The Tunnel (2011) ~FULL MOVIE~ [Multi-Subtitles]
-
0:11 - 0:14Овај филм приказује догађаје
који су се десили октобра 2007. -
0:14 - 0:18Садржи полицијски доказни материјал.
-
0:18 - 0:29Неколико особа укључених у ове догађаје
одбило је да буде интервјуисано. -
0:29 - 0:33Хитна служба.
Снимак оператера в3.1. -
0:33 - 0:3521 октобар 2007...
-
0:35 - 0:38Желите полицију, ватрогасце
или хитну помоћ? -
0:38 - 0:41Да ли вам је потребна полиција,
ватрогасци или хитна помоћ? -
0:41 - 0:45Потребна нам је помоћ! - У реду, гђице,
помоћи ћемо вам, шта се десило? -
0:45 - 0:49Ми смо на перону 1, на станици...
-
0:49 - 0:54Молим вас, морате да...
мој пријатељ умире. Он крвари... -
0:54 - 1:00Смирите се, гђице, морате ми рећи где
се тачно налазите и шта се дешава. -
1:00 - 1:05Не знам, на станици смо и нешто...
одвело је нашег пријатеља. -
1:05 - 1:08Молим вас, смирите се,
кажете да сте на станици, -
1:08 - 1:10којој станици?
-
1:10 - 1:13Нека ми неко помогне...
шта то радите? - Гђице? -
1:13 - 1:17Јесте ли ту?
На којој сте станици? -
1:17 - 1:23Госпођице?
Да ли сте још увек тамо? -
1:23 - 1:33Госпођице?
-
1:33 - 3:59Т У Н Е Л
-
3:59 - 4:00Влада Новог Јужног Велса...
-
4:00 - 4:03представила је радикално
решење за кризу са водом. -
4:03 - 4:07Планира да намести славине на напуштеном
резервоару који се налази испод града. -
4:07 - 4:1095 милиона долара биће утрошено...
-
4:10 - 4:14на софистициран систем за
рециклажу воде у срцу Сиднеја. -
4:14 - 4:16Моје име је Наташа Ворнер...
-
4:16 - 4:20и радим на вестима и
актуелностима преко 10 година. -
4:20 - 4:23Желим да саопштавам новости.
-
4:23 - 4:25И желим да комуницирам са јавношћу...
-
4:25 - 4:29и мислим да је то
савршено место за мене. -
4:29 - 4:32Министар Новог Јужног Велса
за воду и животну средину... -
4:32 - 4:36је био под притиском током 12 месеци...
-
4:36 - 4:39Резерве воде у Сиднеју су
константно на ниском нивоу. -
4:39 - 4:42Ми смо прогресивна влада и у
суочавању са климатским променама... -
4:42 - 4:46морамо да размотримо све
опције и рециклажа воде... -
4:46 - 4:47је дефинитивно пут ка будућности.
-
4:47 - 4:50Прво сам почела са причом
фокусирајући се на владу... -
4:50 - 4:53која је управо објавила
планове за рециклажу воде... -
4:53 - 4:56и хтела сам да користим
напуштене подземне тунеле... -
4:56 - 5:00у једном од наших највећих
железничких система. -
5:00 - 5:03Хиљаде људи овде пролази сваки дан...
-
5:03 - 5:06не схватају да је владино
решење за кризу са водом... -
5:06 - 5:08управо под њиховим ногама.
-
5:08 - 5:11План је да се изгради
инфраструктура за рециклажу... -
5:11 - 5:16и да се користе милиони галона воде
задржаних у некоришћеним тунелима. -
5:16 - 5:18Нисам знала колико су били велики.
-
5:18 - 5:23Скоро као један цео град испод нас.
-
5:23 - 5:26Центар за социјално каже да тунели служе
као уточиште за бескућнике у Сиднеју... -
5:26 - 5:28и изградња подземног система
за рециклажу воде... -
5:28 - 5:32не би им оставила место где да оду.
-
5:32 - 5:36Нова забринутост бескућника је да
ће се поново наћи на улицама... -
5:36 - 5:39решавањем ове кризе са водом.
-
5:39 - 5:42По сличном сценарију у САД,
стотине бескућника... -
5:42 - 5:45је недавно избачено из
подземних тунела... -
5:45 - 5:47што је изазивало кошмар
у односима са јавношћу. -
5:47 - 5:49Можете на тренутак да
видите зашто влада... -
5:49 - 5:51има толико проблема са
избацивањем ових бескућника. -
5:51 - 5:54Хоћу да кажем, покушавајући
да се крећете кроз... -
5:54 - 5:57овај лавиринт тамних
тунела је веома тешко. -
5:57 - 5:59Покушаји да се пронађу људи
који се овде крију... -
5:59 - 6:00је практично немогуће.
-
6:00 - 6:02Министар за воду и животну
средину је рекао да... -
6:02 - 6:06нема доказа да било ко живи
по тунелима у Сиднеју. -
6:06 - 6:10Рекао је да ће се, ако
буде изабран, решење... -
6:10 - 6:11са водом наставити.
-
6:11 - 6:15После почетне еуфорије,
прича се завршила. -
6:15 - 6:18Као да се све то никада
није ни догодило. -
6:18 - 6:20Тада ми се активирао аларм у глави.
-
6:20 - 6:23Ствари не могу једноставно
да одједном нестану. -
6:23 - 6:26Кад год се више не расправља о
нечему, морам да се питам зашто. -
6:26 - 6:29То је мој посао као новинара.
-
6:29 - 6:347. октобар
-
6:34 - 6:38Рођенданска здравица
продуцента Џон Рајса... -
6:38 - 6:41Живели, Џон, срећан рођендан.
Моја рођенданска честитка... -
6:41 - 6:44Која је твоја рођенданска честитка?
-
6:44 - 6:48Шта треба да кажем?
Џон... -
6:48 - 6:51Заправо, могу вам
испричати нешто о Џону. -
6:51 - 6:54За ову можда не знате,
то је било давне 1991. -
6:54 - 6:58Моје име је Стив Милер, ја
сам телевизијски сниматељ. -
6:58 - 7:01Радим на вестима од средине 80-тих.
-
7:01 - 7:05Пит и ја, само што смо почели,
послали су нас у први Заливски рат. -
7:05 - 7:06Тако да смо морали да позовемо
кући Џона, преко канцеларије, -
7:06 - 7:08који је тада био директор вести...
-
7:08 - 7:10и рекли му: "Пошаљи нам нешто новца...
-
7:10 - 7:14морамо да купимо гас
маске и заштитна одела." -
7:14 - 7:16Послали су нам 10.000 долара.
-
7:16 - 7:20Са новцем у рукама, рекли смо:
"Јебига, потрошимо га на пиво!" -
7:20 - 7:22Тада су засвирале сирене
за ваздушни напад и сви... -
7:22 - 7:23ставили своје маске...
-
7:23 - 7:27само ми нисмо, рекли смо: "Јебига".
-
7:27 - 7:31То ја као да сте се оженили са
послом, и људи са којима радите... -
7:31 - 7:35на крају постају као
чланови ваше породице. -
7:35 - 7:39Он је згодан младић, али није
тако добар у свом послу. -
7:39 - 7:41Дођи овамо.
- О чему то причаш? -
7:41 - 7:44Причам о ономе када смо отишли у САД...
-
7:44 - 7:46на две недеље и када
си заборавио слушалице. -
7:46 - 7:47Сећаш се?
-
7:47 - 7:50А да ли је неко приметио?
Нико није приметио! -
7:50 - 7:52Он је геније.
- Ето колико сам добар. -
7:52 - 7:57Нема потребе да чујем,
осећам на дугмадима. -
7:57 - 8:00Када група оде на пут
са својом опремом, -
8:00 - 8:03и када се Стив и Танглес
нађу заједно... -
8:03 - 8:05они су професионалци,
али су и као деца. -
8:05 - 8:11На крају дана воле да шврљају
около и да се насмеју. -
8:11 - 8:16Сећам се Наташе када је
била у другој ТВ кући... -
8:16 - 8:21а неколико година касније
наши путеви су се укрстили. -
8:21 - 8:23Мој први утисак?
-
8:23 - 8:26Још једна млада особа која је дошла...
-
8:26 - 8:29и доста плаћена, али се
још увек није доказала... -
8:29 - 8:33и верује да је следећа
"велика ствар". - Пит! -
8:33 - 8:34Пословни састанак?
-
8:34 - 8:37Продукцијски састанак.
-
8:37 - 8:39Говорећи о продукцији,...
-
8:39 - 8:43Морнар.
-
8:43 - 8:46Да...
продукција... -
8:46 - 8:57Најбоље је да ускоро то искључиш.
-
8:57 - 8:59Пит!
-
8:59 - 9:01Онај ко је побегао!
-
9:01 - 9:03Не, овде сам.
- Зар нисмо то пре решили? -
9:03 - 9:05Дођи овамо, другар.
-
9:05 - 9:09Пит и ја имамо занимљив радни однос.
-
9:09 - 9:13Он има веома одређен начин
на који ради посао... -
9:13 - 9:16а ја имам свој врло одређен начин.
-
9:16 - 9:18Понекад добро радимо заједно,
-
9:18 - 9:22а понекад долази до малих несугласица.
-
9:22 - 9:26Сваки пут када би се чуло њено име,
ствари су се врло брзо промениле. -
9:26 - 9:28Када се мислима вратим у то
време, само бих рекао... -
9:28 - 9:32"Да, нешто се ту дешава."
-
9:32 - 9:3710 Октобар
-
9:37 - 9:43Превод - реггае78 ...
www.титлови. цом -
9:43 - 9:46Нашла сам видео на YouTube,
који приказује пар младих... -
9:46 - 9:50који шире вандализам
у области око тунела. -
9:50 - 9:54Сеф?
Јеси ли урадио то? -
9:54 - 9:58Ти се јебено шалиш, зар не?
- Научићеш их лекцијом. -
9:58 - 9:59Јебено, хоћу.
-
9:59 - 10:02Ево шта ја мислим о вашег срању, МК.
-
10:02 - 10:05У том видео клипу...
-
10:05 - 10:07било је нешто непознато...
-
10:07 - 10:12Прилично јасно се приметило
да постоји нешто у тунелу. -
10:12 - 10:15Шта је то?
-
10:15 - 10:19Шта је то?
- Умукни. -
10:19 - 10:22Проклетство, јеботе, шта је то?
-
10:22 - 10:28Они су још увек овде.
-
10:28 - 10:32Дај ми батеријску лампу. - Сеф, хајдемо
одавде. - Дај ми ту лампу, кучко! -
10:32 - 10:35Не, немој! Хајде!
- Стварно је кул. -
10:35 - 10:37Мислиш да можеш да се
зезаш са мојим радом? -
10:37 - 10:40Јебига, Сеф, идемо!
-
10:40 - 10:47Сеф!
- Сеф? -
10:47 - 10:51До ђавола, Сеф?
Хајде! -
10:51 - 10:53Сачекај.
Сеф, одговори ми! -
10:53 - 10:58Сеф! - Јебеш ово, идем одавде.
- Не иди нигде! Сачекај! -
10:58 - 11:00Дез, хајде!
-
11:00 - 11:04Дез, стани!
- Шта то радиш? Упомоћ! -
11:04 - 11:13Сеф, јави се, молим те!
-
11:13 - 11:16Када сам погледала тај видео
снимак, помислила сам: -
11:16 - 11:18"Са овом причом могу
да одем код Џона." -
11:18 - 11:21Знате, коначно имам нешто право.
-
11:21 - 11:25Од када то новинар користи
YouTube за истраживање? -
11:25 - 11:29Био је добар снимак, али тада
сам помислио: Она је луда. -
11:29 - 11:33Када сам отишла са причом
Џону, пребацио је на Пита. -
11:33 - 11:36Што је значило да...
-
11:36 - 11:38Петар је имао предстојећи
посао и причу у Кини... -
11:38 - 11:41због кога је био веома узбуђен.
-
11:41 - 11:45И ја сам морала да му дајем вести
које су га скинуле са приче. -
11:45 - 11:5312 Октобар
-
11:53 - 11:57Први пут сам чуо за тунеле,
као нашу потенцијалну причу, -
11:57 - 12:01било је баш када смо се спремали
да идемо са Питом у Кини. -
12:01 - 12:03Имаш ли ту негде графикон фокуса?
-
12:03 - 12:06Можеш да нам покажеш?
- Да, нема проблема. -
12:06 - 12:09Прелепо.
Радио је на овоме одавно... -
12:09 - 12:13и веома се трудио да
буде ту где је сада. -
12:13 - 12:15Мислим да је имао веома
добар подстицај, -
12:15 - 12:19који би могао бити одличан за
његову каријеру. То је сјајно. -
12:19 - 12:21Како изгледа?
- Изгледа прилично добро. -
12:21 - 12:23Мораш да провериш цену поправке.
-
12:23 - 12:25Хвала, Тенглс.
Лепо. -
12:25 - 12:27Нема више бацања камере низ степенице.
-
12:27 - 12:30Рекао сам вам, момци, да
то није моја кривица. -
12:30 - 12:32Радије би је носио у рукама?
-
12:32 - 12:35Будемо ли што лакши,
брже ћемо да се крећемо. -
12:35 - 12:37Наравно, друже.
После свега идемо у Кину. -
12:37 - 12:42Више простора за јефтини
ДВД, пиратски софтвер... -
12:42 - 12:43Ти си класа, другар.
-
12:43 - 12:47Била је то чисто Џонова одлука
да убаци Пита у ову причу. -
12:47 - 12:51У почетку ми је било мало
непријатно са Питом. -
12:51 - 13:00Као што сам раније рекла, нисмо
се увек у потпуности слагали. -
13:00 - 13:02Био сам веома нервозна када
сам разговарала са Питом. -
13:02 - 13:20Нисам хтела да му кажем.
-
13:20 - 13:22Није баш тако узбудљиво,
-
13:22 - 13:25када уложите све своје
наде у велику причу... -
13:25 - 13:31и онда добијете лоше вести.
-
13:31 - 13:34У том тренутку сам мислила
да радим праву ствар. -
13:34 - 13:37Мислила сам да је Питово одлагање
пута, који је планирао... -
13:37 - 13:44било вредно ове приче.
-
13:44 - 13:47Рекао да је иде да се види са Џоном.
-
13:47 - 13:50Не знам шта се десило у тој просторији...
-
13:50 - 13:52и ток разговора.
-
13:52 - 13:55Али, да, он је рекао Џону за ту причу,
-
13:55 - 13:58и мислим да је тог тренутка...
-
13:58 - 14:15било јасно да не иде у
Кину и да је Нет победила. -
14:15 - 14:19Зашто је Џон променио мишљење?
-
14:19 - 14:25Хајде. Сви знамо зашто
Џон фаворизује Нет. -
14:25 - 14:3214 Октобар
-
14:32 - 14:33Када је Питер ушао у причу,
-
14:33 - 14:35почели смо свакодневно
да тражимо информације... -
14:35 - 14:39покушавајући да схватимо шта се десило
са плановима за рециклажу воде. -
14:39 - 14:41Пит је био љут, али, знате,
он је професионалац. -
14:41 - 14:44То га је држало дан или
два и онда се смирио, -
14:44 - 14:46постао је онакав какав заправо јесте.
-
14:46 - 14:49Почео је да ради своју истрагу...
-
14:49 - 14:52имао је контакте у одбору
са којима је разговарао. -
14:52 - 14:54И неке гласине су почеле
да излазе на површину... -
14:54 - 14:56не само за бескућнике
који живе у тунелима... -
14:56 - 14:59већ и за оне бескућнике
који су нестали. -
14:59 - 15:01У том тренутку смо почели
полако да мислимо... -
15:01 - 15:05да можда постоји нешто у томе.
Тако да смо почели... -
15:05 - 15:09да јуримо ондашњег министра за воду.
-
15:09 - 15:11Главна ствар која је била очигледна...
-
15:11 - 15:14је та, да је он остао нем за ову тему.
-
15:14 - 15:17Са нама није разговарао, нико
није хтео с нама да разговара. -
15:17 - 15:19У том тренутку смо били игнорисани.
-
15:19 - 15:22Ако је истина да бескућници нестају,
-
15:22 - 15:24онда је то велика прича.
-
15:24 - 15:28И веома важна.
-
15:28 - 15:31Где је?
- Право. -
15:31 - 15:32Министре!
-
15:32 - 15:35Министар, да ли сте видели извештај
о бескућницима у тунелима? -
15:35 - 15:37У овом тренутку не могу ништа да кажем.
-
15:37 - 15:39Да ли сте одбацили своје планове,
јер људи нестају у тунелима? -
15:39 - 15:40Немам коментара.
-
15:40 - 15:43Министре, треба ли
људи да буду забринути? -
15:43 - 15:52Да ли постоји опасност у
подземним тунелима? -
15:52 - 15:54Онда?
-
15:54 - 15:58У реду је.
Сигурно. -
15:58 - 15:59Знао сам да нећемо добити ништа.
-
15:59 - 16:03Мислим да је дефинитивно
у великој размери... -
16:03 - 16:07било пуно људи у влади који
су знали шта се догађа. -
16:07 - 16:09Они су знали шта се дешава тамо доле.
-
16:09 - 16:12Знате, уз све оно што
се касније догодило, -
16:12 - 16:15они су скривали ствари.
-
16:15 - 16:2318 Октобар
-
16:23 - 16:27Почео сам са обиласком
неколико склоништа у граду... -
16:27 - 16:31и коначно сам пронашла једног
одређеног бескућника... -
16:31 - 16:35за кога сам веровала да
је живео у тунелима. -
16:35 - 16:37То је било...
мислим, било је фантастично. -
16:37 - 16:43Имали смо, коначно, неког за разговор.
-
16:43 - 16:50У реду, Тревор, само моменат.
Морам да поправим микрофон. -
16:50 - 16:55Нисам сигуран како је пронашла
Тревора, али Наташа га је пронашла. -
16:55 - 17:02Отишли смо у ову кућу и
припремили смо га за интервју. -
17:02 - 17:04Добро је.
-
17:04 - 17:08Добро, пријатељу, биће забавно.
Бићеш на тв-у. -
17:08 - 17:09Момци, све спремно.
-
17:09 - 17:12Тревор, ако нисте
задовољни са нечим... -
17:12 - 17:14само ми реците.
-
17:14 - 17:17И када вам будем постављала питања,
-
17:17 - 17:21ако нисте сигурни око
одговора, нема проблема... -
17:21 - 17:23средићемо то касније,
зато не брините. -
17:23 - 17:27Добро.
- Хвала. -
17:27 - 17:30Интервју са Тревором није био лак...
-
17:30 - 17:35али то је било нешто што сам,
ваљда, навикла да радим. -
17:35 - 17:38Тревор, колико сам
разумела, живите тешко... -
17:38 - 17:40Зовите ме Трев.
-
17:40 - 17:43Трев.
У реду. -
17:43 - 17:46Трев, колико сам разумела,
живите тешко већ дуже време. -
17:46 - 17:50Какве околности су вас
одвеле да живите у тунелима? -
17:50 - 17:56Мени и мојим другарима је
тамо било топло током зиме. -
17:56 - 17:59Све је почело одлично,
тај разговор са њим. -
17:59 - 18:03Почео је да ми прича нешто
мало о околностима, -
18:03 - 18:05које су га одвеле да живи у тунелима.
-
18:05 - 18:09Почео је да ми описује
како је тамо било. -
18:09 - 18:12И неко од ваших пријатеља.
Алфија, Џонија и Харија... -
18:12 - 18:14и других...
-
18:14 - 18:20да ли сада још увек живи тамо доле?
-
18:20 - 18:25Не.
-
18:25 - 18:27Трев?
-
18:27 - 18:30Да ли сте добро? Да ли
се осећате пријатно? -
18:30 - 18:35Да.
-
18:35 - 18:37У том делу разговора,
питала сам Тревора... -
18:37 - 18:40за оно што је можда прошао
када је био у тунелима. -
18:40 - 18:43Питала сам га шта је видео.
-
18:43 - 18:50Очигледно је да се нешто догодило.
-
18:50 - 18:57Тревор, да ли знате
некога ко је нестао? -
18:57 - 19:05Тревор, да ли вам се нешто
догодило када сте били доле? -
19:05 - 19:07Тревор...
-
19:07 - 19:11Јесте ли добро?
-
19:11 - 19:34Не!
-
19:34 - 19:38Срање.
-
19:38 - 19:41Снимио си пре овога?
- Да, јесам. -
19:41 - 19:44Боже...
-
19:44 - 19:49Ово је лудо.
- Знам. -
19:49 - 19:52Након интервјуа са Тревором,
било је јасно да смо имали нешто. -
19:52 - 19:56Сви делови слагалице указивали су
на симптоме нечега много дубљег. -
19:56 - 19:59И не знам чега.
Требало ми је више. -
19:59 - 20:01Морали смо да одемо доле.
-
20:01 - 20:0619 Октобар
-
20:06 - 20:08Ваш позив може бити
снимљен за потребе обуке. -
20:08 - 20:21Молим вас, обавестите свог оператера ако
не желите да се ваш позив не региструје -
20:21 - 20:23Здраво, овде Пем.
-
20:23 - 20:26Здраво Пем, ја сам Наташа Ворнер.
Како си? -
20:26 - 20:28Добро сам, Нет, а ти?
- Добро, хвала. -
20:28 - 20:31Само сам хтела ако можеш
да ми нешто помогнеш. -
20:31 - 20:34Радим на једној причи и треба да идем
у тунеле испод пословних зграда. -
20:34 - 20:36Можеш ли ми рећи кога да контактирам?
-
20:36 - 20:39Добро. Каква је прича?
-
20:39 - 20:41Види, треба ми само пола сата.
-
20:41 - 20:48Сачекај тренутак...
-
20:48 - 20:52Нет, жао ми је, не
могу да ти помогнем. -
20:52 - 20:53Нико тамо не може да уђе,
-
20:53 - 20:57И мислим да не можеш да добијеш
никакву специјалну дозволу. -
20:57 - 20:58Ма хајде, Пем, то сам ја.
-
20:58 - 21:04Управо тако. И други су покушавали.
Не могу ти помоћи. -
21:04 - 21:06Стварно ми је то потребно.
Пем, можеш ли ми помоћи? -
21:06 - 21:14- Жао ми је, Нет. Здраво.
- Потребно ми је само пола сата... -
21:14 - 21:16Сада је лакше гледати на то...
-
21:16 - 21:21и рећи да сам можда била под великим
притиском да дођем до те приче. -
21:21 - 21:26У то време сам...
осећала да радим свој посао. -
21:26 - 21:28Била сам веома сконцентрисана
на свој посао. -
21:28 - 21:30Било је много гласина...
-
21:30 - 21:31да је била у великој невољи,
-
21:31 - 21:33и стварно је морала је
подигне своју игру... -
21:33 - 21:36иначе, нестаће.
-
21:36 - 21:39Мислим да сам уложила много
труда у своју каријеру... -
21:39 - 21:44и мислим да је у основи све
висило на овој... једној причи. -
21:44 - 21:46Стварно нисам имала избора.
-
21:46 - 21:49Тенглс, како ти је глава, човече?
-
21:49 - 21:52Пит, ја сам као ајкула.
Све док сам у покрету, бићу у реду. -
21:52 - 21:54Идемо, ево како си изгледао
-
21:54 - 21:57након што те је Стив извукао
из базена прошле ноћи. -
21:57 - 21:59Стив, нова играчка.
-
21:59 - 22:03Брале, водоотпорно.
- Сва опрема. -
22:03 - 22:04Добар у трошењу новца мреже.
-
22:04 - 22:07Није само водоотпорно,
већ потпуно водоотпорно. -
22:07 - 22:08Да, друже, водоотпорно.
-
22:08 - 22:12Можеш ли да премоташ мало?
Мало ћу додати звук. Ево. -
22:12 - 22:14Наравно, другар.
-
22:14 - 22:16Премотавам.
- Одлично. -
22:16 - 22:20Пит, морам да те натерам
да кажеш неке глупости. -
22:20 - 22:23Сачекај...
Један, два. -
22:23 - 22:26Реци неку глупост.
- "Реци неку глупост." -
22:26 - 22:29Ја сам тако узбуђен што идем
доле у смрдљиву канализација... -
22:29 - 22:31Здраво.
Како си прошла? -
22:31 - 22:35Нисам добила све дозволе, али
Џон ће нас покривати. -
22:35 - 22:38Када је Наташа рекла да
ће нас Џон покривати... -
22:38 - 22:41и да немамо све дозволе...
-
22:41 - 22:43Била је то врста прилично
лабавог аранжмана. -
22:43 - 22:46Знате, само да ту седнете и
кажете, "Добро, бићемо у реду." -
22:46 - 22:49Јеси ли сигурна?
- Да... -
22:49 - 22:52Када?
- Вечерас. -
22:52 - 22:54Вечерас? Да ли смо спремни?
- Да, другар. -
22:54 - 22:57Да, вечерас. Добро си?
- Јесам. -
22:57 - 23:03Што пре одемо, то боље.
- Да. -
23:03 - 23:07Као екипа, наш посао је да
то снимимо и будемо плаћени. -
23:07 - 23:11Није наш посао да постављамо питања.
-
23:11 - 23:2420. октобар - 10:34 ПМ.
-
23:24 - 23:28Пит, остани иза.
Снимићу Нет како улази. -
23:28 - 23:28У реду.
-
23:28 - 23:32Извините момци.
Сачекајте, овде је забрањена зона. -
23:32 - 23:34Извини, пријатељу.
Можда ти нико није рекао. -
23:34 - 23:38Снимили би нешто само на пола
сата и више ти не би досађивали -
23:38 - 23:41Само да направимо неколико снимака...
- Морам да погледам ваше дозволе. -
23:41 - 23:47Дозволе?
- Да... -
23:47 - 23:54Имаш ли дозволу?
- Имам возачку дозволу. -
23:54 - 24:00Пит, колико имаш у новчанику?
-
24:00 - 24:25Шалиш се, зар не?
-
24:25 - 24:28Овде нисмо у трећем
свету, неће да упали. -
24:28 - 24:31Момци?
Време је да одете, молим вас. -
24:31 - 24:34Рекао сам ти.
- Дођавола. -
24:34 - 24:40Хајде, идемо.
-
24:40 - 24:43У овоме сам већ отишла предалеко.
Тог тренутка... -
24:43 - 24:46нисам могла да одустанем.
-
24:46 - 24:48Одлучили смо да пронађемо
други начин за улаз. -
24:48 - 25:08Са или без помоћи... званичника.
-
25:08 - 25:10Пронашли смо прилаз на другој страни.
-
25:10 - 25:20Изгледао је као прилаз та одржавање.
-
25:20 - 25:24Јеси ли сигурна да би Џон ово одобрио?
-
25:24 - 25:27Мало храбрости, Пит.
-
25:27 - 25:33Тада сам почео да се осећам као...
-
25:33 - 25:35да би нешто могло да крене наопако.
-
25:35 - 25:39Па сам мислио да се побринем
за себе, за Тенглса... -
25:39 - 25:42и да се стварно побринем за све нас.
-
25:42 - 25:44Снимио бих све што се тамо дешава...
-
25:44 - 25:48Знате, мислио сам да морамо имати нешто
што би нас заштитило у случају... -
25:48 - 25:50да нешто крене наопако.
-
25:50 - 25:53Јер ако будемо проваљени
и ухапшени или шта год, -
25:53 - 25:56имао бих доказе да то нисам био ја...
-
25:56 - 25:59који нас је одвео тамо
доле, као ни Тенглс, -
25:59 - 26:03већ би то била Наташа.
-
26:03 - 26:12Узми ово.
-
26:12 - 26:14Тако.
-
26:14 - 26:19У реду, идемо.
-
26:19 - 26:22У реду си?
Узми ово. -
26:22 - 26:45Хајде, брзо.
-
26:45 - 26:48Вратили смо све како је било...
-
26:48 - 26:51јер нисмо желели да нас открију.
-
26:51 - 26:54Подсећајући се на то...
-
26:54 - 27:00вероватно је то била грешка.
-
27:00 - 27:03Сви смо добро?
- Да ли је у реду што смо овде? -
27:03 - 27:27То је оно што је рекла.
Џон ће да нас покрива. -
27:27 - 27:28Када смо почели да снимамо причу...
-
27:28 - 27:31заправо смо је почели: "Хајде да
снимамо, навалимо на посао" -
27:31 - 27:34Пит и Наташа су се старали
о уређивачком садржају... -
27:34 - 27:38а мој је посао је да будем ту...
-
27:38 - 27:40и водим рачуна о снимку.
-
27:40 - 27:43Добро, окрени се и врати.
Стижем до вас чим прођем кроз капију. -
27:43 - 27:51Сачекајте секунд.
-
27:51 - 27:53Тенглс и ја смо хтели да снимамо...
-
27:53 - 27:56без ограничења, као
што смо увек радили. -
27:56 - 28:06Није нам била потребна режија,
само смо импровизовали. -
28:06 - 28:09Када смо ушли мало дубље, тамо
се налазило мноштво тунела. -
28:09 - 28:13који су били тотално мрачни.
-
28:13 - 28:16Тамо је потпуно мрачно.
-
28:16 - 28:20Ако бисте се нашли овде
и угасили светло... -
28:20 - 28:22не бисте знали где се налазите.
-
28:22 - 28:26Јер постоје свуда читаве
раскрснице тунела. -
28:26 - 28:29Када сам први пут искључио
светло и стао тамо, мислио сам, -
28:29 - 28:32Мораћемо да држимо светло упаљеним
и да се држимо заједно... -
28:32 - 28:35иначе можете прилично
лако да се изгубите. -
28:35 - 28:37Тенглс?
- Да? -
28:37 - 28:39Дођи овамо, другар.
-
28:39 - 28:41Нешто није у реду са мојим лампом.
Можеш ли да је прегледаш? -
28:41 - 28:43Како то мислиш?
Да ли је повезана? -
28:43 - 28:45Можеш ли изблиза да је погледаш?
- Да се није нешто заглавило? -
28:45 - 28:47Срање!
-
28:47 - 28:52Како то нисам видео раније?
-
28:52 - 28:56Хвала за то, Стив.
- Очи су ми заслепљене. -
28:56 - 28:57Добро, идемо.
-
28:57 - 28:59Питер је имао мапу тунела...
-
28:59 - 29:03али што смо дубље улазили, почели смо
да схватамо да није била баш тачна. -
29:03 - 29:08Било је целих секција тунела
који се нису налазили на мапи. -
29:08 - 29:13Осветли ми мало овде, Стив.
-
29:13 - 29:15Добро.
Ово је улаз, -
29:15 - 29:22Ово је место је одакле смо
дошли доле пре него што... -
29:22 - 29:25То није овај пут...
овде га нема. Не знам зашто? -
29:25 - 29:27У реду, тамо.
-
29:27 - 29:30Требало би да буде добар правац.
-
29:30 - 29:33Када смо прошли улаз...
-
29:33 - 29:36и ушли мало дубље у тунеле,
-
29:36 - 29:39Моји утисци су били да је
то било нешто невероватно. -
29:39 - 29:42Било је велико, ово
место је било огромно. -
29:42 - 29:44Страшно је.
-
29:44 - 29:48Срање, звучи сјајно.
-
29:48 - 29:52Пит? Могу ли да добијем 10
минута да покријем неке снимке? -
29:52 - 29:55Даћу ти пет.
- Пет? Да. -
29:55 - 29:57Били смо веома близу
станице, тако да је -
29:57 - 30:07Питер се трудио да не
будемо превише уочљиви. -
30:07 - 30:23Био сам импресиониран величинином,
био је огроман и застрашујући. -
30:23 - 30:36Мислим да се свако плашио.
-
30:36 - 30:39Доле није било тешко
добити одличне снимке... -
30:39 - 30:41зато што обојите све
својом светлошћу... -
30:41 - 31:05и шта год да сте снимили
изгледало би сјајно. -
31:05 - 31:22Ово звучи јако добро.
Момци, ућутите на секунд. -
31:22 - 31:25У реду, добро је.
-
31:25 - 31:28Историја ових тунела,
посебно ова коју гледамо, -
31:28 - 31:30је просто невероватна.
-
31:30 - 31:33Подаци датирају од пре
Другог светског рата. -
31:33 - 31:38Требало је да се користи као
подземни железнички систем. -
31:38 - 31:42Затим у Другом светском
рату коришћени су као... -
31:42 - 31:46склоништа од ваздушног напада.
-
31:46 - 31:52Погледајте ово.
-
31:52 - 31:54Садашња Влада Новог Јужног Велса...
-
31:54 - 31:58није прва која је користила
ове тунела у друге сврхе. -
31:58 - 32:00Стојим у делу тунела...
-
32:00 - 32:04који је претворен у склониште од ваздушног
напада током Другог светског рата. -
32:04 - 32:06Има све услове...
-
32:06 - 32:12који омогућавају војницима да
овде остане дуже време. -
32:12 - 32:14Неколико просторија су тада...
-
32:14 - 32:19биле коришћене и преуређене
за обуку САС-а. -
32:19 - 32:23Дакле, с времена на време су
се користила у своју сврху... -
32:23 - 32:36па све до данашњих дана и најаве
планова за рециклажу воде. -
32:36 - 32:38Имала сам срећу да
наиђем на област где... -
32:38 - 32:41се очигледно види да дефинитивно
постоје бескућници... -
32:41 - 32:43и да тамо живе.
-
32:43 - 32:47Побро... додај ми то.
-
32:47 - 32:51Јесмо ли?
- Сачекај секунду. -
32:51 - 32:53Настави када будеш спремна.
-
32:53 - 32:56Ушли смо у тунел пре скоро сат времена...
-
32:56 - 32:59и већ смо наишли на нечији дом.
-
32:59 - 33:03Овде можете да видите
импровизовани кревет, ћебе... -
33:03 - 33:05и празне конзерве хране.
-
33:05 - 33:08Проналазак оваквих
ствари је био веома важан... -
33:08 - 33:10и од виталног је значаја за причу...
-
33:10 - 33:14јер то је апсолутни доказ
да доле постоји живот. -
33:14 - 33:16Иако за сада не постоји ниједан
знак од ових станара... -
33:16 - 33:22јасно да је тврдња министра о
напуштеним тунелима нетачна. -
33:22 - 33:24Ово је нешто што је Влада негирала.
-
33:24 - 33:29Ово је нешто што смо могли да докажемо.
-
33:29 - 33:32Нет, снимићу те накратко
како се спушташ доле. -
33:32 - 33:33Да, супер.
-
33:33 - 33:36Лампу?
-
33:36 - 33:48Хвала.
-
33:48 - 33:51Шта се дешава?
- Шта? Ништа. -
33:51 - 33:55Тамо је мало тесно, дебељко.
Мислиш да можеш? -
33:55 - 33:58Он не сме да ради у емисији.
-
33:58 - 34:00Нет!
Јеси ли добро? -
34:00 - 34:01Да, добро сам.
-
34:01 - 34:05Потребна ти је помоћ?
- Не, добро сам. -
34:05 - 34:09Нет? Слушај, снимили смо
оне кревете и остале ствари... -
34:09 - 34:10и не морамо да идемо до тог језера.
-
34:10 - 34:12Могли бисмо завршити остало...
- Пит... Пит, добро сам! -
34:12 - 34:14Мислим да је то мало...
- Добро сам! -
34:14 - 34:18Идемо даље.
-
34:18 - 34:19Понеси ово.
-
34:19 - 34:22Шта је то не да мира?
- Једноставно, жели њену причу. -
34:22 - 34:25После онога што се десило прошли
пут, виси на танком леду. -
34:25 - 34:26Да, вероватно је то.
-
34:26 - 34:29Зато ме је Џон ставио на овај посао
да осигурам да поново не зајебе. -
34:29 - 34:32Ако она није дорасла томе,
зашто је он гура даље? -
34:32 - 34:34Брале, мислим да Џон жели да
је пружи мало више од тога. -
34:34 - 34:37Онда мора да чека у
реду иза тебе, зар не? -
34:37 - 34:40Момци, можда бисте желети
да знате за убудуће... -
34:40 - 34:42да ови тунели прилично
добро преносе звук. -
34:42 - 34:48И из онога што сам чула,
ви сте обични шупци. -
34:48 - 34:50Јебига!
-
34:50 - 34:53Дај ми батеријску лампу.
- Наравно, сачекај. -
34:53 - 34:57Ево, другар.
-
34:57 - 35:01Силази доле "шупку".
-
35:01 - 35:05Пит, можеш ли то да ми подигнеш
да ухватим неке звуке? -
35:05 - 35:12Колико?
-
35:12 - 35:13Добро је.
-
35:13 - 35:16Погурајте га.
Пошаљите га на пут. -
35:16 - 35:19Шта то радимо?
- Само га одгурни. -
35:19 - 35:22Већ си рекао.
-
35:22 - 35:32Један, два, три, четири.
-
35:32 - 35:55Хвала, момци.
-
35:55 - 35:58Језеро је било тако... велико.
-
35:58 - 36:02Мислим, обухватало је читав километар.
-
36:02 - 36:05Веће је него што сам мислио.
-
36:05 - 36:08Да, баш као и ја.
-
36:08 - 36:09Тенглс и ја смо се мало шалили.
-
36:09 - 36:13Волели смо да причамо
вицеве један другом. -
36:13 - 36:16Ако ја не бих, он би то урадио.
-
36:16 - 36:17Тако да сам му пришао...
-
36:17 - 36:20на обали језера и зграбио
сам га за рамена... -
36:20 - 36:23и гурнуо га...
-
36:23 - 36:30и вратио сам се камери...
а он је био доле. -
36:30 - 36:33Срање.
- Тенглс, јеси ли добро? -
36:33 - 36:35Да.
- То је твоје купање, другар. -
36:35 - 36:37Стив, ти... битанго.
-
36:37 - 36:40Није смешно.
Веома је хладно. -
36:40 - 36:46Да ти помогнем?
- Не, јеботе! -
36:46 - 36:49Ово није...
престаните да се смејете. -
36:49 - 36:51Колико ћемо још дуго бити овде доле?
-
36:51 - 36:54Тенглс, чак и поред мојих зезалица...
-
36:54 - 36:58и када дође време за посао,
он постаје врло озбиљан, -
36:58 - 37:00и више нема времена за шале.
-
37:00 - 37:05Креативно одељење је спремно.
Само реци када. -
37:05 - 37:08Нет, врати се мало назад.
-
37:08 - 37:10Дакле, када би ми ставио
на знање да постоји... -
37:10 - 37:13неки проблем, ја сам му веровао.
-
37:13 - 37:17Стојим испод једне од најпрометнијих
железничких станица у Сиднеју. -
37:17 - 37:19Иза мене је заборављени
водени ресурс... -
37:19 - 37:23који је изазвао све те контроверзе.
Раније ове године, влада... -
37:23 - 37:26Нет, извини.
Пит, јел' ти правиш ту буку? - Не. -
37:26 - 37:29Да ли си шапутао?
- Не. -
37:29 - 37:32Извини, Нет.
Иди испочетка. -
37:32 - 37:36А ви, будите тихи.
Хвала. -
37:36 - 37:38У реду, идемо испочетка.
Урадимо то. -
37:38 - 37:42Када год будеш спремна, Нет.
-
37:42 - 37:46Стојим испод једне од најпрометнијих
железничких станица у Сиднеју. -
37:46 - 37:48Иза мене је заборављени
водени ресурс... -
37:48 - 37:50Нет, извини.
Да ли се ви момци зајебавате са мном? -
37:50 - 37:51Какав је то звук?
-
37:51 - 37:53Шта си то чуо, човече?
-
37:53 - 37:56Чекај, проверићу батерију.
-
37:56 - 37:59Добро, не знам.
-
37:59 - 38:01Можда је твој кабл.
- Каблови не говоре, Стив. -
38:01 - 38:04Извини, Нет. Да видимо
шта можемо да урадимо. -
38:04 - 38:07Настави.
-
38:07 - 38:13Ако Тенглс каже да је нешто чуо,
верујем да је стварно нешто чуо. -
38:13 - 38:16Не могу да опишем тишину тог места...
-
38:16 - 38:22тако да тада нисам могла да осетим...
да је он нешто чуо. -
38:22 - 38:25Било је чудно.
-
38:25 - 38:29Мислио сам да су то
били технички проблеми... -
38:29 - 38:33могле су бити сметње радио
фреквенције, тако нешто. -
38:33 - 38:37Али, Тенглс је био убеђен
да се нешто дешава, -
38:37 - 38:44а када је озбиљан са
нечим, ја му верујем. -
38:44 - 38:46Раније ове године,
влада је најавила... -
38:46 - 38:49и онда отказала планове за
рециклажу воде из овог језера. -
38:49 - 38:55Министар за воду још увек
није дао разлог зашто. -
38:55 - 38:59Одлично. Пит, срећан?
- Срећан сам. А ти, Тенглс? -
38:59 - 39:02Да, да, добро је.
-
39:02 - 39:07У реду, идемо.
- Хајде. Узмите ствари. -
39:07 - 39:12У реду, идемо.
-
39:12 - 39:14Након што смо завршили
онај део на језеру... -
39:14 - 39:20одлучио да одемо до просторије
где се налази звоно за узбуну. -
39:20 - 39:22Може, Нет.
-
39:22 - 39:25Ова просторија је била
саграђена да упозори... -
39:25 - 39:27на ваздушни напад током рата.
-
39:27 - 39:32Звоно је коришћено за
упозори људе на опасност. -
39:32 - 39:35Када је звоно зазвонило,
било је заглушујуће. -
39:35 - 39:38Протресе вам кости.
-
39:38 - 39:40Ово звоно је реликт
Другог светског рата. -
39:40 - 39:43Остало је овде, у склоништу
против ваздушног напада... -
39:43 - 39:52као подсетник како је изгледао звук
пред непосредну ратну опасност. -
39:52 - 39:55Срање, скоро ми је пробило
горњу границу. Извини. -
39:55 - 39:58Нет, можеш ли опет да удариш у звоно?
-
39:58 - 40:04Спреман си?
- Да... -
40:04 - 40:05Шта мислите о?
-
40:05 - 40:07Не, ако заиста желите да ово снимим,
-
40:07 - 40:09боље да то урадим из ходника.
-
40:09 - 40:13Добро. Ако нам је потребно.
- У реду, две секунде. -
40:13 - 40:17Тенглс је одлучио да оде
у следећу просторију... -
40:17 - 40:18до ове...
-
40:18 - 40:20и да одатле сними...
-
40:20 - 40:25само да би смањио ниво звука звона...
-
40:25 - 40:28који је овде био на максималном нивоу.
-
40:28 - 40:31Не знам пуно о снимању звука...
-
40:31 - 40:35али прихватио сам то и помислио,
"То је мало чудно". -
40:35 - 40:39Зашто тако?
Само га мало смањити... -
40:39 - 40:43било би једноставније.
- Стив, можеш да ми учиниш услугу? -
40:43 - 40:45Можеш ли да ставиш слушалице,
и провериш ми ниво? -
40:45 - 40:49Зашто то Пит не уради?
Ако може са камером, може и са звуком. -
40:49 - 40:51Не, пријатељу, данас сам
одрадио тежак посао. -
40:51 - 40:56Тако је добро, Нет.
- Ја ћу то урадити, пријатељу. -
40:56 - 40:59Жао ми је, момци, овде
је исувише јак ехо. -
40:59 - 41:02Замолио ме је да за
њега послушам аудио... -
41:02 - 41:04и то је било у реду.
-
41:04 - 41:08Само ставите слушалица и
слушате оно што се снима. -
41:08 - 41:15Тенглс, понеси ово.
- Хвала. -
41:15 - 41:18И онда је Нет то опет поновила,
-
41:18 - 41:22и... То је...
-
41:22 - 41:25То је било када...
-
41:25 - 41:31када сам га чуо.
-
41:31 - 41:35У реду, спреман сам.
- Атмосфера звона! -
41:35 - 41:42Када год будеш спремна, Нет...
-
41:42 - 41:46Јеботе, шта?
-
41:46 - 41:52Јесте ли чули то?
- Да. -
41:52 - 41:54Тенглс!
-
41:54 - 41:57Срање.
Тенглс! -
41:57 - 42:02Пит, потребно ми је овде светло.
-
42:02 - 42:05Светло, брзо! Срање!
Стив где си? -
42:05 - 42:07Овде.
Право, право! -
42:07 - 42:09Дај ми камеру, другар.
Нестао је. -
42:09 - 42:10Где?
Тенглс! -
42:10 - 42:13Шта си то чуо са слушалицама?
-
42:13 - 42:16Шта си то чуо са слушалицама?
- Тенглс! -
42:16 - 42:18Да ли се са нама то зеза?
-
42:18 - 42:20Тенглс, хајде, другар!
-
42:20 - 42:26Стив, овамо.
-
42:26 - 42:29Идем овуда!
-
42:29 - 42:33Знао сам да нешто није у реду.
Знао сам да се не игра. -
42:33 - 42:36Моја прва мисао је била
само да га пронађем. -
42:36 - 42:38То је личило на њих...
-
42:38 - 42:44тако да је моја реакција
била да само изводе шалу. -
42:44 - 42:46Шта, Нет је мислила да
изводимо неку шалу? Стварно? -
42:46 - 42:49Разговарали сте са њом?
-
42:49 - 43:01Мислила је да се зајебавамо?
-
43:01 - 43:08Наташа по први пут слуша
аудио снимљен у... -
43:08 - 43:15просторији са звоном
који је снимио Тенглс. -
43:15 - 43:18Тенглс, добро си?
-
43:18 - 43:22Да, спреман сам.
-
43:22 - 43:58Атмосфера звона.
-
43:58 - 44:02Тенглс!
-
44:02 - 44:06Можда овуда.
- Не, то је ћорсокак. -
44:06 - 44:10Пази где стајеш.
-
44:10 - 44:12Баш сјајно.
- Шта се десило? -
44:12 - 44:13Батерије. Јеси ли добро?
-
44:13 - 44:17Јесам, јебига.
- Потребно ми је светло? Имаш резервну? -
44:17 - 44:20Да, овде је, сачекај.
-
44:20 - 44:24Било је веома очигледно...
-
44:24 - 44:28да није било могуће пронаћи
некога или нешто, без светлости. -
44:28 - 44:32Имам је.
-
44:32 - 44:35Идемо да га пронађемо.
Пронаћи ћемо га, у реду? -
44:35 - 44:36Тенглс!
-
44:36 - 44:40Имао сам светло са камере и знао
сам да може да траје око... -
44:40 - 44:43два, можда три сата, максимално.
-
44:43 - 44:45Стив, где је твоја опрема?
-
44:45 - 44:46Стив, где ти је опрема?
- Шта? -
44:46 - 44:49Где је твоја опрема?
- У просторији са звоном. -
44:49 - 44:52Тамо су остале све лампе, зар не?
-
44:52 - 44:55А ви имате једино ту лампу.
-
44:55 - 44:57Морамо да донесемо лампе, друже.
Морамо да се вратимо до звона. -
44:57 - 44:58Али Тенглс...
-
44:58 - 45:00Пронаћи ћемо га.
Хајдемо. -
45:00 - 45:04Хајдемо.
-
45:04 - 45:06Вративши се до звона, а
тамо није било ничега. -
45:06 - 45:08Ничега није било ту.
Све ствари су нестале. -
45:08 - 45:12Било је само питање...
Не знам, није могло да прође дуго. -
45:12 - 45:14Срање, све је нестало.
- Шта? -
45:14 - 45:15Шта се ово дешава?
-
45:15 - 45:18Била сам веома збуњена
јер не верујем... -
45:18 - 45:21да је Тенглс то могао сам да уради.
-
45:21 - 45:24Проклетство!
Само губимо време, идемо! -
45:24 - 45:26Сачекај.
- Хајде! -
45:26 - 45:28Ево, узми ово.
- Пит! -
45:28 - 45:35Осветли ми мало, Стив.
-
45:35 - 45:38Тенглс је ушао овде.
-
45:38 - 45:40Ако пратимо овај пут,
-
45:40 - 45:42вратићемо се ову просторију тако да
можемо да претражимо целу област. -
45:42 - 45:45Добро. Значи, раздвојићемо се и
опет да се нађемо овде, зар не? -
45:45 - 45:47Не, држаћемо се заједно.
Имамо само то светло. -
45:47 - 45:48Колико ти батерије остало?
-
45:48 - 45:50Имам две у торби.
Идемо. -
45:50 - 45:54Стив... Стив!
- Јебига! -
45:54 - 45:57Нећемо много да помогнемо
Тенглсу ако трчимо около као луди. -
45:57 - 45:59Држимо се заједно, у реду?
-
45:59 - 46:01Онда хајде да пожуримо.
-
46:01 - 46:03Тенглс!
- Стив, чекај! -
46:03 - 46:06Хајде, Нет!
-
46:06 - 46:07Да, успаничио сам се.
-
46:07 - 46:10Нисам желео да испаднем
херој или слично. -
46:10 - 46:14Паметније би било да сам
можда покушао нешто друго... -
46:14 - 46:17али то је био само инстинкт.
-
46:17 - 46:20Тенглс!
-
46:20 - 46:24Шта ти мислиш?
- О чему? -
46:24 - 46:26Тенглс, да ли се зеза са нама?
-
46:26 - 46:31Не, не би се зезао толико дуго.
-
46:31 - 46:33Ко је онда узео наше ствари?
-
46:33 - 46:35Ко је узео?
- Не знам. -
46:35 - 46:37Могао би бити неки
бескућник или наркоман. -
46:37 - 46:42Чуо сам га, Пит.
- Шта си чуо? -
46:42 - 46:46Шта год да је.
- Па, шта је то? -
46:46 - 46:51Стив?
- Хајде да наставимо даље? -
46:51 - 46:57Стив?
Шта је то било? -
46:57 - 47:01Срање.
- Пазите где стајете. -
47:01 - 47:07Шта је овде?
-
47:07 - 47:17Јебига.
-
47:17 - 47:27Јеси ли добро?
- Да. -
47:27 - 47:30Не, ништа.
-
47:30 - 47:32Пит, већ два пута смо били овде.
-
47:32 - 47:37Једино је преостало још језеро.
-
47:37 - 47:39Можда је боље да се
вратимо одакле смо дошли. -
47:39 - 47:40Можда нас тамо чека.
-
47:40 - 47:43Како да не.
Отишао је до тамо по тоталном мраку, -
47:43 - 47:45и сада једе Херијеву питу.
- Нисам мислим то. -
47:45 - 47:47Можда не може да дође
до нас, а ми га чекамо. -
47:47 - 47:49Не, Стив је у праву.
Тенглс је негде доле. -
47:49 - 47:56Мора да је код језера.
-
47:56 - 48:03Добро, колико ти је још преостало светла?
- Имам га довољно. -
48:03 - 48:05Онда, у реду.
-
48:05 - 48:16Јесте ли чули то?
-
48:16 - 48:18Јебига!
- Идемо. -
48:18 - 48:21Тенглс!
-
48:21 - 48:23Овуда!
-
48:23 - 48:27Одавде сам га чуо.
Тенглс! -
48:27 - 48:30Стижем, другар!
-
48:30 - 48:34Јебига!
- Овде! -
48:34 - 48:37Помози ми. Брзо.
Ухвати то! Повуци! -
48:37 - 48:44Хајде! Повуци! Отвори!
-
48:44 - 48:53Срање.
Стив, помози ми. -
48:53 - 48:55Исусе.
-
48:55 - 49:02Стив, осветли.
Осветли! -
49:02 - 49:20Исусе Христе.
-
49:20 - 49:22Стив.
- Да? -
49:22 - 49:32Његова лампа.
-
49:32 - 49:39Јесте његова лампа, али не
мора да значи да је то он. -
49:39 - 49:41Не могу да опишем, било...
-
49:41 - 49:46је крви и...
-
49:46 - 49:51углу се налазила Тенглсова лампа.
-
49:51 - 49:55Осећао сам се према њему
као да сам му старији брат. -
49:55 - 49:58Имали смо такву врста односа.
-
49:58 - 50:02И он је у мене имао поверење.
-
50:02 - 50:11Тако сам се осећао у вези тога.
-
50:11 - 50:13Идемо.
- То може бити било ко. -
50:13 - 50:15Хајде, морамо да идемо.
-
50:15 - 50:18У праву је. Мора да је близу, другар.
- А Тенглс? -
50:18 - 50:21Шта год да је то створење,
мора даје близу. -
50:21 - 50:24Хајдемо.
-
50:24 - 50:28То је Тенглс.
- Хајде. -
50:28 - 50:34Идемо.
-
50:34 - 50:36Чекај.
- Шта? -
50:36 - 50:40Где је моја камера?
-
50:40 - 50:43Тамо је.
-
50:43 - 50:46Нисам је тамо оставила.
- Шта? -
50:46 - 50:50Нисам је тамо оставила.
-
50:50 - 50:52Пре уласка у просторију,
Нет је оставила камеру, -
50:52 - 50:56камеру са ноћним осматрањем,
на поду испред врата. -
50:56 - 50:59Онда смо ушли у собу.
-
50:59 - 51:02Није прошло више од два или три минута,
-
51:02 - 51:05а онда смо сви кренули напоље,
-
51:05 - 51:07и онда је приметила да је
камера била премештена. -
51:07 - 51:15Мој инстинкт је био да проверим и
видим да ли је нешто снимљено. -
51:15 - 51:17Врати назад снимак.
-
51:17 - 51:21Тенглс!
-
51:21 - 51:26Тенглс!
-
51:26 - 51:34Ухвати то.
Повуци. -
51:34 - 51:57Повуци! Отвори!
-
51:57 - 52:00Вратили смо снимак и
на њему се види... -
52:00 - 52:02да је неко подигао камеру...
-
52:02 - 52:04са пода...
-
52:04 - 52:12и онда је нас снимао у просторији.
-
52:12 - 52:21Јесте његова лампа,
али не мора да значи да је то он. -
52:21 - 52:24Идемо.
-
52:24 - 52:29Морамо да идемо.
- Она је у праву. Мора да је близу. -
52:29 - 52:34Шта год да је та ствар,
мора да је близу. -
52:34 - 52:36То је Тенглс.
- Хајде. -
52:36 - 52:41Идемо.
-
52:41 - 52:47И онда смо пошли напоље,
а камера се спушта на под... -
52:47 - 52:56и за тренутак хвата само један кадар.
-
52:56 - 52:59То се десило у делићу секунде.
Не знам шта је то, -
52:59 - 53:12али је било брзо и застрашујуће.
-
53:12 - 53:21Проклетство.
-
53:21 - 53:25Ово није добро.
-
53:25 - 53:29Морамо одавде.
-
53:29 - 53:33Нећу да га оставим овде
доле са тим, шта год да је. -
53:33 - 53:36Стив, слушај.
- Нећу да га оставим. -
53:36 - 53:38Види, мој приоритет си ти и Нет.
-
53:38 - 53:40Нећу дозволити да вам се
нешто деси као Тенглсу. -
53:40 - 53:44Морамо да изађемо горе на врх.
- Ти иди. Ја ћу да останем овде. -
53:44 - 53:46Стив, потребна ми је твоја лампа.
Хајде. -
53:46 - 53:47Имаш твоју.
-
53:47 - 53:49Стив, слушај.
Слушај! -
53:49 - 53:50Одјеби!
- Слушај! -
53:50 - 53:52Нећу да идем!
Не дирај ме! -
53:52 - 53:55Слушај!
Слушај ме. -
53:55 - 53:57Где год да је то проклето створење...
-
53:57 - 54:02биће му много теже ако
останемо заједно. -
54:02 - 54:07То је срање. - Слушај.
Морамо да се попнемо горе. -
54:07 - 54:10Треба да потражимо помоћ.
Ако доведемо овде помоћ... -
54:10 - 54:14имаћемо више шансе да
пронађемо Тенглса. -
54:14 - 54:18Проклети Тенглс, човече.
- Знам, пријатељу. -
54:18 - 54:23Са тобом сам.
-
54:23 - 54:26Хајде.
-
54:26 - 54:30Хајде.
Пит је био у праву, -
54:30 - 54:36али било ми је тешка помисао да
морам иза себе оставити Тенглса. -
54:36 - 54:42То је била најтежа ствар коју
сам морао да урадим. -
54:42 - 54:46Је ли он у реду?
- Само му дај неколико минута. -
54:46 - 54:48Какав је план?
-
54:48 - 54:54План је да се губимо одавде.
Да изађемо горе. -
54:54 - 54:58Шта?
-
54:58 - 55:08Мислим да треба да останемо
и потражимо Тенглса. -
55:08 - 55:15Ниси ти овде због Тенглса.
Ниси овде због Тенглса. -
55:15 - 55:20Срање!
-
55:20 - 55:24Овуда.
-
55:24 - 55:27Јебига!
-
55:27 - 55:30Назад, назад!
Искључите светло! -
55:30 - 55:34Срање!
-
55:34 - 55:42Шта је то?
-
55:42 - 55:43Има ли кога доле?
-
55:43 - 55:46То је чувар.
Срање, то је чувар. -
55:46 - 55:51Ко је тамо? - Друже, то ми смо.
Филмска екипа. -
55:51 - 55:54Момци, рекао сам вам да не силазите доле.
- Да, знам, извини. -
55:54 - 55:56Наш пријатељ је нестао.
-
55:56 - 56:00Неко...
нешто га је одвело. -
56:00 - 56:02Добро, желим да сви пођете са мном.
-
56:02 - 56:05Шта се овде дешава?
-
56:05 - 56:08Реци нам шта се овде дешава!
- Нет, сачекај, Нет... -
56:08 - 56:13Идемо одавде.
- Хоћеш ли нам помоћи? -
56:13 - 56:18Трчи!
-
56:18 - 56:24Хајде!
Настави да трчиш! -
56:24 - 56:26Напред, Нет.
-
56:26 - 56:29Срање!
Не тамо. -
56:29 - 56:31Овде!
Овде. -
56:31 - 57:05Искључите светло.
Стив, искључи светло! -
57:05 - 57:13Где смо?
-
57:13 - 57:16Шта је то?
-
57:16 - 57:24Не знам.
-
57:24 - 57:30Останите доле, можда је близу.
-
57:30 - 57:36Јесте ли видели?
- Не. -
57:36 - 57:41Шта год да је, огромно је.
-
57:41 - 57:51Нет...
искључи то. -
57:51 - 57:54Јесте сви добро?
- Добро сам. -
57:54 - 57:58Како рука?
-
57:58 - 58:00Дај ми камеру.
Да погледам. -
58:00 - 58:02Ударио сам у нешто када смо трчали.
У реду је. -
58:02 - 58:04Срање, Стив.
Изгледа лоше. -
58:04 - 58:06Пит, морам да видим.
-
58:06 - 58:08Усмери овде.
- Не изгледа добро. -
58:08 - 58:17Не могу да видим.
- Тако. Јел' видиш. -
58:17 - 58:21Баш ту.
-
58:21 - 58:24Жао нам је, јеси ли добро?
-
58:24 - 58:26Бићу добро.
- Сигурно? -
58:26 - 58:36Хвала.
-
58:36 - 58:39Да ли сте спремни да ускоро кренемо?
Не можемо да останемо. -
58:39 - 58:45Потребан ми је само минут.
- Шта ако се та ствар поново врати? -
58:45 - 58:47Не знам.
-
58:47 - 58:53Можемо ли да се изборимо са овим?
- Сумњам. -
58:53 - 59:10Наша једина брига је да
се сада извучемо одавде. -
59:10 - 59:15Момци, мислим да је отишло.
-
59:15 - 59:18Хајде да кренемо.
-
59:18 - 59:20Стив?
- Да? -
59:20 - 59:22Јеси ли добро?
- Да, добро сам. -
59:22 - 59:24Хајдемо.
- Само будимо тихи. -
59:24 - 59:31Дај ми камеру.
-
59:31 - 59:34Само тихо.
-
59:34 - 59:38Идемо.
-
59:38 - 59:41Остани близу.
-
59:41 - 59:53Овуда.
-
59:53 - 59:58Чекај, чекај.
-
59:58 - 60:00Срање.
-
60:00 - 60:03Пит...
- Срање! -
60:03 - 60:06Ово није био пре овде.
- Пит. -
60:06 - 60:09Шта то радиш?
- Није на мапи. -
60:09 - 60:10Као није на мапи?
-
60:10 - 60:14Постоји само један пут.
Овде има два. -
60:14 - 60:18Пит, реци куда. - Смири се.
Ово није лако, у реду? -
60:18 - 60:22Мораш то да решиш.
- Умукни и пусти ме да размислим. -
60:22 - 60:25Нет, смири се.
-
60:25 - 60:27Овуда. Оданде смо
се вратили. То је овуда. -
60:27 - 60:31Шта ако то није прави пут?
-
60:31 - 60:37Онда ћемо потражити најбезбеднију
просторију и тамо ћемо сачекати. -
60:37 - 60:40Да, то је добар план.
- Џон ће схватити јер га нисмо позвали -
60:40 - 60:43и послаће некога да нас пронађе.
-
60:43 - 60:49Џон зна да смо овде, зар не?
-
60:49 - 60:50Нет...
-
60:50 - 60:56Реци ми да Џон зна да смо овде.
-
60:56 - 60:59Ти се шалиш.
-
60:59 - 61:02Не могу да...
Ти то озбиљно? -
61:02 - 61:04Били... били сте ми потребни, момци.
- Знао сам! -
61:04 - 61:07Момци, били сте ми потребни за ово.
- Били смо ти потребни? - Да. -
61:07 - 61:10Управо смо изгубили пријатеља.
-
61:10 - 61:13Још увек ти је потребна
твоја проклета прича? -
61:13 - 61:16Не. - Молим?
- Јеби се. -
61:16 - 61:18Јеби се.
- Снизи свој глас. -
61:18 - 61:19Мислиш да си новинар?
-
61:19 - 61:22Дошли смо овде по причу, зар не?
-
61:22 - 61:29А сада имамо нешто важније,
и бежиш преплашен! -
61:29 - 61:33Ово је твоја проклета прича.
-
61:33 - 61:36Хоћеш ли да испричаш своју
улогу пред камером? -
61:36 - 61:39Хајде.
-
61:39 - 61:41Какво је твоје учешће у овоме?
-
61:41 - 61:43Хоћеш ли да нам кажеш како
си изгубила пријатеља... -
61:43 - 61:45због своје јебене глупости?
-
61:45 - 61:46Хајде.
Чекам. -
61:46 - 61:50Јеби се.
- Хајде, Нет. -
61:50 - 61:50Хајде.
-
61:50 - 61:52Најбољи новинари могу да раде
под било којим притиском... -
61:52 - 61:55и под било каквим околностима, хајде.
-
61:55 - 61:59Не може рећи никакво срање, зар не?
Знаш ли зашто? -
61:59 - 62:05Зато што то ниси, Нет.
-
62:05 - 62:10Једноставно ниси.
-
62:10 - 62:16Ти си јебени патетик.
-
62:16 - 62:18Овуда.
- Да. -
62:18 - 62:20Срање.
-
62:20 - 62:23Слушај.
-
62:23 - 62:33Шта, дођавола?
-
62:33 - 62:34Шта?
-
62:34 - 62:36Шта је то?
-
62:36 - 62:43Чујеш то?
- Овуда. -
62:43 - 62:55Искључи светло.
-
62:55 - 62:58Отвори врата, Нет.
-
62:58 - 63:00Отвори их.
Отвори. -
63:00 - 63:11Језеро је овде.
-
63:11 - 63:31Проклетство!
-
63:31 - 63:48Дај да видим.
-
63:48 - 63:50Да ли је то Тенглс?
-
63:50 - 63:51Шта је то?
- Није Таглес. -
63:51 - 63:55Шта се десило са његовим лицем?
- Исусе. -
63:55 - 64:00Његове очи.
Исусе. -
64:00 - 64:03Шта се дешава?
- Морамо да му помогнемо. -
64:03 - 65:02Дај да видим.
-
65:02 - 65:13Срање.
Видело нас је. -
65:13 - 65:16Морамо да идемо, хајде, брже!
-
65:16 - 65:18Стив!
-
65:18 - 65:22Срање! Идемо.
-
65:22 - 65:25Хајде, брже, брже!
-
65:25 - 65:28Исусе. Куда?
- Овамо! Брже! -
65:28 - 65:30Куда?
- Овуда, овуда! -
65:30 - 65:32Стив!
-Трчи! -
65:32 - 65:35Брже!
Настави да трчиш! -
65:35 - 65:39Стив!
Да ли је још увек иза нас? -
65:39 - 65:41Мислим да смо му побегли!
- Јеси ли сигуран? -
65:41 - 65:43Мислим!
- Срање. -
65:43 - 65:47Мислим да смо му побегли!
-
65:47 - 65:49Мислим да нас више не прати.
-
65:49 - 65:53Овуда. Овде има светла.
Ево, овде. -
65:53 - 65:59Шта је то?
- Мислим да је главни градски тунел. -
65:59 - 66:02Ово је лоше место да останемо.
-
66:02 - 66:02Бескорисно.
-
66:02 - 66:13Проклетство, Пит.
-
66:13 - 66:16Мораш да се смириш.
Тамо нема никога. -
66:16 - 66:21Молим вас, неко...
упомоћ. -
66:21 - 66:24Упомоћ!
-
66:24 - 66:27Упомоћ! - Нет, молим те.
Пусти то. Хајде. -
66:27 - 66:31Мораш да будеш тиша!
- Упомоћ! -
66:31 - 66:33Нет, Нет!
-
66:33 - 66:36Упомоћ!
-
66:36 - 66:40Не смеш да вичеш.
-
66:40 - 66:56Ућуткај је мало.
-
66:56 - 67:00Имаш нешто?
Видиш ли нешто? -
67:00 - 67:04Осветли тамо!
Осветли. -
67:04 - 67:09Не.
-
67:09 - 67:12Жао ми је.
-
67:12 - 67:14Уреду је.
- Жао ми је. -
67:14 - 67:22Нема везе.
-
67:22 - 67:31Жао ми је.
Извините! -
67:31 - 67:33Све је постало јасно.
-
67:33 - 67:39Била је то моја грешка.
-
67:39 - 67:44Никада нисам желела да
ствари изађу ван контроле. -
67:44 - 67:49Нисам желела да изневерим Питера.
Мислим... -
67:49 - 67:52да сам тада донела праву одлуку...
-
67:52 - 68:14и нисам желела да га изневерим.
-
68:14 - 68:18Стив, овамо.
Брзо, брзо. Хајде. -
68:18 - 68:25Овуда горе.
-
68:25 - 68:29Пењи се, Нет.
-
68:29 - 68:32Хајде.
-
68:32 - 68:46Нет, узми ово.
-
68:46 - 68:48Устани!
Хајде! -
68:48 - 68:51Мој природни инстинкт био је
да се окренем са светлом... -
68:51 - 68:52и погледам шта се дешава.
-
68:52 - 68:55Чуо сам тај звук, Пит вришти и...
-
68:55 - 68:58чим је светлост обасјала просторију,
-
68:58 - 69:01то створење је нестало.
Окренуло се и отишло, -
69:01 - 69:04и тада ми је синуло,
-
69:04 - 69:09да је светлост била наш једини
начин да га држимо подаље. -
69:09 - 69:12Срање. Јеси ли добро?
- Хајде! -
69:12 - 69:16Јеси ли видео то?
-
69:16 - 69:22Отишло је.
- Губимо се одавде. Хајде. -
69:22 - 69:26Не воли светлост.
- Онда, настави. -
69:26 - 69:29Чекај.
Нет. -
69:29 - 69:32Нет!
-
69:32 - 69:34Не!
-
69:34 - 69:35Хајде!
-
69:35 - 69:38Хајде, копиле!
- Пит! Пит, не! -
69:38 - 69:40Хајде!
Хајде! -
69:40 - 69:42Било је као да је вребало...
-
69:42 - 69:47позицију да нас дохвати.
-
69:47 - 69:50То ме је подсетило на
лава који покушава да... -
69:50 - 69:54издвоји из стада једну животињу,
-
69:54 - 70:00издвоји једну слабу,
која је лака за напад. -
70:00 - 70:04Срање!
Нестаје светло! -
70:04 - 70:06Срање!
- Стив! -
70:06 - 70:10Срање!
Назад, назад! -
70:10 - 70:16Назад! Проклетство!
-
70:16 - 70:26Овуда.
-
70:26 - 70:28Шта је било?
-
70:28 - 70:32Не, ћорсокак...
ово је ћорсокак. -
70:32 - 70:35Исусе.
-
70:35 - 70:38Мислила сам да је све готово.
-
70:38 - 70:43Више није било места где да побегнемо.
-
70:43 - 70:48Онда сам угледала мали отвор у зиду.
-
70:48 - 70:50Пит, узми ово, узми ово.
-
70:50 - 70:53Узми!
-
70:53 - 70:56Помози јој, Пит.
-
70:56 - 70:59Држи лампу.
-
70:59 - 71:04Полако, Нет.
- Тише. -
71:04 - 71:06Тише.
-
71:06 - 71:09Стив, улази.
-
71:09 - 71:11Шта?
- Улази унутра. -
71:11 - 71:13Хајде, идеш прва.
-
71:13 - 71:16Хајде, Нет.
Добра девојка. -
71:16 - 71:20Брзо, узми ово.
-
71:20 - 71:24Ево, Нет.
-
71:24 - 72:10Тишина.
-
72:10 - 72:14Ово није добро.
- Стив! -
72:14 - 72:18Стив, да ли је...
Боже. -
72:18 - 72:21Ово није добро.
-
72:21 - 72:24Стив.
- Да? -
72:24 - 72:27Морамо да идемо.
-
72:27 - 72:28Проклетство!
-
72:28 - 72:30Светло, друже, светло.
- Жао ми је. -
72:30 - 72:33Батерије су отишле.
Стив... -
72:33 - 72:40Срање, треба ми овде светло.
- Брзо, Нет, светло. -
72:40 - 72:51Нет, светло!
- Дај ми батеријску лампу. -
72:51 - 72:55Срање! Не ради. - Исусе.
Остала је само једна. -
72:55 - 72:59Хајде, хајде.
-
72:59 - 73:02Стив, треба ми светло.
-
73:02 - 73:05Треба нам то проклето светло.
Стив, треба нам светло! -
73:05 - 73:10Хајде!
-
73:10 - 73:15Исусе.
-
73:15 - 77:39Сада...
-
77:39 - 77:49Стив.
-
77:49 - 77:50Стив.
-
77:50 - 77:55Одвело је.
Одвело је Нет. -
77:55 - 77:57Морамо да идемо.
-
77:57 - 78:57Хајде.
-
78:57 - 79:01Нет!
- Нет! -
79:01 - 79:04Пусти је!
Пусти је, копиле! -
79:04 - 79:08Нет!
-
79:08 - 79:10Ухвати је!
-
79:10 - 79:16Хајде, брже!
- Хајде Нет, добро је, идемо. -
79:16 - 79:19Хајде!
-
79:19 - 79:27Хајде, копиле!
-
79:27 - 79:31Хајде, Нет!
Хајде, идемо! -
79:31 - 79:33Не.
- Брже! -
79:33 - 79:36Не.
- Хајде. -
79:36 - 79:38Хајде.
-
79:38 - 79:40Чекај!
- Хајде. -
79:40 - 79:42Али Пит...
- Идемо! -
79:42 - 79:46Не Стив, не можемо да одемо.
Морамо... -
79:46 - 79:50Нет, хајде!
Настави! -
79:50 - 79:51Не!
- Морамо да идемо! -
79:51 - 79:54Не могу да оставим Пита!
- Морамо да идемо! -
79:54 - 79:57Хајде, Нет.
- Морамо да наставимо. -
79:57 - 80:00Мислим да нас Пит тражи...
-
80:00 - 80:05и не желим да га оставим тамо.
-
80:05 - 80:08Хајде!
Хајде. -
80:08 - 80:11Петар је желео да нас
спасе, схватам то. -
80:11 - 80:14Али, нисам желела...
нисам желела да га тамо оставим. -
80:14 - 80:16Хајде.
- Момци! -
80:16 - 80:20Хајде.
-
80:20 - 80:26Срање!
- Момци! -
80:26 - 80:30Проклетство.
То је Пит. -
80:30 - 80:32Хајде, другар!
-
80:32 - 80:34Када сам чуо Питов глас...
-
80:34 - 80:39који се чуо из мрачног тунела,
-
80:39 - 80:45нисам очекивао да ћу га поново чути.
-
80:45 - 80:48Пит, не...
- Не могу да... -
80:48 - 80:49Не..
-
80:49 - 81:10Идемо.
-
81:10 - 81:15Идемо!
-
81:15 - 81:28Не, Пит...
-
81:28 - 81:32Пит, јеси ли добро? Остани са мном.
- Помоћ! Позовите помоћ! -
81:32 - 81:43Треба ми телефон!
Дајте ми телефон! -
81:43 - 81:46Да ли вам треба полиција,
ватрогасци или хитна помоћ? -
81:46 - 81:49Да ли вам треба полиција,
ватрогасци или хитна помоћ? -
81:49 - 81:53Потребна нам је помоћ! - У реду, гђице,
помоћи ћемо вам, шта се десило? -
81:53 - 81:55Ми смо на перону 1, на станици...
-
81:55 - 81:59Молим вас пошаљите некога!
-
81:59 - 82:04Мој пријатељ умире. Крвари!
- Молим вас, смирите се, гђице. -
82:04 - 82:08Морате да ми кажете где
сте и шта се дешава. -
82:08 - 82:10Не знам, ми смо на станици...
-
82:10 - 82:13и нешто...
нешто је одвело нашег пријатеља! -
82:13 - 82:16Молим вас, смирите се,
кажете да сте на станици... -
82:16 - 82:20На којој станици? Упомоћ!
Нека ми неко помогне! -
82:20 - 82:26Шта то радите?
-
82:26 - 82:40Госпођице?
Да ли сте још увек тамо? -
82:40 - 82:49Пит...
-
82:49 - 82:56Пит...
-
82:56 - 83:07Тако ми је жао, Пит.
-
83:07 - 83:13Тешко је сада говорити о томе.
-
83:13 - 83:15Али, нисам знао да тог тренутка умире.
-
83:15 - 83:18Мислио сам да ћемо сви бити добро.
-
83:18 - 83:20Мислим...
-
83:20 - 83:24било је тако тешко да
стигнемо довде где смо сада, -
83:24 - 83:27и тог тренутка, мислио
сам да ћемо бити у реду. -
83:27 - 83:30Око нас је било људи, било је светла.
-
83:30 - 83:33И ја...
урадио бих више -
83:33 - 83:41да сам знао да ће тамо да лежи и умире.
-
83:41 - 83:46Осећам да сам могла више да
учиним да помогнем Питу. -
83:46 - 83:49Лако је рећи...
-
83:49 - 83:56урадили би ствари другачије, али
-
83:56 - 84:01једноставно...
то уопште не би било фер. -
84:01 - 84:04Први болничар ми је рекао...
-
84:04 - 84:09да су покушали све да ураде...
-
84:09 - 84:15и прошло је мало времена док
су одвојили Нет од њега. -
84:15 - 84:18И полако, полако, тог
тренутка сам схватио. -
84:18 - 84:22Сви су се удаљили од њега.
-
84:22 - 84:24Само је ту лежао, и није се померао.
-
84:24 - 84:29А ја сам... Само сам помислио:
"Проклетство". -
84:29 - 84:34Осећам се...
Осећам се одговорном. -
84:34 - 84:47Не желим да кажем да осећам
да је то моја кривица. -
84:47 - 84:56Питер Фергусон је проглашен
мртвим у 7:37, 21 Октобра, 2007. -
84:56 - 85:05Према извештају истражног судије, умро
је због обилног унутрашњег крварења. -
85:05 - 85:08Не знам тачно како сам
се од те ноћи променила. -
85:08 - 85:12Не могу да престанем да
мислим, били смо тако блиски. -
85:12 - 85:15Помоћ је била баш ту.
-
85:15 - 85:19Ићи ћу изнова и изнова.
-
85:19 - 85:22Константно.
-
85:22 - 85:26Шта бих могла друго?
-
85:26 - 85:31Наташа Ворнер је дала отказ
после догађаја у подземљу. -
85:31 - 85:40Више не ради као новинар.
-
85:40 - 85:45Био сам бесан на све и на свакога.
-
85:45 - 85:49Владу...
-
85:49 - 85:50Полицију...
-
85:50 - 85:53Мислим, колико вам треба још доказа?
-
85:53 - 85:59Жалосно је сада, у овом тренутку,
да мислим на то. Бесмислено је. -
85:59 - 86:09Проклето је тужно.
-
86:09 - 86:20Стив Милер и даље ради
као сниматељ вести. -
86:20 - 86:24Судбина Џима "Тенглса"
Вилијамса, остала је непозната. -
86:24 - 86:33Његова породица још
увек тражи одговоре. -
86:33 - 86:38Полицијска истрага је затворена
због "контрадикторних доказа" -
86:38 - 86:42Упркос неколико захтева,
ниједан представник владе... -
86:42 - 86:49или полиције није пристао да
буде интервјуисан за овај филм. -
86:49 -Превод - реггае78
Ћирилица: слаксм
- Title:
- The Tunnel (2011) ~FULL MOVIE~ [Multi-Subtitles]
- Description:
-
*This movie is (Rated 14A). Completely free to share and watch. This movie was meant to be free for everyone. http://www.thetunnelmovie.net/
Subtitles in 18 different languages!Storyline:
"An investigation into a government cover-up leads to a network of abandoned train tunnels deep beneath the heart of Sydney. As a journalist and her crew hunt for the story it quickly becomes clear the story is hunting them."
Details:
Country: Australia
Year: 2011
Duration: 90 min
Language: English
Genre/Style: Drama | Horror | Thriller
Also Known As: The Tunnel Movie
Rating: 6.0/10
Imdb: http://www.imdb.com/title/tt1735485/
Subtitles: English, Finnish, Swedish, Spanish, Italian, Greek, Argentina, Hindi (Indian), Dutch, German, Brazil, Portuguese, Polish, Serbian, Turkish*Polish for example might be out of sync (now fixed). Inform about possible mistakes (sync problems mainly) and i search for possible other sub/version or remove it.
If you want to request subtitles, the following version is: The.Tunnel.2011.DVDRip.XviD-aAF
(FPS:25) - Video Language:
- English
- Team:
Captions Requested
- Duration:
- 01:30:20
![]() |
Amara Bot edited Russian subtitles for The Tunnel (2011) ~FULL MOVIE~ [Multi-Subtitles] | |
![]() |
Amara Bot added a translation |