatta kalma savaşı
olduğuna inandırıldık. -
1:42 - 1:45Kendimizi hayatta kalmak için
-
1:45 - 1:49elimizden gelen her şeyi yapmamız gereken
savaşçılar olarak görmeye koşullandık. -
1:49 - 1:51Biz Afrika'da sonrasında
iş bulacağımız umuduyla -
1:52 - 1:55zor şartlar altında okula
gönderilerek büyütüldük. -
1:55 - 1:59İş bulduğunuzda ise ne kadar berbat
olursa olsun bırakmamalısınız. -
1:59 - 2:01(Gülüşmeler)
-
2:01 - 2:04Daha iyi bir teklif gelene veya
emekli olana kadar bu böyledir. -
2:06 - 2:10Eğitimimi yarıda bıraktığımdan herhangi
bir konuda yetkin olmadığımı biliyordum. -
2:11 - 2:13Her fırsat istisnai bir fırsattı.
-
2:14 - 2:18O yüzden istifa etme düşüncesi
büyük bir riskti. -
2:19 - 2:23Bana Afrika'da oldukça popüler olan
iki seçenek sunulmuştu. -
2:23 - 2:28İlki; meslek eğitim merkezinin herhangi
bir kursuna kaydolmak ve bırakmamak. -
2:28 - 2:30İkinci seçeneğim:
-
2:31 - 2:34Çalışma koşulları ne olursa olsun
gelen iş teklifini kabul etmek -
2:34 - 2:36ve işi bırakmamak.
-
2:36 - 2:39Bu muhtemelen daha güzel hayatlar uğruna
çok sayıda gencimizin -
2:39 - 2:42neden insan kaçakçılığına
maruz kaldığını açıklıyor. -
2:43 - 2:45Ben ilk seçenekte karar kıldım.
-
2:45 - 2:49Benim karakterime, hayallerime
ve umutlarıma uygun -
2:49 - 2:53bir kurs bulabileceğim umuduyla birkaç
eğitim merkezini araştırdım. -
2:54 - 2:56Bu kurumlarda benim gibi
-
2:56 - 2:59farklı kişilere uygun yer olmadığını
öğrendiğimde hayal kırıklığına uğradım. -
3:00 - 3:02Dünyanın birçok yerindeki eğitim sistemi
-
3:02 - 3:07gençlerin uyması ya da farklı olma
riskini göze alması gereken -
3:07 - 3:10önceden belirlenmiş
seçeneklerle tasarlanmıştı. -
3:10 - 3:13O yüzden doğrusal düşünecek
ve çizgilerin içinde kalacak -
3:13 - 3:16şekilde yetiştirilip okumaya devam ettim.
-
3:17 - 3:20Ama okulu bıraktığımda bir dünya
dolusu ihtimal olduğunu keşfettim. -
3:20 - 3:23Ne istesem olabileceğimi
ve okuyabileceğimi biliyordum. -
3:24 - 3:26Ben de bedava online kurslar buldum.
-
3:26 - 3:29Bu sayede CV'mi geliştirdim,
iş buldum -
3:29 - 3:31ve 8 yıl boyunca çalıştım.
-
3:31 - 3:338 yılın sonunda
-
3:33 - 3:35kendi kendime dedim ki
-
3:35 - 3:38yaşam günlük hayatlarımızdan
çok daha fazlası olmalı. -
3:38 - 3:412014 yılında "Kyusa" adında,
-
3:41 - 3:44okula gitmeyen gençlerin tutkularını
-
3:44 - 3:46kârlı, sağlam ve sürdürülebilir
-
3:46 - 3:50işlere çevirmelerine yardımcı olduğumuz
bir dernek kurdum. -
3:50 - 3:52Tutkulardan bahsedecek olduğumuzda
-
3:52 - 3:56akıllara en sık gelen sorulardan biri:
"Tutku nedir?" -
3:56 - 3:58ve "Tutkulu olduğum şeyi nasıl bulurum?"
-
3:58 - 4:00En basit tanımıyla tutku;
-
4:00 - 4:03memnuniyet duygusunu
en derinlerde hissetmeye -
4:03 - 4:06sebep olan deneyimlerinizin bütünüdür.
-
4:06 - 4:09Tutkunuzun ne olduğunu anlamak için
özünüze dönmelisiniz. -
4:10 - 4:12Bunun için iki düşündürücü
soruyu kullanırız. -
4:13 - 4:15Sorduğumuz ilk soru
-
4:15 - 4:18"Eğer para ve zaman sıkıntınız olmasa
-
4:18 - 4:21zamanınızı ne yaparak geçirirdiniz?"
-
4:21 - 4:23Çok basit bir soruymuş gibi gelebilir
-
4:23 - 4:25ama birçok insan
bu soruya cevap verirken bocalar. -
4:25 - 4:28Çünkü hiç durup düşünmemişlerdir.
-
4:28 - 4:30İkinci soru ise
-
4:30 - 4:32"Sizi ne mutlu eder?"
-
4:32 - 4:35ya da "Ne kalbinizin en derinlerinde
memnuniyet hissini yaratır?" -
4:35 - 4:38Bizi neyin mutlu ettiğini bildiğimizi
düşünüyor olabilirsiniz -
4:38 - 4:41ama ilginçtir ki birçok insanın
neyden mutlu olduklarına dair -
4:41 - 4:43hiçbir fikri yoktur.
-
4:44 - 4:47Günlük hayatlarıyla o kadar meşguller ki
-
4:47 - 4:49hiç durup özlerine dönmüyorlar.
-
4:50 - 4:54Bu yüzden bize derin bir memnuniyet
ve mutluluk veren şeyleri -
4:54 - 4:56keşfetme düşüncesi
-
4:56 - 4:59bizi arzularımızın olduğu yere yöneltti.
-
5:00 - 5:01Bu sorulara ne cevap vereceğinizi
-
5:02 - 5:04düşünüyorsanız eğer
sizleri daha sonra -
5:04 - 5:07oturup cevaplarını düşünmeye
davet ediyorum. -
5:09 - 5:10Tüm bunların yanı sıra
-
5:10 - 5:14safi arzuların başarı getirmediğinin
farkındayım -
5:15 - 5:16ve belirtmeliyim ki
-
5:16 - 5:19her arzu kariyere dönüşmeyebilir.
-
5:20 - 5:22Bir arzunun kariyere dönüşebilmesi için
-
5:22 - 5:27doğru becerilerle, şartlarla
ve konumlarla birleştirilmesi gerekir. -
5:28 - 5:31O yüzden gençlerden özlerine
dönmesini istediğimizde -
5:31 - 5:33niş pazar yaratabilmek için kullanacağımız
-
5:33 - 5:39ne tür becerileriniz ve deneyimleriniz var
diye de sormuş oluyoruz. -
5:40 - 5:43Daha da önemlisi
pazar trendlerini de takip ediyoruz. -
5:43 - 5:46Çünkü siz ne kadar sevseniz
ve keyif alsanız da -
5:46 - 5:49kimse satın almaya istekli
veya gönüllü değilse -
5:49 - 5:50bir kariyer elde edemezsiniz.
-
5:50 - 5:52Böylesi sadece hobi olur.
-
5:54 - 5:58Dikkate aldığımız bir diğer konu ise
kendinizi nerede gördüğünüzdür. -
5:58 - 6:00Hedef kitleniz kim?
Kime satmaya çalışıyorsunuz? -
6:00 - 6:03Neden sizden satın almak istesinler?
-
6:03 - 6:06Bu üçünün toplamı
safi arzulardan işe doğru -
6:06 - 6:09evrilmeyi sağlayan şeyi verir.
-
6:10 - 6:14Gençlerimizin bir çoğu fikirlerini
ve içlerinde yanan tutkuyu -
6:14 - 6:17karlı işlere veya
sosyal girişime dönüştürdü -
6:17 - 6:19ve sadece iş imkanı oluşturmakla kalmayıp
-
6:19 - 6:22toplumsal sorunlara da çözüm getiriyorlar.
-
6:23 - 6:25Sizlerle iki örneği paylaşmak isterim:
-
6:25 - 6:27Biri Esther.
-
6:27 - 6:29Esther ile iki yıl önce tanıştım.
-
6:29 - 6:31İki yıl önce okulu bırakmıştı
-
6:31 - 6:34ve bu konudan oldukça muzdaripti.
-
6:34 - 6:37Yaşadıklarının sonucunda
birkaç kez intihar etmesine -
6:37 - 6:40sebebiyet verecek kadar ciddi
bir depresyonla boğuşuyordu. -
6:41 - 6:44Ailesi ve arkadaşları
ne yapacaklarını bilemediğinden -
6:44 - 6:46sadece onun için dua ediyorlardı.
-
6:47 - 6:49Esther ile tanışıp onunla
sohbet etmeye başladığımda -
6:49 - 6:51ona basit bir soru sordum.
-
6:51 - 6:54Dedim ki: "Eğer dünyadaki tüm
zaman ve para senin olsa -
6:54 - 6:55ne yapardın?"
-
6:56 - 6:58Hiç düşünmeden, tereddüt etmeden
-
6:58 - 7:00gözleri parladı ve bana
gençlerin hayatını -
7:00 - 7:03değiştirmek istediğinden
bahsetmeye başladı. -
7:03 - 7:05Hayat hakkında bilgili kararlar
almalarına yardımcı olarak -
7:05 - 7:09gençlerin onurlarını ve umutlarını
canlandırmayı istiyordu. -
7:11 - 7:14Esther'in içinde yanan bu ateşin
-
7:14 - 7:15söndürülemez olduğundan emindim.
-
7:16 - 7:19Biz de bu tutkuya şekil vermek
için Esther ile çalıştık. -
7:19 - 7:22Bugün, Esther köyünde bir
sosyal girişimi yönetiyor. -
7:22 - 7:27Madde bağımlılığı, ruh sağlığı ve üreme
sağlığı konularında farkındalık yaratıyor -
7:28 - 7:31ve hayatlarını kurabilsinler diye
okulu bırakmış olan başka gençlerin -
7:31 - 7:33mesleki beceriler edinmesine
yardımcı oluyor. -
7:34 - 7:36Esther bu yıl 20 yaşına girdi.
-
7:38 - 7:42Son iki senedir 500'den fazla genci
bir araya getiren -
7:42 - 7:45gençlik festivalleri düzenledi.
-
7:46 - 7:49(Alkışlar)
-
7:51 - 7:55Gençler, farklı projelerde
iş birliği yapacak ve bağlantı kuracak -
7:55 - 7:56ama daha da önemlisi
-
7:56 - 8:00başka şartlarda asla tanışamayacakları
profesyonellerle tanışabilecek. -
8:00 - 8:04Tüm bunlar dünyada yerinin olmadığına
inanan bir kız sayesinde tasarlandı. -
8:04 - 8:08Eğitimi olmadan hiçbir değeri
olmadığını düşünüyordu. -
8:08 - 8:11Ama özüne dönüp
içinde yanan ateşi körükleyerek -
8:11 - 8:13ve şekillendirerek
-
8:13 - 8:16sadece onun hayatını değil,
her yıl yüzlerce gencin -
8:16 - 8:20hayatını değiştiren bir modele dönüştü.
-
8:21 - 8:23Diğer örneğim Musa.
-
8:23 - 8:25Musa doğuştan sanatsal bir çocuk.
-
8:25 - 8:29Herhangi bir tasarıma bakıp
rahatlıkla aynını yapabilenlerden. -
8:29 - 8:32O yüzden bu becerisini
keşfetmek istiyordu. -
8:33 - 8:36Musa ile tanıştığımda
her türlü zanaatı icra edebiliyordu: -
8:36 - 8:37Çantalar, kemerler, cüzdanlar...
-
8:37 - 8:40Ama bu daha çok yarı zamanlı
bir iş gibiydi. -
8:40 - 8:43Ya da bazen gerçekten parasız kaldığında
-
8:43 - 8:45hemen bir şeyler tasarlar ve satardı.
-
8:46 - 8:48Ama yaptığı şeyi asla iş
olarak düşünmemişti. -
8:49 - 8:51Musa ile çalışmaya başladık.
-
8:51 - 8:54Fikirlerinin hobiden işe
dönüşmesine, -
8:54 - 8:58nasıl satabileceği ürünler
tasarlayabileceğine -
8:58 - 9:00ve hatta işini büyütmesine yardımcı olduk.
-
9:01 - 9:04Musa gördüğüm en güzel
çanta yapımcılarından biri. -
9:04 - 9:07Geçtiğimiz yılda Musa'nın
işleri büyüdü. -
9:07 - 9:09Farklı çevrelerde tanınmaya başladı.
-
9:09 - 9:12An itibariyle gelişmiş ülkelere
ithalat yapmaktan söz ediyor. -
9:14 - 9:15Okulu bırakan diğer gençler gibi
-
9:15 - 9:18Musa da akademik geçmişi olmadığından
-
9:18 - 9:20hiçbir değeri olmadığına inanıyordu.
-
9:20 - 9:22Sırf onu tanımlayan
bir diploması olmadığından -
9:22 - 9:26yeteneğinin bir anlamı olmadığını düşündü.
-
9:27 - 9:32Ama özüne dönüp sahip olduğu
en önemli şeyi bularak -
9:32 - 9:34ve onu geliştirip işe dönüştürerek
-
9:34 - 9:36Musa artık geçinmenin ötesinde
son derece başarılı. -
9:37 - 9:41Özüne dönmek korkutucu olabilir.
-
9:42 - 9:44Özellikle de bunu ilk defa yapıyorsanız.
-
9:44 - 9:47Ancak gerçek şu ki
özünüzden dışa doğru -
9:47 - 9:50yaşamayı öğrenene kadar
gerçekten yaşamıyorsunuz. -
9:52 - 9:55Potansiyelimizi görebilmek için
özümüze bakıp -
9:55 - 9:58bize derin bir
memnuniyet hissi veren şeyleri, -
9:58 - 10:01bizi en mutlu eden şeyleri bulmalı
-
10:01 - 10:04ve bunları günlük hayatımızın parçası
haline getirmeliyiz. -
10:04 - 10:08Böyle yaptığımızda çalışmayı bırakıp
yaşamaya başlıyoruz. -
10:09 - 10:14Yaşamak dediğimiz şeyde emekli
olmanız ya da istifa etmeniz gerekmez. -
10:14 - 10:16(Gülüşmeler )
-
10:16 - 10:21(Alkışlar)
-
10:21 - 10:27Kendimiz, gençlerimiz ve çocuklarımız için
potansiyeli ortaya çıkartma konusunda -
10:27 - 10:29onları dış dünyaya değil,
-
10:29 - 10:32öze dönmeleri,
kim olduklarını keşfetmeleri -
10:32 - 10:37ve buldukları kişiliği günlük işlerine
yansıtmaları için şartlayalım. -
10:37 - 10:39Çalışmayı bırakıp yaşadığınızda,
-
10:39 - 10:41tutkunuz kariyere dönüştüğünde,
-
10:41 - 10:43sadece başarılı değil,
-
10:43 - 10:45durdurulamaz olursunuz.
-
10:46 - 10:47Teşekkürler.
-
10:47 - 10:50(Alkışlar)
- Title:
- Tutkunuzu keşfedip kariyere dönüştürmek için 2 soru
- Speaker:
- Noeline Kirabo
- Description:
-
Neye tutkunsunuz? Sosyal girişimci Noeline Kirabo, Uganda'da eğitimini yarıda bırakan gençlerin tutkularını kariyere dönüştürme konusundaki yardımcı çalışmalarını anlatıp aynı dönüşümü gerçekleştirmenize yarayacak 2 soruyu paylaşıyor.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:06
![]() |
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for 2 questions to uncover your passion -- and turn it into a career | |
![]() |
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for 2 questions to uncover your passion -- and turn it into a career | |
![]() |
Sara Ozturk accepted Turkish subtitles for 2 questions to uncover your passion -- and turn it into a career | |
![]() |
Sara Ozturk edited Turkish subtitles for 2 questions to uncover your passion -- and turn it into a career | |
![]() |
Cihan Ekmekçi rejected Turkish subtitles for 2 questions to uncover your passion -- and turn it into a career | |
![]() |
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for 2 questions to uncover your passion -- and turn it into a career | |
![]() |
Sevgül Demir accepted Turkish subtitles for 2 questions to uncover your passion -- and turn it into a career | |
![]() |
hilal ışık edited Turkish subtitles for 2 questions to uncover your passion -- and turn it into a career |