The Twilight Zone S04E16 On Thursday We Leave For Home Full Episode
-
0:08 - 0:11想像の鍵でドアを開けると
-
0:11 - 0:13その向こうには別の次元がある
-
0:13 - 0:16音の次元...
-
0:16 - 0:17視界の次元...
-
0:17 - 0:19心の次元
-
0:19 - 0:24みなさんは物事と考えの
影と実体双方の地へ入ろうとしている -
0:24 - 0:29みなさんは今トワイライトゾーンへ
踏み込んだのだ -
0:56 - 0:59ハンク 何か?
-
0:59 - 1:01まだ何も 隊長
-
1:01 - 1:04全く音無しです
-
1:04 - 1:07じゃ 続けて 402だ
-
1:08 - 1:09多分その方向から来る
-
1:10 - 1:13午前中そうしてましたよ
-
1:13 - 1:14そうか
-
1:14 - 1:16またやってくれ
-
1:40 - 1:41隊長...
-
1:42 - 1:43何か?
-
1:43 - 1:44いや まだ何も ジョアン
-
1:44 - 1:45まだ何もない
-
1:45 - 1:47彼等は迷ったと思うか?
-
1:47 - 1:48迷ってないよ ジョージ
-
1:48 - 1:49ただ時間がかかってるだけだ
-
1:49 - 1:51時間がな
-
1:52 - 1:54ジュリー 君の夫はどこだ?
-
1:54 - 1:56うちの壕です 隊長
-
1:56 - 1:57どうかしました?
-
1:57 - 1:58連れてこい
-
1:58 - 1:59どうかしたんですか?
- ああそうだ ジュリー -
1:59 - 2:00分かりました
-
2:11 - 2:13水はどうだ ジョージ?
-
2:13 - 2:14熱く 炭酸抜きで 忘れがたい
-
2:14 - 2:16だが 湿ってる?
-
2:16 - 2:19我慢しろ
みんな 我慢だ -
2:19 - 2:206ヶ月もしたら
-
2:20 - 2:23チョコパフェを飲めるぞ
-
2:44 - 2:45僕を呼んでいましたか 隊長?
-
2:46 - 2:48レーダー塔の男がお前に
会いたいとさ アル- -
2:48 - 2:50二時間前に会いたかった筈だ
-
2:50 - 2:51彼と交代することになってた時だ
-
2:51 - 2:53寝過ごしたんです 隊長
-
2:53 - 2:55上のハンク・パーカーにそう言ってくれるか?
-
2:56 - 2:58彼に眠りこけたと言え
-
2:58 - 3:00それから明日一日中
-
3:00 - 3:02彼の分の監視をするからと
言うんだな -
3:02 - 3:05それはひどい
何度もやってないのに -
3:05 - 3:07一回でたくさんだ
-
3:07 - 3:09一回以上は耐えられない
-
3:09 - 3:11一回以上何度もじゃ
-
3:11 - 3:13アルバート・ベインズという男の履歴になる
-
3:13 - 3:14眠るのが好きだってな
-
3:15 - 3:18熱い太陽にあたる馬鹿げたゲームより
そっちが好きなんだ -
3:18 - 3:19ゲームだと アル?
-
3:19 - 3:21あの上で何を聴くんです?
-
3:22 - 3:2530年 一日に二人の監視員で
何が聞こえてました? -
3:25 - 3:26風の音だ
-
3:26 - 3:28レーダーで何を拾ったか?
-
3:28 - 3:29塵だ
-
4:04 - 4:06これはウィリアム・ベンティーンだ
-
4:06 - 4:09彼は宇宙の崩壊開拓地で務めている
-
4:10 - 4:12人々は千年王国を夢見て
-
4:12 - 4:14地球を発った人の残存者たちだ
-
4:14 - 4:16戦争がなく 危難がなく
恐怖のない地を -
4:16 - 4:20そうして見つけたのは
寂れた不毛の地だった -
4:20 - 4:22彼らの唯一の産業は
生存だった -
4:22 - 4:25それを30年間やってきたのだ
生き残る- -
4:25 - 4:28やがて 故郷の地球の記憶が
-
4:28 - 4:30別の時間 別の地という
ぼんやりとした -
4:30 - 4:32影の記憶となっていた
-
4:32 - 4:34一ヶ月前
地球からの信号が -
4:34 - 4:37宇宙船が彼等を迎えに来ると告げた
-
4:37 - 4:40もうすぐ 私達が耳にするのは
その船以上のこと -
4:40 - 4:43その故郷以上のこと
そこに着くためにー -
4:43 - 4:44心身に必要なことです
-
4:44 - 4:46ここはTゾーンですから
-
5:14 - 5:17あるのはそれだけだ 隊長
-
5:17 - 5:19何も残ってない?
-
5:19 - 5:20そこにあるので全部です
-
5:20 - 5:22メインスィッチは?
-
5:22 - 5:24それもだめです
-
5:24 - 5:27変換ポンプにそれを使った
-
5:27 - 5:29電流は必要だ
-
5:29 - 5:31冷房しないとあれらの部屋の
気温は -
5:31 - 5:3350度上がるぞ
-
5:45 - 5:47塩水変換機を一、二日
-
5:47 - 5:49止めることができる
-
5:49 - 5:50部品を交換しろ
-
5:50 - 5:54そうするしかない
-
5:54 - 5:58みんなにありったけの瓶に
水を入れろと言え -
5:58 - 6:016時間で断水にする
-
6:01 - 6:04分かりました
-
6:05 - 6:09あ 隊長
-
6:09 - 6:12宇宙船は?
-
6:12 - 6:14向かってきてるよ ジョージ
-
6:14 - 6:16向かってる筈だ
-
6:16 - 6:18戻ったら
-
6:18 - 6:20違ってくるぞ
-
6:20 - 6:21古くて擦り切れたものは
-
6:21 - 6:23ただ捨てることになるだけだ
-
6:23 - 6:27ただ捨てるだけ
-
6:32 - 6:35ベンティーン隊長
-
6:54 - 6:56綱を切って下ろせ
-
6:56 - 6:59ああ なんてこと...
-
7:01 - 7:04一時間後埋葬の用意を
-
7:08 - 7:09さあお別れの言葉を言って
-
7:10 - 7:13神に彼女がしたことの赦しを
願うんだ -
7:13 - 7:15主よ 彼女を赦してください
-
7:15 - 7:17父よ 彼女を赦して...
-
7:19 - 7:21彼女のしたことを
-
7:22 - 7:25主よ 彼女は何をしてるか
分からなかったのです -
7:25 - 7:27彼女は自分のしてることが分かってたんだ
-
7:27 - 7:30残った僕達の誰よりも
よくはっきりとね -
7:30 - 7:32これは葬式だ アル
-
7:32 - 7:34この6ヶ月で9人目
-
7:34 - 7:359人目だ!
-
7:35 - 7:39この女性と他の人達は自殺した
-
7:39 - 7:41生きるのが耐えられないからだ
-
7:41 - 7:44それに死ぬことは彼らの権利だ
-
7:44 - 7:45それは冒涜だ!
-
7:45 - 7:46真実だよ
-
7:46 - 7:48ここの暮らしは大変じゃないか
-
7:48 - 7:50聖書を頼りに暮らせるか?
-
7:50 - 7:52暑くひどすぎて
-
7:52 - 7:54規則を守れるか?
-
7:54 - 7:56型通りに苦しむしかないのか?
-
7:57 - 7:59誰か簡単に言ってくれないか
-
7:59 - 8:02あの墓には 悼むみんなを合わせたより
-
8:02 - 8:04幸せがあると
-
8:04 - 8:06心の平安があると?
-
8:06 - 8:08ここにあるのは苦しみだけだ
-
8:08 - 8:12ベンティーン隊長
好きに暮らさせてくれ -
8:12 - 8:14でなきゃ 死なせてくれ...
-
8:14 - 8:15好きなように!
-
8:15 - 8:17ベインズ君は...
-
8:17 - 8:21太陽の下で我々を伏せさせる
-
8:21 - 8:23ベインズ君は...
-
8:23 - 8:28我々を死に負けさせる
まだ生があるのに -
8:28 - 8:30彼は規則を終わらせ
-
8:30 - 8:33決まりを捨てる
-
8:33 - 8:36もう水の為に並ぶこともない
-
8:36 - 8:39強者を弱者から奪わせておき
-
8:39 - 8:41食糧の配給ももうない
-
8:41 - 8:45若者は老人から奪うがまま
-
8:45 - 8:48そうしてあの船が到着したら...
-
8:48 - 8:50社会は無くなってる
-
8:51 - 8:53ただの烏合の衆だ
-
8:53 - 8:56人間は一人も生き残ってない
-
8:58 - 9:00動物だけだ
-
9:00 - 9:03それに船は来るんだ
-
9:05 - 9:08今飛んできてる
-
9:08 - 9:11向かってきてる
-
9:11 - 9:13船が来る
-
9:15 - 9:17船が来る
-
9:17 - 9:20君達がそう言うのを聞こう
-
9:20 - 9:22大声で言ってくれ
-
9:22 - 9:28船が来る
-
9:29 - 9:31船が来る
-
9:31 - 9:33船が来る
-
9:33 - 9:34船が来る
-
9:34 - 9:36船が来る
-
9:36 - 9:38船が来る
-
9:38 - 9:45船が来る
-
9:45 - 9:46船が来る
-
9:46 - 9:48船が来る
-
9:48 - 9:52船が来る
-
9:52 - 9:57船が来る
船が来る... -
10:06 - 10:07隕石の嵐だ!
-
10:07 - 10:10隕石の嵐だ!
-
10:10 - 10:11隕石の嵐だ!
-
10:11 - 10:13屋敷へ行け
-
10:13 - 10:16屋敷だ!
-
10:32 - 10:34洞穴へ入れ
-
10:34 - 10:37洞穴へ入れ!
-
10:45 - 10:51洞穴へ入れ!
-
11:09 - 11:12腕の具合はどうだ アル?
-
11:12 - 11:13大丈夫だ
-
11:33 - 11:35みんな いるか?
-
11:35 - 11:37みんなここにいます 隊長
-
11:37 - 11:38誰も欠けていません
-
11:38 - 11:40ああ よかった
-
11:40 - 11:42みんな できるだけ静かに
していろ -
11:42 - 11:45最悪は終わったようだ
-
11:46 - 11:49最悪は終わったようだ
-
11:50 - 11:52静かに
-
11:56 - 11:59怖くないよね ジョジョ?
-
11:59 - 12:01ちょっと 隊長
-
12:01 - 12:04お前を怖がらせておけないな
-
12:04 - 12:06ちょっと二人でお話しようか?
-
12:06 - 12:07時間を過ごそう
-
12:07 - 12:10隊長 地球の話をして
-
12:10 - 12:12そうして 隊長 ね?
-
12:12 - 12:14覚えてる地球のことを
話して -
12:14 - 12:16またか ジェリー?
-
12:16 - 12:19いいだろ
話そう -
12:19 - 12:22フラン...君とハンクは
-
12:22 - 12:23抜けがあったら穴埋めしてくれ
-
12:23 - 12:25記憶に間違いがあったら
-
12:25 - 12:26直してくれよ
-
12:26 - 12:30ジョジョ ここに着いた時
私はまだ子供だった -
12:31 - 12:3515歳だったが地球を覚えてる
-
12:35 - 12:38覚えてるのは そこは
-
12:38 - 12:40色のある地で
-
12:42 - 12:45秋にはね...
-
12:45 - 12:46ジョジョ?
-
12:46 - 12:47秋には...
-
12:47 - 12:49葉っぱが変わり...
-
12:49 - 12:51様々な色になった
-
12:51 - 12:54赤 オレンジ 金に
-
12:54 - 12:56水の流れを覚えてるよ
-
12:56 - 12:58それは山を流れ下りた
-
12:59 - 13:02その水はキラキラして澄んでいた
-
13:02 - 13:04空の雲を覚えてる
-
13:04 - 13:06白く...
-
13:06 - 13:09なびいているもので...
-
13:09 - 13:12船のように 帆のように浮かんでた
-
13:13 - 13:14ほら 古代では
-
13:14 - 13:17人はそうして船で水を渡らせたんだ
-
13:17 - 13:20風に向けて大きな帆布を広げると
-
13:20 - 13:24風が船を動かした
-
13:24 - 13:25それから覚えてるのは...
-
13:25 - 13:29夜の空
-
13:29 - 13:30夜の空だ...
-
13:30 - 13:34無限の黒いベルベットのようで
-
13:34 - 13:36星があり...
-
13:36 - 13:38月が出てる時もあった
-
13:38 - 13:41ワイヤで吊るしてるみたいにぶら下がってた
-
13:41 - 13:43内側から光を出してね
-
13:44 - 13:45夜って何 隊長?
-
13:46 - 13:47夜は...
-
13:48 - 13:50夜は静かな時だった ジョジョ
-
13:50 - 13:52地球が眠りについた時だ
-
13:52 - 13:56自分でカバーをかぶったみたいに
-
13:56 - 13:58ここにある二つの太陽が
いつも輝き -
13:58 - 14:01いつも燃えてるのとは
違ってね -
14:01 - 14:03暗闇だったんだ ジョジョ
-
14:04 - 14:07暗闇の感じは...
-
14:08 - 14:10...ひんやりした手が
-
14:10 - 14:12疲れた目にそっとあたるみたいだった
-
14:14 - 14:17冬の夜には雪もあった-
-
14:17 - 14:19ふわっとしたものが-
-
14:19 - 14:21舞い降り
-
14:21 - 14:23地上を覆った
-
14:23 - 14:27全部白く冷たくした
-
14:27 - 14:29そうして朝になると
-
14:29 - 14:32私達は外に出て
雪だるまを作れた -
14:32 - 14:35空中の息が見えた
-
14:35 - 14:38あの頃はよかった
-
14:38 - 14:39正しかった
-
14:39 - 14:42隊長 なぜそこを出たの?
-
14:42 - 14:45別の地を見つけられると
思ったんだ -
14:45 - 14:47地球と似てるが
-
14:47 - 14:50別のいいところがある地をね
-
14:50 - 14:53そうしてここを見つけた
-
14:53 - 14:56戦争を逃れられると
思った -
14:56 - 14:58それから他には...
-
14:58 - 15:01とにかく もっといい地を
-
15:01 - 15:03作れると思ったんだ
-
15:03 - 15:06そうして30年かかって
分かったのは -
15:06 - 15:09私達は10億マイル離れた
故郷を去り -
15:09 - 15:12ここにただ来ただけ
通りすがりの者だと... -
15:12 - 15:16この土地に根を下ろせないからね
-
15:16 - 15:18だが手遅れだった
-
15:18 - 15:20それで30年
-
15:20 - 15:23時計と暦をみて過ごした
-
15:33 - 15:35待ちながら
-
15:37 - 15:41だがもう待たないよ ジョジョ
-
15:43 - 15:44もう待てない...
-
15:44 - 15:46あと一日も...
-
15:46 - 15:49あと一時間もね
-
15:51 - 15:54私達は地球に戻るんだよ
-
15:54 - 15:56今すぐに
-
16:08 - 16:10アル・ベインズ?
-
16:12 - 16:15アル・ベインズ!
-
16:15 - 16:16アル!
-
16:16 - 16:18あの音が聞こえるか?
-
16:18 - 16:21みんな あれが聞こえるか?
-
16:21 - 16:23あれは隕石じゃない
-
16:24 - 16:28あれは思い過ごしじゃない
-
16:28 - 16:29あれは...
-
16:29 - 16:31空想とか幽霊じゃない
-
16:33 - 16:34あれはロケットだ
-
16:36 - 16:39あれは船だ
-
16:41 - 16:44船がここに来る
-
17:38 - 17:40バンティーンさん?
-
17:40 - 17:43私だ
-
17:43 - 17:46ギャラクシー6号の司令官
スローン大佐です -
17:46 - 17:49皆さんを地球に移送する
命令を受けています -
17:58 - 18:00ようこそ!
-
18:03 - 18:05大佐...
-
18:05 - 18:09大佐 大佐
どうしてこんなに時間が? -
18:09 - 18:116ヶ月の旅でした...
-
18:11 - 18:13100回以上
-
18:13 - 18:15私達は30年待ったんだ
-
18:15 - 18:17そちらのメッセージを受信したのは
二ヶ月前で -
18:17 - 18:18何度も聴きに聴いたが...
-
18:18 - 18:20やったわ
-
18:20 - 18:21...それからは何も聞こえなかった
-
18:21 - 18:23そちらに送信しようとしたが
-
18:23 - 18:26届けられなかった
-
18:26 - 18:28だがあなたの確認が聞こえた時
-
18:28 - 18:29あなたは最初のメッセージを
受信したと分かっていた -
18:30 - 18:31全部こんな風ですか?
-
18:31 - 18:33この場所全体が?
-
18:33 - 18:34ええ 全部こうだ
-
18:34 - 18:35ごつごつした山々
-
18:35 - 18:38塩分の湿地
常に輝いてる二つの太陽 -
18:38 - 18:40そう 全部こんな風だ
-
18:40 - 18:4130年
-
18:41 - 18:43そう 30年だ
-
18:43 - 18:46ここには地球を
見たことのないのもいる -
18:46 - 18:48年配者は地球がどんなか
覚えてないのもいる -
18:48 - 18:50これから見ますよ
-
18:50 - 18:52
-
18:52 - 18:54
-
18:54 - 18:58
-
18:58 - 19:00
-
19:00 - 19:02
-
19:02 - 19:04
-
19:04 - 19:07
-
19:07 - 19:10
-
19:10 - 19:12
-
19:12 - 19:14
-
19:14 - 19:16
-
19:16 - 19:18
-
19:18 - 19:19
-
19:19 - 19:21
-
19:21 - 19:23
-
19:23 - 19:24
-
19:24 - 19:26
-
19:26 - 19:28
-
19:28 - 19:30
-
19:30 - 19:33
-
19:33 - 19:34
-
19:34 - 19:36
-
19:36 - 19:37
-
19:37 - 19:38
-
19:38 - 19:40
-
19:40 - 19:41
-
19:41 - 19:42
-
19:42 - 19:43
-
19:43 - 19:46
-
19:46 - 19:49
-
19:49 - 19:51
-
19:51 - 19:51
-
19:51 - 19:53
-
19:53 - 19:55
-
19:55 - 19:56
-
19:56 - 19:58
-
19:58 - 20:01
-
20:01 - 20:04
-
20:04 - 20:06
-
20:06 - 20:09
-
20:09 - 20:11
-
20:11 - 20:12
-
20:12 - 20:15
-
20:15 - 20:17
-
20:17 - 20:19
-
20:19 - 20:20
-
20:20 - 20:22
-
20:22 - 20:23
-
20:23 - 20:24
-
20:24 - 20:26
-
20:26 - 20:28
-
20:28 - 20:30
-
20:30 - 20:32
-
20:32 - 20:34
-
20:34 - 20:36
-
20:36 - 20:38
-
20:48 - 20:50
-
20:50 - 20:51
-
20:53 - 20:55
-
20:55 - 20:57
-
20:57 - 21:00
-
21:01 - 21:03
-
21:03 - 21:05
-
21:05 - 21:08
-
21:08 - 21:09
-
21:10 - 21:11
-
21:11 - 21:14
-
21:14 - 21:16
-
21:18 - 21:19
-
21:21 - 21:22
-
21:22 - 21:24
-
21:24 - 21:25
-
21:25 - 21:26
-
21:26 - 21:31
-
21:42 - 21:46
-
21:47 - 21:49
-
21:50 - 21:53
-
21:53 - 21:55
-
21:55 - 21:58
-
21:58 - 22:00
-
22:00 - 22:02
-
22:02 - 22:03
-
22:03 - 22:05
-
22:05 - 22:07
-
22:07 - 22:09
-
22:09 - 22:12
-
22:12 - 22:15
-
22:15 - 22:17
-
22:17 - 22:20
-
22:20 - 22:23
-
22:23 - 22:24
-
22:24 - 22:27
-
22:27 - 22:30
-
22:30 - 22:33
-
22:33 - 22:34
-
22:34 - 22:36
-
22:36 - 22:37
-
22:37 - 22:40
-
22:40 - 22:43
-
22:43 - 22:44
-
22:44 - 22:47
-
22:47 - 22:49
-
22:49 - 22:52
-
22:52 - 22:53
-
22:53 - 22:57
-
22:57 - 22:59
-
23:01 - 23:04
-
23:04 - 23:07
-
23:07 - 23:09
-
23:09 - 23:10
-
23:10 - 23:12
-
23:12 - 23:14
-
23:14 - 23:15
-
23:15 - 23:17
-
23:17 - 23:24
-
23:24 - 23:25
-
23:25 - 23:28
-
23:28 - 23:29
-
23:29 - 23:32
-
23:32 - 23:35
-
23:35 - 23:37
-
23:58 - 23:59
-
23:59 - 24:01
-
24:07 - 24:09
-
24:09 - 24:10
-
24:10 - 24:12
-
24:12 - 24:15
-
24:15 - 24:16
-
24:16 - 24:18
-
24:18 - 24:22
-
24:22 - 24:24
-
24:24 - 24:26
-
24:26 - 24:28
-
24:28 - 24:30
-
24:30 - 24:33
-
24:33 - 24:37
-
24:37 - 24:38
-
24:38 - 24:40
-
24:40 - 24:44
-
24:48 - 24:52
-
24:52 - 24:54
-
24:54 - 24:56
-
24:56 - 24:58
-
24:58 - 25:01
-
25:01 - 25:03
-
25:03 - 25:04
-
25:04 - 25:07
-
25:07 - 25:09
-
25:09 - 25:10
-
25:10 - 25:12
-
25:12 - 25:15
-
25:15 - 25:18
-
25:25 - 25:28
-
25:28 - 25:30
-
25:31 - 25:32
-
25:32 - 25:34
-
25:34 - 25:37
-
25:37 - 25:39
-
25:53 - 25:54
-
25:54 - 25:55
-
25:56 - 25:58
-
25:58 - 25:58
-
25:59 - 26:03
-
26:03 - 26:04
-
26:04 - 26:06
-
26:06 - 26:08
-
26:08 - 26:10
-
26:10 - 26:12
-
26:12 - 26:15
-
26:16 - 26:17
-
26:17 - 26:20
-
26:21 - 26:22
-
26:22 - 26:24
-
26:24 - 26:27
-
26:27 - 26:29
-
26:30 - 26:33
-
26:33 - 26:35
-
26:35 - 26:39
-
26:39 - 26:40
-
26:42 - 26:45
-
26:45 - 26:47
-
26:47 - 26:49
-
26:49 - 26:51
-
26:51 - 26:54
-
26:54 - 26:56
-
26:56 - 26:58
-
27:04 - 27:06
-
27:06 - 27:08
-
27:08 - 27:09
-
27:11 - 27:13
-
27:13 - 27:14
-
27:15 - 27:17
-
27:17 - 27:19
-
27:19 - 27:23
-
28:17 - 28:18
-
28:18 - 28:20
-
28:20 - 28:20
-
28:21 - 28:23
-
28:25 - 28:28
-
28:28 - 28:29
-
28:29 - 28:32
-
28:32 - 28:33
-
28:33 - 28:35
-
28:35 - 28:37
-
28:37 - 28:40
-
28:40 - 28:41
-
28:41 - 28:43
-
28:43 - 28:45
-
28:45 - 28:47
-
28:47 - 28:50
-
28:50 - 28:52
-
28:52 - 28:54
-
28:54 - 28:56
-
28:56 - 28:59
-
28:59 - 29:01
-
29:01 - 29:04
-
29:04 - 29:06
-
29:07 - 29:08
-
29:08 - 29:10
-
29:10 - 29:12
-
29:12 - 29:14
-
29:14 - 29:15
-
29:15 - 29:17
-
29:17 - 29:20
-
29:20 - 29:22
-
29:22 - 29:24
-
29:24 - 29:26
-
29:26 - 29:28
-
29:28 - 29:30
-
29:30 - 29:32
-
29:33 - 29:35
-
29:36 - 29:38
-
29:38 - 29:41
-
29:41 - 29:42
-
29:42 - 29:44
-
29:44 - 29:47
-
29:48 - 29:49
-
29:49 - 29:50
-
29:50 - 29:52
-
29:52 - 29:53
-
29:53 - 29:55
-
29:55 - 29:57
-
29:57 - 30:00
-
30:00 - 30:02
-
30:03 - 30:06
-
30:06 - 30:09
-
30:09 - 30:11
-
30:11 - 30:14
-
30:14 - 30:16
-
30:16 - 30:17
-
30:17 - 30:20
-
30:20 - 30:23
-
30:23 - 30:27
-
30:27 - 30:29
-
30:29 - 30:32
-
30:32 - 30:34
-
30:34 - 30:37
-
30:39 - 30:43
-
30:43 - 30:45
-
30:45 - 30:47
-
30:47 - 30:50
-
30:50 - 30:52
-
30:52 - 30:55
-
30:55 - 30:57
-
30:58 - 31:00
-
31:00 - 31:04
-
31:04 - 31:05
-
31:06 - 31:07
-
31:08 - 31:11
-
31:11 - 31:12
-
31:12 - 31:14
-
31:18 - 31:22
-
31:22 - 31:26
-
31:26 - 31:28
-
31:28 - 31:31
-
31:31 - 31:32
-
31:32 - 31:34
-
31:34 - 31:37
-
31:37 - 31:39
-
31:39 - 31:43
-
31:43 - 31:46
-
31:46 - 31:49
-
31:49 - 31:51
-
31:51 - 31:53
-
31:53 - 31:55
-
31:55 - 31:57
-
31:57 - 31:59
-
31:59 - 32:01
-
32:01 - 32:04
-
32:04 - 32:05
-
32:05 - 32:08
-
32:08 - 32:11
-
32:11 - 32:14
-
32:14 - 32:16
-
32:16 - 32:19
-
32:19 - 32:21
-
32:21 - 32:24
-
32:24 - 32:28
-
32:28 - 32:31
-
32:31 - 32:32
-
32:34 - 32:35
-
32:36 - 32:39
-
32:39 - 32:41
-
32:41 - 32:42
-
32:42 - 32:45
-
32:45 - 32:48
-
32:48 - 32:50
-
32:50 - 32:52
-
32:52 - 32:54
-
32:54 - 32:57
-
32:58 - 32:59
-
32:59 - 33:02
-
33:02 - 33:04
-
33:04 - 33:06
-
33:06 - 33:09
-
33:09 - 33:11
-
33:16 - 33:19
-
33:19 - 33:21
-
33:28 - 33:30
-
33:30 - 33:31
-
33:31 - 33:34
-
33:34 - 33:36
-
33:36 - 33:39
-
33:39 - 33:43
-
33:43 - 33:45
-
33:45 - 33:48
-
33:48 - 33:50
-
33:50 - 33:51
-
33:51 - 33:54
-
33:54 - 33:55
-
33:56 - 33:58
-
33:58 - 34:00
-
34:00 - 34:02
-
34:04 - 34:05
-
34:06 - 34:09
-
34:09 - 34:12
-
34:12 - 34:14
-
34:14 - 34:18
-
34:18 - 34:20
-
34:20 - 34:22
-
34:24 - 34:26
-
34:26 - 34:28
-
34:28 - 34:30
-
34:31 - 34:34
-
34:35 - 34:37
-
34:37 - 34:38
-
34:39 - 34:40
-
34:40 - 34:44
-
34:44 - 34:46
-
34:46 - 34:50
-
34:50 - 34:52
-
34:52 - 34:54
-
34:54 - 34:57
-
34:57 - 35:02
-
35:02 - 35:05
-
35:06 - 35:08
-
35:08 - 35:11
-
35:12 - 35:14
-
35:14 - 35:16
-
35:16 - 35:20
-
35:20 - 35:22
-
35:22 - 35:23
-
35:23 - 35:25
-
35:27 - 35:34
-
35:37 - 35:38
-
35:45 - 35:47
-
36:51 - 36:53
-
36:53 - 36:55
-
36:55 - 36:57
-
36:57 - 36:59
-
36:59 - 37:00
-
37:00 - 37:02
-
37:02 - 37:05
-
37:05 - 37:07
-
37:07 - 37:09
-
37:09 - 37:11
-
37:12 - 37:14
-
37:14 - 37:17
-
37:17 - 37:18
-
37:18 - 37:21
-
37:22 - 37:24
-
37:25 - 37:27
-
37:27 - 37:30
-
37:30 - 37:32
-
37:32 - 37:35
-
37:35 - 37:38
-
37:39 - 37:41
-
37:41 - 37:44
-
37:44 - 37:46
-
37:46 - 37:50
-
37:50 - 37:52
-
37:53 - 37:56
-
37:56 - 37:58
-
37:58 - 38:00
-
38:00 - 38:04
-
38:04 - 38:06
-
38:06 - 38:09
-
38:09 - 38:11
-
38:11 - 38:13
-
38:13 - 38:16
-
38:16 - 38:18
-
38:18 - 38:21
-
38:22 - 38:24
-
38:26 - 38:29
-
38:29 - 38:32
-
38:32 - 38:34
-
38:34 - 38:38
-
38:38 - 38:43
-
38:43 - 38:46
-
38:46 - 38:49
-
38:49 - 38:51
-
38:52 - 38:55
-
38:56 - 38:57
-
39:00 - 39:02
-
39:07 - 39:09
-
39:11 - 39:12
-
39:13 - 39:14
-
39:17 - 39:18
-
39:19 - 39:21
-
39:22 - 39:24
-
39:31 - 39:33
-
39:33 - 39:36
-
39:36 - 39:38
-
39:38 - 39:40
-
39:40 - 39:43
-
39:43 - 39:46
-
39:46 - 39:49
-
39:49 - 39:51
-
39:51 - 39:53
-
39:53 - 39:55
-
39:55 - 39:57
-
39:57 - 40:00
-
40:00 - 40:03
-
40:03 - 40:06
-
40:08 - 40:11
-
40:11 - 40:14
-
40:16 - 40:18
-
40:18 - 40:20
-
40:20 - 40:22
-
40:22 - 40:27
-
40:27 - 40:31
-
40:31 - 40:34
-
40:38 - 40:39
-
40:43 - 40:48
-
40:48 - 40:52
-
40:52 - 40:55
-
40:56 - 40:57
-
40:57 - 41:00
-
41:00 - 41:03
-
41:03 - 41:07
-
41:09 - 41:11
-
41:11 - 41:13
-
41:13 - 41:14
-
41:15 - 41:15
-
41:19 - 41:21
-
41:21 - 41:26
-
41:26 - 41:29
-
41:29 - 41:31
-
41:31 - 41:31
-
41:31 - 41:34
-
41:34 - 41:35
-
41:35 - 41:38
-
41:38 - 41:40
-
41:40 - 41:43
-
41:43 - 41:48
-
41:48 - 41:50
-
41:50 - 41:53
-
41:53 - 41:55
-
41:55 - 41:56
-
41:56 - 41:58
-
41:58 - 42:01
-
42:01 - 42:03
-
42:03 - 42:05
-
42:05 - 42:08
-
42:08 - 42:10
-
42:10 - 42:12
-
42:12 - 42:13
-
42:13 - 42:16
-
42:16 - 42:17
-
42:17 - 42:20
-
42:20 - 42:23
-
42:23 - 42:25
-
42:25 - 42:28
-
42:28 - 42:30
-
42:30 - 42:32
-
42:32 - 42:33
-
43:34 - 43:36
-
43:36 - 43:39
-
43:49 - 43:51
-
43:51 - 43:53
-
43:53 - 43:55
-
43:55 - 43:58
-
43:58 - 44:00
-
44:00 - 44:03
-
44:03 - 44:04
-
44:06 - 44:09
-
44:09 - 44:11
-
44:14 - 44:16
-
44:16 - 44:19
-
44:19 - 44:22
-
44:22 - 44:23
-
44:23 - 44:25
-
44:25 - 44:31
-
44:31 - 44:34
-
44:34 - 44:37
-
44:37 - 44:40
-
45:06 - 45:08
-
45:10 - 45:12
-
45:23 - 45:25
-
45:26 - 45:29
-
45:30 - 45:32
-
45:32 - 45:34
-
45:34 - 45:36
-
45:52 - 45:55
-
45:55 - 45:57
-
45:58 - 46:00
-
46:00 - 46:02
-
46:10 - 46:13
-
46:13 - 46:15
-
46:17 - 46:19
-
46:22 - 46:25
-
46:25 - 46:28
-
46:28 - 46:32
-
46:32 - 46:34
-
46:37 - 46:38
-
46:41 - 46:43
-
46:45 - 46:48
-
46:53 - 46:56
-
46:56 - 46:58
-
47:46 - 47:49
-
47:50 - 47:53
-
47:55 - 47:57
-
47:58 - 47:59
-
48:02 - 48:03
-
48:04 - 48:06
-
48:07 - 48:10
-
48:11 - 48:15
-
48:15 - 48:18
-
48:19 - 48:22
-
48:24 - 48:26
-
48:26 - 48:29
-
48:30 - 48:33
-
48:33 - 48:36
-
48:36 - 48:38
-
48:38 - 48:41
-
48:42 - 48:46
-
49:07 - 49:10
-
49:10 - 49:13
-
49:13 - 49:17
-
49:17 - 49:20
-
49:21 - 49:24
-
49:24 - 49:27
-
49:27 - 49:30
-
49:30 - 49:34
-
49:34 - 49:38
-
49:38 - 49:41
-
49:41 - 49:43
-
49:43 - 49:45
-
49:48 - 49:50
-
49:51 - 49:53
-
49:54 - 49:57
-
50:05 - 50:08
-
50:08 - 50:12
-
50:12 - 50:14
-
50:14 - 50:16
-
50:16 - 50:22
- Title:
- The Twilight Zone S04E16 On Thursday We Leave For Home Full Episode
- Description:
-
The Twilight Zone S04E16 On Thursday We Leave For Home 16/18
Space colonists from Pilgrim I, Earth's first spaceship to colonize the outer regions, have spent 30 years in their new home. It's a lonely barren place and they are waiting for a ship from to arrive to transport them home. Some of the colonists are at their wits end and another one, the 9th in six months, commits suicide. They are led by William Benteen, who they call Captain, a tough no-nonsense type who does his best to keep the together. They rejoice when the ship arrives and are given three days to prepare for their departure. As the day approaches however, ... - Video Language:
- English
- Team:
Film & TV
- Duration:
- 52:14
![]() |
Retired user edited Japanese subtitles for The Twilight Zone S04E16 On Thursday We Leave For Home Full Episode | |
![]() |
Retired user edited Japanese subtitles for The Twilight Zone S04E16 On Thursday We Leave For Home Full Episode | |
![]() |
Retired user edited Japanese subtitles for The Twilight Zone S04E16 On Thursday We Leave For Home Full Episode | |
![]() |
Retired user edited Japanese subtitles for The Twilight Zone S04E16 On Thursday We Leave For Home Full Episode | |
![]() |
Retired user edited Japanese subtitles for The Twilight Zone S04E16 On Thursday We Leave For Home Full Episode | |
![]() |
Retired user edited Japanese subtitles for The Twilight Zone S04E16 On Thursday We Leave For Home Full Episode | |
![]() |
Retired user edited Japanese subtitles for The Twilight Zone S04E16 On Thursday We Leave For Home Full Episode | |
![]() |
Retired user edited Japanese subtitles for The Twilight Zone S04E16 On Thursday We Leave For Home Full Episode |