0:00:00.422,0:00:03.526 Temel ihtiyaçlarınızı, faturalarınızı [br]karşılayabileceğiniz 0:00:03.526,0:00:06.586 ve hatta biraz artacak kadar[br]kazandığınız bir işiniz olduğunda 0:00:06.586,0:00:08.416 mutlu olacağınız düşünülür. 0:00:08.716,0:00:10.856 Hatta daha bile iyisi memnunsunuzdur. 0:00:11.265,0:00:15.121 Uyanıp hayallerinizin peşinden gitmek için[br]böyle bir işi bırakacağınızı söylemek 0:00:15.169,0:00:16.930 imkansız gibi gelir. 0:00:17.670,0:00:20.137 İşte bu benim 6 yıl önceki ikilemim. 0:00:20.572,0:00:24.122 Rahat bir işim [br]ve rahat bir hayatım vardı. 0:00:24.418,0:00:26.790 İnsanlar halimden memnun [br]olduğumu düşünüyordu. 0:00:27.290,0:00:28.257 Ama değildim. 0:00:28.431,0:00:31.080 İçimde daha fazlasını isteyen[br]bir şey vardı. 0:00:31.501,0:00:35.708 Günlük hayatımda yaptığım şeyler ile[br]çok değer verdiğim şeyler arasında 0:00:35.708,0:00:37.562 bir uyuşmazlık vardı. 0:00:39.112,0:00:42.436 Bu yüzden istifa edip bu hayali [br]günlük rutinime dahil etme 0:00:42.436,0:00:44.940 ihtimalini araştırmaya karar verdim. 0:00:46.538,0:00:48.487 Hayalinizi bulmada bilmeniz gereken şey 0:00:48.842,0:00:50.502 yolun doğrusal olmadığı. 0:00:50.697,0:00:52.823 Parası ve diploması olan insanlar bile 0:00:52.823,0:00:55.441 hayallerini bulma konusunda bocalar. 0:00:56.700,0:01:01.223 30 yaşındaki ben, [br]hayalimi bulmaktan ve bu hayali 0:01:01.316,0:01:03.390 kariyere çevirmekten bahsediyordum. 0:01:03.985,0:01:05.300 İnsanlar bana 0:01:05.300,0:01:08.522 "Yeterince paran olana kadar[br]hayallerden bahsedemezsin." -- 0:01:08.617,0:01:10.177 (Gülüşmeler) 0:01:10.242,0:01:12.597 "ya da en azından emekli [br]olana kadar" dedi. 0:01:14.497,0:01:18.634 Çünkü özümüze dönüp bize haz [br]ve mutluluk veren şeyi keşfetmenin 0:01:18.634,0:01:22.712 yalnızca zenginlere has bir lüks [br]veya emeklilerin kendilerini adayabileceği 0:01:22.804,0:01:27.275 bir keyif olduğu yönünde bir algı var. 0:01:27.686,0:01:28.937 Bu da beni düşündürdü: 0:01:29.167,0:01:31.559 Hayaller sadece zenginler için midir? 0:01:32.039,0:01:35.546 Ya da sadece emeklilerin keyif alabileceği[br]bir deneyim midir? 0:01:35.816,0:01:41.614 Birçoğumuz yaşamın hayatta kalma savaşı [br]olduğuna inandırıldık. 0:01:41.775,0:01:44.576 Kendimizi hayatta kalmak için 0:01:44.576,0:01:48.552 elimizden gelen her şeyi yapmamız gereken[br]savaşçılar olarak görmeye koşullandık. 0:01:48.650,0:01:51.363 Biz Afrika'da sonrasında [br]iş bulacağımız umuduyla 0:01:51.548,0:01:55.051 zor şartlar altında okula [br]gönderilerek büyütüldük. 0:01:55.375,0:01:59.375 İş bulduğunuzda ise ne kadar berbat[br]olursa olsun bırakmamalısınız. 0:01:59.451,0:02:00.611 (Gülüşmeler) 0:02:00.704,0:02:04.324 Daha iyi bir teklif gelene veya [br]emekli olana kadar bu böyledir. 0:02:05.878,0:02:10.135 Eğitimimi yarıda bıraktığımdan herhangi[br]bir konuda yetkin olmadığımı biliyordum. 0:02:10.512,0:02:12.688 Her fırsat istisnai bir fırsattı. 0:02:14.292,0:02:18.012 O yüzden istifa etme düşüncesi [br]büyük bir riskti. 0:02:19.000,0:02:22.781 Bana Afrika'da oldukça popüler olan [br]iki seçenek sunulmuştu. 0:02:23.042,0:02:27.500 İlki; meslek eğitim merkezinin herhangi [br]bir kursuna kaydolmak ve bırakmamak. 0:02:28.500,0:02:29.886 İkinci seçeneğim: 0:02:30.650,0:02:34.185 Çalışma koşulları ne olursa olsun[br]gelen iş teklifini kabul etmek 0:02:34.233,0:02:36.018 ve işi bırakmamak. 0:02:36.042,0:02:39.112 Bu muhtemelen daha güzel hayatlar uğruna [br]çok sayıda gencimizin 0:02:39.112,0:02:41.683 neden insan kaçakçılığına [br]maruz kaldığını açıklıyor. 0:02:42.667,0:02:44.684 Ben ilk seçenekte karar kıldım. 0:02:44.708,0:02:48.786 Benim karakterime, hayallerime [br]ve umutlarıma uygun 0:02:48.862,0:02:53.361 bir kurs bulabileceğim umuduyla birkaç [br]eğitim merkezini araştırdım. 0:02:53.958,0:02:55.590 Bu kurumlarda benim gibi 0:02:55.666,0:02:59.388 farklı kişilere uygun yer olmadığını [br]öğrendiğimde hayal kırıklığına uğradım. 0:03:00.250,0:03:02.476 Dünyanın birçok yerindeki eğitim sistemi 0:03:02.500,0:03:06.909 gençlerin uyması ya da farklı olma [br]riskini göze alması gereken 0:03:06.909,0:03:09.556 önceden belirlenmiş [br]seçeneklerle tasarlanmıştı. 0:03:09.750,0:03:12.851 O yüzden doğrusal düşünecek [br]ve çizgilerin içinde kalacak 0:03:12.875,0:03:16.250 şekilde yetiştirilip okumaya devam ettim. 0:03:17.042,0:03:20.226 Ama okulu bıraktığımda bir dünya [br]dolusu ihtimal olduğunu keşfettim. 0:03:20.250,0:03:23.018 Ne istesem olabileceğimi [br]ve okuyabileceğimi biliyordum. 0:03:23.708,0:03:25.976 Ben de bedava online kurslar buldum. 0:03:26.000,0:03:29.101 Bu sayede CV'mi geliştirdim,[br]iş buldum 0:03:29.125,0:03:31.059 ve 8 yıl boyunca çalıştım. 0:03:31.083,0:03:32.559 8 yılın sonunda 0:03:32.583,0:03:35.059 kendi kendime dedim ki 0:03:35.083,0:03:37.768 yaşam günlük hayatlarımızdan[br]çok daha fazlası olmalı. 0:03:37.792,0:03:41.448 2014 yılında "Kyusa" adında, 0:03:41.448,0:03:43.939 okula gitmeyen gençlerin tutkularını 0:03:43.939,0:03:46.168 kârlı, sağlam ve sürdürülebilir 0:03:46.168,0:03:49.794 işlere çevirmelerine yardımcı olduğumuz [br]bir dernek kurdum. 0:03:49.868,0:03:51.684 Tutkulardan bahsedecek olduğumuzda 0:03:51.708,0:03:55.976 akıllara en sık gelen sorulardan biri:[br]"Tutku nedir?" 0:03:56.000,0:03:58.143 ve "Tutkulu olduğum şeyi nasıl bulurum?" 0:03:58.167,0:04:00.184 En basit tanımıyla tutku; 0:04:00.208,0:04:02.684 memnuniyet duygusunu [br]en derinlerde hissetmeye 0:04:02.708,0:04:05.583 sebep olan deneyimlerinizin bütünüdür. 0:04:06.500,0:04:09.372 Tutkunuzun ne olduğunu anlamak için[br]özünüze dönmelisiniz. 0:04:10.292,0:04:12.498 Bunun için iki düşündürücü [br]soruyu kullanırız. 0:04:13.333,0:04:15.393 Sorduğumuz ilk soru 0:04:15.417,0:04:18.143 "Eğer para ve zaman sıkıntınız olmasa 0:04:18.167,0:04:20.559 zamanınızı ne yaparak geçirirdiniz?" 0:04:20.583,0:04:22.643 Çok basit bir soruymuş gibi gelebilir 0:04:22.667,0:04:25.184 ama birçok insan [br]bu soruya cevap verirken bocalar. 0:04:25.208,0:04:27.976 Çünkü hiç durup düşünmemişlerdir. 0:04:28.000,0:04:30.059 İkinci soru ise 0:04:30.083,0:04:32.018 "Sizi ne mutlu eder?" 0:04:32.042,0:04:35.188 ya da "Ne kalbinizin en derinlerinde [br]memnuniyet hissini yaratır?" 0:04:35.188,0:04:38.091 Bizi neyin mutlu ettiğini bildiğimizi [br]düşünüyor olabilirsiniz 0:04:38.091,0:04:41.292 ama ilginçtir ki birçok insanın [br]neyden mutlu olduklarına dair 0:04:41.292,0:04:42.887 hiçbir fikri yoktur. 0:04:44.208,0:04:47.101 Günlük hayatlarıyla o kadar meşguller ki 0:04:47.125,0:04:49.292 hiç durup özlerine dönmüyorlar. 0:04:50.458,0:04:53.809 Bu yüzden bize derin bir memnuniyet[br]ve mutluluk veren şeyleri 0:04:53.833,0:04:55.684 keşfetme düşüncesi 0:04:55.708,0:04:59.000 bizi arzularımızın olduğu yere yöneltti. 0:04:59.833,0:05:01.476 Bu sorulara ne cevap vereceğinizi 0:05:01.524,0:05:03.708 düşünüyorsanız eğer[br]sizleri daha sonra 0:05:03.708,0:05:07.137 oturup cevaplarını düşünmeye [br]davet ediyorum. 0:05:08.667,0:05:10.268 Tüm bunların yanı sıra 0:05:10.292,0:05:13.833 safi arzuların başarı getirmediğinin [br]farkındayım 0:05:14.708,0:05:15.976 ve belirtmeliyim ki [br] 0:05:16.000,0:05:18.708 her arzu kariyere dönüşmeyebilir. 0:05:19.833,0:05:22.059 Bir arzunun kariyere dönüşebilmesi için 0:05:22.083,0:05:26.958 doğru becerilerle, şartlarla [br]ve konumlarla birleştirilmesi gerekir. 0:05:27.877,0:05:30.648 O yüzden gençlerden özlerine [br]dönmesini istediğimizde 0:05:30.648,0:05:33.325 niş pazar yaratabilmek için kullanacağımız 0:05:33.325,0:05:39.458 ne tür becerileriniz ve deneyimleriniz var[br]diye de sormuş oluyoruz. 0:05:40.208,0:05:42.851 Daha da önemlisi [br]pazar trendlerini de takip ediyoruz. 0:05:42.875,0:05:45.559 Çünkü siz ne kadar sevseniz [br]ve keyif alsanız da 0:05:45.583,0:05:48.684 kimse satın almaya istekli [br]veya gönüllü değilse 0:05:48.708,0:05:50.434 bir kariyer elde edemezsiniz. 0:05:50.458,0:05:51.708 Böylesi sadece hobi olur. 0:05:53.625,0:05:57.976 Dikkate aldığımız bir diğer konu ise[br]kendinizi nerede gördüğünüzdür. 0:05:58.000,0:06:00.393 Hedef kitleniz kim?[br]Kime satmaya çalışıyorsunuz? 0:06:00.417,0:06:02.809 Neden sizden satın almak istesinler? 0:06:02.833,0:06:06.101 Bu üçünün toplamı[br]safi arzulardan işe doğru 0:06:06.125,0:06:08.833 evrilmeyi sağlayan şeyi verir. 0:06:09.500,0:06:13.837 Gençlerimizin bir çoğu fikirlerini [br]ve içlerinde yanan tutkuyu 0:06:13.837,0:06:17.013 karlı işlere veya [br]sosyal girişime dönüştürdü 0:06:17.123,0:06:19.245 ve sadece iş imkanı oluşturmakla kalmayıp 0:06:19.315,0:06:21.528 toplumsal sorunlara da çözüm getiriyorlar. 0:06:22.583,0:06:24.768 Sizlerle iki örneği paylaşmak isterim: 0:06:24.792,0:06:26.684 Biri Esther. 0:06:26.708,0:06:28.684 Esther ile iki yıl önce tanıştım. 0:06:28.708,0:06:30.667 İki yıl önce okulu bırakmıştı 0:06:31.250,0:06:34.309 ve bu konudan oldukça muzdaripti. 0:06:34.333,0:06:37.143 Yaşadıklarının sonucunda [br]birkaç kez intihar etmesine 0:06:37.167,0:06:40.417 sebebiyet verecek kadar ciddi[br]bir depresyonla boğuşuyordu. 0:06:41.250,0:06:44.040 Ailesi ve arkadaşları [br]ne yapacaklarını bilemediğinden 0:06:44.040,0:06:45.625 sadece onun için dua ediyorlardı. 0:06:46.583,0:06:49.143 Esther ile tanışıp onunla [br]sohbet etmeye başladığımda 0:06:49.167,0:06:50.934 ona basit bir soru sordum. 0:06:50.958,0:06:53.768 Dedim ki: "Eğer dünyadaki tüm[br]zaman ve para senin olsa 0:06:53.792,0:06:55.083 ne yapardın?" 0:06:55.917,0:06:58.059 Hiç düşünmeden, tereddüt etmeden 0:06:58.083,0:07:00.083 gözleri parladı ve bana [br]gençlerin hayatını 0:07:00.083,0:07:02.559 değiştirmek istediğinden [br]bahsetmeye başladı. 0:07:02.583,0:07:05.434 Hayat hakkında bilgili kararlar [br]almalarına yardımcı olarak 0:07:05.458,0:07:08.708 gençlerin onurlarını ve umutlarını[br]canlandırmayı istiyordu. 0:07:10.750,0:07:13.893 Esther'in içinde yanan bu ateşin 0:07:13.917,0:07:15.476 söndürülemez olduğundan emindim. 0:07:15.500,0:07:19.434 Biz de bu tutkuya şekil vermek[br]için Esther ile çalıştık. 0:07:19.458,0:07:22.018 Bugün, Esther köyünde bir[br]sosyal girişimi yönetiyor. 0:07:22.042,0:07:27.476 Madde bağımlılığı, ruh sağlığı ve üreme [br]sağlığı konularında farkındalık yaratıyor 0:07:27.500,0:07:31.030 ve hayatlarını kurabilsinler diye [br]okulu bırakmış olan başka gençlerin 0:07:31.030,0:07:33.450 mesleki beceriler edinmesine [br]yardımcı oluyor. 0:07:33.958,0:07:35.667 Esther bu yıl 20 yaşına girdi. 0:07:37.542,0:07:41.643 Son iki senedir 500'den fazla genci[br]bir araya getiren 0:07:41.667,0:07:45.167 gençlik festivalleri düzenledi. 0:07:45.750,0:07:49.125 (Alkışlar) 0:07:50.958,0:07:54.956 Gençler, farklı projelerde [br]iş birliği yapacak ve bağlantı kuracak 0:07:55.104,0:07:56.273 ama daha da önemlisi 0:07:56.273,0:07:59.680 başka şartlarda asla tanışamayacakları [br]profesyonellerle tanışabilecek. 0:08:00.250,0:08:04.059 Tüm bunlar dünyada yerinin olmadığına[br]inanan bir kız sayesinde tasarlandı. 0:08:04.083,0:08:07.768 Eğitimi olmadan hiçbir değeri [br]olmadığını düşünüyordu. 0:08:07.792,0:08:11.101 Ama özüne dönüp [br]içinde yanan ateşi körükleyerek 0:08:11.125,0:08:12.851 ve şekillendirerek 0:08:12.875,0:08:16.143 sadece onun hayatını değil,[br]her yıl yüzlerce gencin 0:08:16.167,0:08:19.917 hayatını değiştiren bir modele dönüştü. 0:08:21.250,0:08:23.184 Diğer örneğim Musa. 0:08:23.208,0:08:25.226 Musa doğuştan sanatsal bir çocuk. 0:08:25.250,0:08:28.708 Herhangi bir tasarıma bakıp [br]rahatlıkla aynını yapabilenlerden. 0:08:29.417,0:08:32.167 O yüzden bu becerisini[br]keşfetmek istiyordu. 0:08:32.745,0:08:35.607 Musa ile tanıştığımda [br]her türlü zanaatı icra edebiliyordu: 0:08:35.607,0:08:37.417 Çantalar, kemerler, cüzdanlar... 0:08:37.417,0:08:39.934 Ama bu daha çok yarı zamanlı[br]bir iş gibiydi. 0:08:39.958,0:08:42.636 Ya da bazen gerçekten parasız kaldığında 0:08:42.636,0:08:44.833 hemen bir şeyler tasarlar ve satardı. 0:08:45.667,0:08:48.208 Ama yaptığı şeyi asla iş [br]olarak düşünmemişti. 0:08:49.000,0:08:50.583 Musa ile çalışmaya başladık. 0:08:50.583,0:08:54.393 Fikirlerinin hobiden işe[br]dönüşmesine, 0:08:54.417,0:08:58.143 nasıl satabileceği ürünler [br]tasarlayabileceğine 0:08:58.167,0:09:00.377 ve hatta işini büyütmesine yardımcı olduk. 0:09:00.625,0:09:04.101 Musa gördüğüm en güzel [br]çanta yapımcılarından biri. 0:09:04.125,0:09:07.184 Geçtiğimiz yılda Musa'nın[br]işleri büyüdü. 0:09:07.208,0:09:09.351 Farklı çevrelerde tanınmaya başladı. 0:09:09.375,0:09:12.375 An itibariyle gelişmiş ülkelere[br]ithalat yapmaktan söz ediyor. 0:09:13.583,0:09:15.174 Okulu bırakan diğer gençler gibi 0:09:15.174,0:09:17.527 Musa da akademik geçmişi olmadığından 0:09:17.527,0:09:19.851 hiçbir değeri olmadığına inanıyordu. 0:09:19.875,0:09:22.275 Sırf onu tanımlayan [br]bir diploması olmadığından 0:09:22.275,0:09:26.208 yeteneğinin bir anlamı olmadığını düşündü. 0:09:27.333,0:09:31.518 Ama özüne dönüp sahip olduğu[br]en önemli şeyi bularak 0:09:31.542,0:09:33.768 ve onu geliştirip işe dönüştürerek 0:09:33.792,0:09:36.280 Musa artık geçinmenin ötesinde [br]son derece başarılı. 0:09:37.208,0:09:41.476 Özüne dönmek korkutucu olabilir. 0:09:41.500,0:09:44.226 Özellikle de bunu ilk defa yapıyorsanız. 0:09:44.250,0:09:47.351 Ancak gerçek şu ki [br]özünüzden dışa doğru 0:09:47.375,0:09:50.333 yaşamayı öğrenene kadar [br]gerçekten yaşamıyorsunuz. 0:09:51.583,0:09:54.826 Potansiyelimizi görebilmek için [br]özümüze bakıp 0:09:54.826,0:09:58.109 bize derin bir [br]memnuniyet hissi veren şeyleri, 0:09:58.194,0:10:00.601 bizi en mutlu eden şeyleri bulmalı 0:10:00.625,0:10:04.351 ve bunları günlük hayatımızın parçası[br]haline getirmeliyiz. 0:10:04.375,0:10:08.250 Böyle yaptığımızda çalışmayı bırakıp[br]yaşamaya başlıyoruz. 0:10:09.167,0:10:13.643 Yaşamak dediğimiz şeyde emekli [br]olmanız ya da istifa etmeniz gerekmez. 0:10:13.667,0:10:16.018 (Gülüşmeler ) 0:10:16.042,0:10:21.101 (Alkışlar) 0:10:21.125,0:10:26.659 Kendimiz, gençlerimiz ve çocuklarımız için[br]potansiyeli ortaya çıkartma konusunda 0:10:26.792,0:10:29.268 onları dış dünyaya değil, 0:10:29.292,0:10:31.513 öze dönmeleri, [br]kim olduklarını keşfetmeleri 0:10:31.513,0:10:36.684 ve buldukları kişiliği günlük işlerine[br]yansıtmaları için şartlayalım. 0:10:36.708,0:10:39.434 Çalışmayı bırakıp yaşadığınızda, 0:10:39.458,0:10:41.309 tutkunuz kariyere dönüştüğünde, 0:10:41.333,0:10:43.143 sadece başarılı değil, 0:10:43.167,0:10:45.042 durdurulamaz olursunuz. 0:10:45.875,0:10:47.143 Teşekkürler. 0:10:47.167,0:10:50.333 (Alkışlar)