Comment apprendre une langue en six mois | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity
-
0:10 - 0:13Est-ce que les personnes au fond
m'entendent clairement ? -
0:13 - 0:14C'est bien.
-
0:16 - 0:19Avez-vous jamais eu une question en tête
-
0:19 - 0:21pendant si longtemps
-
0:21 - 0:23que cela fait partie
-
0:23 - 0:25de votre façon de penser ?
-
0:25 - 0:26Peut-être même
-
0:26 - 0:29d'une partie de votre personnalité ?
-
0:29 - 0:31J'ai eu une question en tête pendant
-
0:31 - 0:34de très nombreuses années et c'est :
-
0:34 - 0:38« Comment accélérer l'apprentissage ? »
-
0:39 - 0:40C'est une question intéressante
-
0:40 - 0:42car si on accélère l'apprentissage,
-
0:42 - 0:45on peut passer moins de temps à l'école.
-
0:45 - 0:47Et si vous apprenez vraiment vite,
-
0:47 - 0:50vous n'auriez probablement
même pas besoin d'aller à l'école ! -
0:51 - 0:55Quand j'étais jeune, l'école
était « Ok » mais... -
0:55 - 0:58je trouvais souvent
que l'école empêchait d'apprendre. -
0:59 - 1:01Donc j'avais cette question en tête :
-
1:01 - 1:03« Comment apprend-on plus vite ? »
-
1:03 - 1:06Et cela commença quand j'étais très jeune.
-
1:06 - 1:08Quand j'avais 11 ans,
j'ai écrit une lettre -
1:08 - 1:10à des chercheurs en Union Soviétique,
-
1:10 - 1:12les interrogeant au sujet de l'hypnopédie.
-
1:12 - 1:14C'est lorsqu'on apprend en dormant.
-
1:14 - 1:16Vous prenez un magnétophone,
vous le mettez -
1:16 - 1:17à côté de votre lit ;
-
1:17 - 1:19il se met en marche durant la nuit
-
1:19 - 1:20quand vous dormez et
-
1:20 - 1:23vous êtes alors censés
apprendre comme cela. -
1:23 - 1:24Bonne idée ;
-
1:24 - 1:26malheureusement cela ne marche pas.
-
1:26 - 1:28Mais l'hypnopédie a ouvert des portes
-
1:28 - 1:30à la recherche dans d'autres domaines
-
1:30 - 1:33et nous avons eu des découvertes
incroyables sur l'apprentissage -
1:33 - 1:36qui commençaient
par cette première question. -
1:36 - 1:40C'est ainsi que je devins
passionné de psychologie -
1:40 - 1:42et j'ai été impliqué dans la psychologie
-
1:42 - 1:46de plusieurs façons différentes
jusqu'à maintenant. -
1:46 - 1:52En 1981, je suis allé en Chine
et je décidai que -
1:52 - 1:56j'obtiendrais le niveau de locuteur natif
en 2 ans. -
1:56 - 2:01Vous devez comprendre qu'en 1981,
tout le monde pensait -
2:01 - 2:04que le chinois était très très dur et
-
2:04 - 2:07qu'un Occidental pouvait étudier
pendant plus de 10 ans -
2:07 - 2:09et ne jamais devenir très bon en chinois.
-
2:09 - 2:12J'y suis aussi allé
avec une idée différente, -
2:12 - 2:14prenant en compte toutes les conclusions
-
2:14 - 2:16des recherches psychologiques et
-
2:16 - 2:20les appliquant au
processus d'apprentissage. -
2:20 - 2:22Ce qui était cool c'est qu'en 6 mois
-
2:22 - 2:24je parlais couramment le mandarin et
-
2:24 - 2:26cela me prit un peu plus de temps pour
-
2:26 - 2:28atteindre le niveau de locuteur natif.
-
2:28 - 2:30Mais je regardai autour de moi
-
2:30 - 2:33et je vis toutes ces personnes
de différents pays -
2:33 - 2:35ayant beaucoup de mal avec le chinois.
-
2:35 - 2:38Et je vis des Chinois ayant bien du mal
-
2:38 - 2:41à apprendre l'anglais et d'autres langues.
-
2:42 - 2:45Ma question se précisa alors :
-
2:45 - 2:47« Comment aider un adulte normal à
-
2:47 - 2:51apprendre une nouvelle langue rapidement,
simplement et efficacement ? » -
2:51 - 2:54C'est une question vraiment importante
-
2:54 - 2:55dans le monde d'aujourd'hui.
-
2:55 - 2:56Nous avons des défis monumentaux
-
2:56 - 3:00en terme d'environnement,
de fracture sociale, -
3:00 - 3:03de guerres,
toutes ces choses qui se passent -
3:03 - 3:05et si nous n'arrivons pas à communiquer,
-
3:05 - 3:08nous aurons beaucoup de mal
à résoudre ces problèmes. -
3:08 - 3:10Donc nous devons être en mesure
de parler d'autres langues, -
3:10 - 3:13c'est vraiment très très important.
-
3:13 - 3:16La question est : « Comment le faire ? »
-
3:16 - 3:19En fait c'est vraiment facile.
-
3:19 - 3:22Vous cherchez autour de vous
des gens qui y sont arrivés, -
3:22 - 3:25vous cherchez des cas où cela marche déjà,
-
3:25 - 3:27vous identifiez les principes et
-
3:27 - 3:29vous les appliquez.
Cela s'appelle « modéliser » . -
3:29 - 3:31Je me suis penché sur l'étude des langues
-
3:31 - 3:33et la modélisation de l'étude des langues
-
3:33 - 3:35depuis 15 à 20 ans.
-
3:35 - 3:38Et ma conclusion est la suivante :
-
3:38 - 3:40N'importe quel adulte peut apprendre
-
3:40 - 3:44à parler une 2ème langue couramment
en 6 mois. -
3:44 - 3:47Et quand je dis cela,
la plupart des gens pense -
3:47 - 3:49que je suis fou ; ce n'est pas possible !
-
3:49 - 3:54Laissez-moi vous rappeler
l'histoire du progrès humain. -
3:54 - 3:57Tout revient à étendre nos limites.
-
3:57 - 4:01En 1950 tout le monde pensait
que courir un mile (1.8km) -
4:01 - 4:04en 4 minutes était impossible.
-
4:04 - 4:06Et puis Roger Bannister le fit en 1956
-
4:06 - 4:09et depuis, le temps ne fit que diminuer.
-
4:09 - 4:10Il y a 100 ans,
-
4:10 - 4:13tout le monde pensait
qu'une chose lourde ne volait pas. -
4:13 - 4:16Sauf qu'elle le peut, nous le savons tous.
-
4:16 - 4:18Comment est-ce qu'un objet lourd vole ?
-
4:18 - 4:20Nous avons réorganisé les matériaux
-
4:20 - 4:22utilisant des principes
que nous avons appris -
4:22 - 4:26en observant la nature,
les oiseaux dans ce cas précis. -
4:27 - 4:31Et aujourd'hui
nous sommes même allés plus loin : -
4:33 - 4:35on peut faire voler une voiture !
-
4:35 - 4:38Vous pouvez en acheter
pour environ 200 000 dollars. -
4:38 - 4:40On a maintenant des voitures volantes
dans le monde. -
4:40 - 4:41Et il existe une façon différente de voler
-
4:41 - 4:44que nous avons appris des écureuils.
-
4:44 - 4:45Donc ce que vous devez faire, c'est copier
-
4:45 - 4:47ce que fait un écureuil volant,
-
4:47 - 4:48fabriquer un costume
qu'on appelle un « wingsuit » -
4:48 - 4:51et voilà,
vous pouvez voler comme un écureuil. -
4:51 - 4:54La plupart des gens, beaucoup de gens,
-
4:54 - 4:55je ne dirais pas « tout le monde » , mais
-
4:55 - 4:57beaucoup de gens pensent
qu'ils ne peuvent dessiner. -
4:57 - 5:01Toutefois il y a des principes clés,
5 principes -
5:01 - 5:03que vous pouvez appliquer
pour apprendre à dessiner -
5:03 - 5:06et vous pouvez en fait
apprendre à dessiner en 5 jours. -
5:06 - 5:09Donc si vous dessinez comme cela,
-
5:09 - 5:11vous apprenez ces principes
pendant 5 jours -
5:11 - 5:12et vous les appliquez
-
5:12 - 5:13et au bout de 5 jours
-
5:13 - 5:15vous pouvez dessiner
quelque chose comme cela. -
5:15 - 5:16Je sais que c'est vrai
-
5:16 - 5:19parce que ceci est mon premier dessin
-
5:19 - 5:21et au bout de 5 jours
en appliquant ces principes, -
5:21 - 5:23voici ce que j'ai pu faire.
-
5:23 - 5:25Et j'ai regardé cela
et j'ai dit « Ouah ! », -
5:25 - 5:26c'est donc à cela que je ressemble
-
5:26 - 5:28quand je me concentre tellement fort
-
5:28 - 5:31que mon cerveau explose !
-
5:31 - 5:34Donc N'IMPORTE QUI peut apprendre
-
5:34 - 5:35à dessiner en 5 jours
-
5:36 - 5:38et de la même façon,
avec la même logique, -
5:38 - 5:39N'IMPORTE QUI peut apprendre
-
5:39 - 5:42une deuxième langue en 6 mois.
-
5:42 - 5:44Comment ?
-
5:44 - 5:46Il y a 5 principes et 7 actions.
-
5:46 - 5:48Il y en a peut-être quelques-uns de plus
-
5:48 - 5:50mais ceux-là sont les principaux.
-
5:50 - 5:52Avant d'entrer dans le détail,
-
5:52 - 5:54je souhaiterais parler de 2 mythes,
-
5:54 - 5:55je veux dissiper 2 mythes.
-
5:55 - 5:57Le premier est que
vous avez besoin de talent. -
5:57 - 5:59Laissez-moi vous parler de Zoe.
-
5:59 - 6:02Zoe a quitté l'Australie,
est allée en Hollande -
6:02 - 6:04et essayait d'apprendre le hollandais,
-
6:04 - 6:07avec beaucoup de peine
-
6:07 - 6:10et finalement les gens disaient :
« Tu ne sers à rien, -
6:11 - 6:13tu n'as aucun don, laisse tomber,
tu es une perte de temps... » -
6:13 - 6:15et elle était très très déprimée.
-
6:15 - 6:17Et puis elle a découvert ces 5 principes,
-
6:17 - 6:19elle a déménagé pour le Brésil,
-
6:19 - 6:21elle les a appliqués et en 6 mois
-
6:21 - 6:23elle parlait couramment portugais.
-
6:23 - 6:25Donc le talent ne compte pas.
-
6:25 - 6:27Les gens pensent aussi que l'immersion
-
6:27 - 6:29dans un nouveau pays est la méthode
pour apprendre une langue. -
6:29 - 6:30Mais regardez Hong Kong,
-
6:30 - 6:32regardez tous les Occidentaux qui y sont
-
6:32 - 6:34depuis 10 ans et qui ne parlent pas
-
6:34 - 6:36un mot de chinois.
-
6:36 - 6:38Regardez tous les Chinois
vivant en Amérique, -
6:38 - 6:39en Angleterre, en Australie, au Canada,
-
6:39 - 6:41qui y sont depuis 10 ou 20 ans
-
6:41 - 6:44et qui ne parlent pas du tout anglais.
-
6:44 - 6:46L'immersion en elle-même ne marche pas.
-
6:46 - 6:48Pourquoi ? Parce qu'un homme qui se noie
-
6:48 - 6:50ne peut apprendre à nager.
-
6:50 - 6:52Quand vous ne parlez pas une langue,
vous êtes comme un bébé et -
6:52 - 6:54si vous arrivez dans un environnement
-
6:54 - 6:55où il n'y a que des adultes
-
6:55 - 6:57parlant de choses
qui vous passent au-dessus de la tête -
6:57 - 7:00vous n'apprendrez pas.
-
7:00 - 7:03Quels sont les 5 principes
que vous devez retenir ? -
7:03 - 7:05Tout d'abord il y a 4 mots :
-
7:05 - 7:07Attention, Signification,
Pertinence et Mémoire, -
7:07 - 7:09qui s'interconnectent
de façon très importante. -
7:11 - 7:12Surtout quand on parle d'apprentissage.
-
7:12 - 7:15Accompagnez-moi
dans un voyage à travers la forêt. -
7:15 - 7:17Vous allez vous balader dans la forêt
-
7:17 - 7:20et vous voyez quelque chose comme cela :
-
7:20 - 7:21des petites traces sur un arbre.
-
7:21 - 7:22Peut-être que vous y prêtez attention,
-
7:22 - 7:24peut-être pas.
-
7:24 - 7:26Vous marchez encore 50 mètres
et vous voyez ceci : -
7:27 - 7:29Vous devriez prêter attention.
-
7:30 - 7:32Encore 50m
et si vous n'aviez pas prêté attention, -
7:32 - 7:33vous voyez ceci :
-
7:33 - 7:37Et à ce moment-là, vous prêtez attention !
-
7:37 - 7:40Et vous venez d'apprendre
que ceci est important, -
7:40 - 7:43c'est pertinent
parce que cela signifie ceci -
7:43 - 7:48et toute information liée à votre survie
-
7:48 - 7:50est quelque chose
à laquelle vous prêterez attention -
7:50 - 7:51et donc vous vous en souviendrez.
-
7:51 - 7:54Si c'est lié à vos objectifs personnels,
-
7:54 - 7:56alors vous y prêterez attention,
-
7:56 - 7:58c'est important,
-
7:58 - 7:59vous vous en souviendrez.
-
7:59 - 8:02La 1ère règle pour apprendre une langue,
-
8:02 - 8:04c'est donc de se focaliser
sur un contenu qui vous importe. -
8:04 - 8:08Ce qui nous amène aux outils.
-
8:08 - 8:09On maîtrise des outils en les utilisant
-
8:09 - 8:12et on les apprend le plus rapidement
-
8:12 - 8:14lorsqu'ils sont importants pour nous.
-
8:14 - 8:16Laissez-moi vous raconter une histoire.
-
8:16 - 8:18Un clavier est un outil.
-
8:18 - 8:20Taper en chinois d'une certaine façon,
-
8:20 - 8:22- il y a des méthodes pour cela - ,
c'est un outil. -
8:22 - 8:26J'avais une collègue
il y a plusieurs années -
8:26 - 8:28qui allait en cours du soir
le mardi, le jeudi, -
8:28 - 8:312 heures à chaque fois,
pratiquant à la maison ; -
8:31 - 8:32elle y passa 9 mois
-
8:32 - 8:34et elle n'apprit pas à taper en chinois.
-
8:34 - 8:37Et un soir nous eûmes une urgence :
-
8:37 - 8:41nous avions 48h pour livrer
un manuel de formation en chinois -
8:41 - 8:42et elle eut le boulot.
-
8:42 - 8:44Et je peux vous garantir qu'en 48h,
-
8:44 - 8:45elle apprit à taper en chinois
-
8:45 - 8:46parce que c'était pertinent,
ça faisait sens, -
8:46 - 8:49c'était important, elle utilisait un outil
-
8:49 - 8:50pour créer de la valeur.
-
8:50 - 8:53Donc le 2ème principe
pour apprendre une langue -
8:53 - 8:54est d'utiliser votre langue
-
8:54 - 8:55comme un outil pour communiquer.
-
8:55 - 8:58Dès le 1er jour !
-
8:58 - 9:00Comme un enfant.
-
9:00 - 9:02Quand je suis arrivé en Chine,
-
9:02 - 9:05je ne parlais pas un mot de chinois,
-
9:05 - 9:08et la deuxième semaine,
je devais prendre le train de nuit. -
9:08 - 9:10J'ai passé 8 heures
dans le wagon-restaurant -
9:10 - 9:12à parler à un des gardes dans le train.
-
9:12 - 9:15Il s'intéressa à moi
pour une raison quelconque -
9:15 - 9:16et nous avons bavardé toute la nuit,
-
9:16 - 9:17en chinois,
-
9:17 - 9:19et il faisait des dessins,
-
9:19 - 9:20faisait des mouvements avec ses mains,
-
9:20 - 9:22des expressions faciales,
-
9:22 - 9:25et bout par bout par bout,
je compris de plus en plus. -
9:25 - 9:27Ce qui était vraiment super,
-
9:27 - 9:29c'est que, deux semaines plus tard,
-
9:29 - 9:30quand les gens parlaient chinois
autour de moi, -
9:30 - 9:32je comprenais un peu
-
9:32 - 9:35et je n'avais même pas fait
l'effort de l'apprendre. -
9:35 - 9:37Ce qui se passa, c'est que je l'absorbai
-
9:37 - 9:38cette nuit dans le train,
-
9:38 - 9:40ce qui nous amène au 3ème principe :
-
9:40 - 9:43Quand vous COMPRENEZ le MESSAGE au départ,
-
9:43 - 9:49alors vous acquérez le langage
inconsciemment. -
9:49 - 9:51Et c'est vraiment très très documenté
maintenant, -
9:51 - 9:53cela s'appelle 'Apport compréhensible'
-
9:53 - 9:56et il y a 20 ou 30 ans
de recherche là-dessus ; -
9:56 - 9:57Stephen Krashen, leader dans ce domaine,
-
9:57 - 10:00a publié plusieurs études différentes
-
10:00 - 10:02et ça c'est juste l'une d'entre elles.
-
10:02 - 10:04Les barres mauves montrent les résultats
-
10:04 - 10:07sur différents tests pour le langage.
-
10:10 - 10:13Les personnes en mauve
sont celles qui ont appris -
10:13 - 10:15par la grammaire et la méthode formelle.
-
10:15 - 10:18Ceux en vert ont appris
par l'apport exhaustif. -
10:18 - 10:19Donc la compréhension marche,
-
10:19 - 10:22la compréhension est décisive.
-
10:22 - 10:24Et l'apprentissage d'une langue
-
10:24 - 10:29ne consiste pas à accumuler du savoir.
-
10:29 - 10:31A bien des égards
-
10:31 - 10:34il s'agit d'un entraînement physiologique.
-
10:34 - 10:36Une Taïwanaise que je connaissais
-
10:36 - 10:38était très bonne à l'école en anglais ;
-
10:38 - 10:39elle avait des A partout,
-
10:39 - 10:40alla à l'université, avait des A aussi,
-
10:40 - 10:42alla aux États-Unis,
et découvrit qu'elle ne -
10:42 - 10:46comprenait pas ce que disaient les gens !
-
10:46 - 10:48Et les gens commencèrent à lui dire :
-
10:48 - 10:50« Êtes-vous sourde ? »
-
10:50 - 10:51Et elle l'était !
-
10:51 - 10:53Sourde à l'anglais !
-
10:53 - 10:55Parce qu'on a des filtres
dans notre cerveau -
10:55 - 10:59qui laissent passer les sons
auxquels on est habitué -
10:59 - 11:01et qui bloquent les autres.
-
11:03 - 11:04Et si vous ne pouvez les entendre,
-
11:04 - 11:05vous ne pouvez les comprendre,
-
11:05 - 11:06et si vous ne pouvez les comprendre,
-
11:06 - 11:08vous ne pouvez les apprendre.
-
11:08 - 11:11Donc vous devez être en mesure
d'entendre ces sons. -
11:11 - 11:12Et Il y a des méthodes pour le faire.
-
11:12 - 11:14C'est l'entraînement physiologique.
-
11:14 - 11:18Parler nécessite des muscles.
-
11:18 - 11:21Vous avez 43 muscles au visage ;
-
11:21 - 11:23vous devez les coordonner de façon à
-
11:24 - 11:28émettre des sons
que les autres comprennent. -
11:28 - 11:30Si vous avez déjà commencé
un nouveau sport, -
11:30 - 11:33au bout de deux jours vous savez
ce que ressent votre corps ? -
11:33 - 11:34Ça fait mal ?
-
11:34 - 11:35Si votre visage vous fait mal,
-
11:35 - 11:38c'est que vous le faites correctement.
-
11:38 - 11:42Et le principe final est l’ÉTAT,
-
11:42 - 11:43l’ÉTAT psycho-physiologique !
-
11:43 - 11:45Si vous êtes triste, en colère,
anxieux, bouleversé, -
11:45 - 11:47vous ne pourrez apprendre. Point.
-
11:48 - 11:52Si vous êtes heureux, détendu,
en état alpha, curieux, -
11:52 - 11:54vous apprendrez vraiment vite
-
11:54 - 11:56et plus précisément
vous devrez être tolérant -
11:56 - 11:58par rapport à l'ambiguïté.
-
11:58 - 12:00Si vous êtes une de ces personnes
-
12:00 - 12:02qui doivent comprendre
100% des mots qu'elles entendent, -
12:02 - 12:04vous deviendrez fou !
-
12:04 - 12:06Vous serez toujours
incroyablement contrarié -
12:06 - 12:08car vous n'êtes pas parfait !
-
12:08 - 12:11Si vous acceptez de comprendre
une partie et pas une autre, -
12:11 - 12:13de vous concentrer
sur ce que vous comprenez, -
12:13 - 12:17tout ira bien, vous serez détendu
et vous apprendrez vite. -
12:17 - 12:19Donc sur la base de ces 5 principes,
-
12:19 - 12:21quelles sont les 7 actions à entreprendre?
-
12:21 - 12:23N°1. Écouter BEAUCOUP !
-
12:23 - 12:26J'appelle cela « immersion du cerveau » .
-
12:26 - 12:28Vous vous mettez
dans un contexte dans lequel -
12:28 - 12:30vous entendez encore et encore parler
-
12:30 - 12:33une autre langue et ça ne fait rien
-
12:33 - 12:34que vous la compreniez ou pas.
-
12:34 - 12:37Vous écoutez les rythmes,
les structures qui se répètent, -
12:37 - 12:39vous écoutez les choses qui ressortent.
-
12:39 - 12:41(Parlant chinois) 泡脑子 (pào nǎozi)
-
12:41 - 12:44Vous immergez juste votre cerveau.
-
12:44 - 12:46La 2ème action :
essayez de comprendre le sens D'ABORD -
12:46 - 12:49avant de comprendre les mots.
-
12:49 - 12:49Vous vous dites :
-
12:49 - 12:53« Comment est-ce que je fais cela ?
Je ne connais pas les mots ! » -
12:53 - 12:55Vous comprenez
le sens de ces différentes poses. -
12:55 - 12:57La communication humaine
est un langage corporel -
12:57 - 13:00à maints égards.
-
13:00 - 13:02A partir du langage corporel,
vous comprenez -
13:02 - 13:04beaucoup de messages,
-
13:04 - 13:06donc vous comprenez,
-
13:06 - 13:08vous acquérez grâce à l'apport exhaustif.
-
13:08 - 13:10Et vous pouvez aussi
utiliser des structures -
13:10 - 13:12que vous connaissez déjà.
-
13:12 - 13:15Si vous parlez mandarin et cantonnais,
-
13:15 - 13:17et que vous allez au Vietnam,
-
13:17 - 13:21vous comprendrez 60%
de ce qu'ils vous disent -
13:21 - 13:23dans une conversation de tous les jours
-
13:23 - 13:24parce que le vietnamien
est composé d'environ -
13:24 - 13:2930% de mandarin et 30% de cantonnais.
-
13:29 - 13:32La 3ème action : commencez à mélanger !
-
13:32 - 13:34Vous n'y avez probablement jamais pensé
-
13:34 - 13:36mais si vous avez 10 verbes,
10 noms et 10 adjectifs, -
13:36 - 13:40vous pouvez dire
1 000 choses différentes ! -
13:40 - 13:43Le langage est un processus créatif !
-
13:43 - 13:46Que font les bébés ?
-
13:46 - 13:48« Moi - bain - maintenant »
-
13:48 - 13:49C'est ainsi qu'ils communiquent.
-
13:49 - 13:51Commencez à mélanger, soyez créatif,
-
13:51 - 13:53amusez-vous avec cela,
ça n'a pas besoin d'être parfait, -
13:53 - 13:55il faut juste que ça marche.
-
13:55 - 13:57Quand vous faites cela,
vous vous concentrez -
13:57 - 13:58sur l'essentiel.
-
13:58 - 14:01Qu'est-ce que cela signifie ?
-
14:01 - 14:03Dans chaque langue,
il y a du contenu très fréquent. -
14:03 - 14:06En anglais, 1 000 mots couvrent 85%
-
14:06 - 14:09de tout ce que vous direz
dans une conversation quotidienne. -
14:09 - 14:133 000 mots,
98% des choses que vous direz -
14:13 - 14:15dans une conversation quotidienne.
-
14:15 - 14:18Vous avez 3 000 mots,
vous parlez la langue, -
14:18 - 14:21le reste est la cerise sur le gâteau.
-
14:21 - 14:23Et quand vous venez de commencer
avec une nouvelle langue, -
14:23 - 14:25commencez avec votre boîte à outils.
-
14:25 - 14:28Semaine n°1 : Dans votre nouvelle langue
-
14:28 - 14:30vous dites des choses comme
« Comment dites-vous ça ? », -
14:30 - 14:32« Je ne comprends pas »,
« Répétez s'il vous plaît », -
14:32 - 14:33« Qu'est-ce que cela signifie ? »
-
14:33 - 14:35Tout cela dans
votre langue d'apprentissage, -
14:35 - 14:37vous l'utilisez comme un outil,
-
14:37 - 14:39elle vous devient utile.
-
14:39 - 14:41C'est important d'apprendre
d'autres choses sur la langue. -
14:41 - 14:44La 2ème semaine,
vous devriez pouvoir dire : -
14:44 - 14:48« Vous - ceci - moi -
cela - donne - chaud » , -
14:48 - 14:51des pronoms simples, des noms simples,
-
14:51 - 14:53des verbes simples, des adjectifs simples,
-
14:53 - 14:54communiquant comme un bébé.
-
14:54 - 14:57La 3ème ou 4ème semaine,
vous entrez dans ce que -
14:57 - 14:59j'appelle les mots « colle ».
-
14:59 - 15:01« Bien que - mais - donc »;
-
15:01 - 15:05ce sont des transformateurs logiques
qui relient -
15:05 - 15:07des morceaux de langage
et qui permettent -
15:07 - 15:09des significations plus complexes.
-
15:09 - 15:11A ce niveau, vous parlez.
-
15:11 - 15:13Et quand vous le faites, vous devriez
-
15:13 - 15:16vous trouver un « parent de langue ».
-
15:16 - 15:18Si vous regardez comment les enfants
-
15:18 - 15:19et les parents interagissent,
-
15:19 - 15:21vous comprenez ce que cela signifie.
-
15:21 - 15:24Quand un enfant parle,
il utilise des mots faciles, -
15:24 - 15:27des combinaisons faciles,
parfois assez bizarres, -
15:27 - 15:29parfois très bizarrement prononcés;
-
15:29 - 15:31d'autres personnes en dehors de la famille
-
15:31 - 15:33ne les comprennent pas.
-
15:33 - 15:35Mais les parents, si !
-
15:35 - 15:38Et donc l'enfant a un environnement sûr,
-
15:38 - 15:39prend de l'assurance.
-
15:39 - 15:43Les parents parlent à l'enfant
avec un langage corporel, -
15:43 - 15:46un langage simple qu'ils savent
que l'enfant peut comprendre. -
15:46 - 15:48Donc vous avez un environnement sûr
-
15:48 - 15:49offrant un apport exhaustif,
-
15:49 - 15:51on sait que ça marche car sinon
-
15:51 - 15:53aucun d'entre vous ne parlerait
sa langue maternelle. -
15:53 - 15:55Donc vous vous trouvez un parent de langue
-
15:55 - 15:57ou quelqu'un qui s'intéresse à vous
en tant que personne, -
15:57 - 15:59qui vous parlera essentiellement
-
15:59 - 16:00comme à quelqu'un d'égal
-
16:00 - 16:02mais qui fera attention à vous aider
-
16:02 - 16:04à comprendre le message.
-
16:04 - 16:06Il y a 4 règles pour le parent de langue.
-
16:06 - 16:09Au fait les conjoints
ne sont pas très bons à ça. -
16:09 - 16:11Les 4 règles sont tout d'abord :
-
16:11 - 16:13Ils s'efforceront de comprendre
ce que vous voulez dire -
16:13 - 16:15même si vous êtes loin du compte.
-
16:15 - 16:19Deuxièmement,
ils ne vous corrigeront jamais ! -
16:19 - 16:22Troisièmement, ils vous rapporteront
ce qu'ils ont compris que vous disiez -
16:22 - 16:24de façon à ce que vous puissiez
répondre de façon appropriée -
16:24 - 16:27et recevoir leur feedback,
-
16:27 - 16:30et ensuite ils utiliseront des mots
que vous connaissez. -
16:30 - 16:32La 6ème chose que vous devez faire
-
16:32 - 16:33est de copier le visage.
-
16:33 - 16:36Vous devez faire travailler
les muscles correctement -
16:36 - 16:39de façon à parler
pour que les gens puissent comprendre. -
16:39 - 16:41Il y a deux, trois choses à faire :
-
16:41 - 16:43vous devez entendre
comment cela se ressent -
16:43 - 16:45et ressentir comment cela s'entend,
-
16:45 - 16:47ce qui signifie
que vous avez un feedback en boucle -
16:47 - 16:48qui s'opère sur votre visage
-
16:48 - 16:49mais idéalement
-
16:49 - 16:51si vous pouvez regarder un locuteur natif
-
16:51 - 16:53et juste observer
comment il utilise son visage -
16:53 - 16:56et laisser votre inconscient
s'imprégner des règles -
16:56 - 16:58alors vous pourrez l'acquérir.
-
16:58 - 17:00Et si vous n'avez pas de locuteur natif
à regarder, -
17:00 - 17:02alors vous pouvez utiliser
ce genre de choses : -
17:03 - 17:13(voix féminine)
Sing - song - king - stung - hung -
17:13 - 17:17L'idée finale, la dernière action à
entreprendre est ce que j'appelle -
17:17 - 17:19la « connexion directe » .
-
17:19 - 17:20Qu'est-ce que cela signifie ?
-
17:20 - 17:22La plupart des gens apprenant
une 2ème langue -
17:22 - 17:23prennent les mots de la langue maternelle
-
17:23 - 17:24et ceux de la langue à apprendre
-
17:24 - 17:26et les répètent encore et encore
dans leur esprit -
17:26 - 17:28pour essayer de les mémoriser.
-
17:28 - 17:29Vraiment inefficace.
-
17:29 - 17:31Ce que vous devez faire c'est de réaliser
-
17:31 - 17:34que tout ce que vous savez
est une image dans votre esprit, -
17:34 - 17:34un ressenti.
-
17:34 - 17:36Si vous parlez du feu,
vous pouvez sentir la fumée, -
17:36 - 17:38vous pouvez entendre les crépitements,
-
17:38 - 17:40vous pouvez voir les flammes.
-
17:40 - 17:42Donc ce que vous faites
c'est que vous allez -
17:42 - 17:43dans cette imagerie et toute cette mémoire
-
17:43 - 17:45et vous en ressortez
avec un nouveau chemin. -
17:45 - 17:48J'appelle cela
« la même boîte, un chemin différent ». -
17:48 - 17:49Vous sortez de ce chemin et
-
17:49 - 17:50vous le construisez avec le temps
-
17:50 - 17:52et vous devenez de plus en plus doué
-
17:52 - 17:54à connecter simplement les nouveaux sons
-
17:54 - 17:56à ces images que vous avez déjà
-
17:56 - 17:58en cette représentation interne.
-
17:59 - 18:01Et avec le temps
vous le faites si naturellement -
18:01 - 18:03que cela devient inconscient.
-
18:03 - 18:07Donc il y a 5 principes
avec lesquels vous devez travailler, -
18:07 - 18:097 actions.
-
18:09 - 18:11Si vous faites n'importe lequel,
vous progresserez ; -
18:11 - 18:12et souvenez-vous, ce sont des choses que
-
18:12 - 18:15vous pouvez contrôler
en tant qu'apprenant. -
18:15 - 18:16Faites-les tous
et vous parlerez couramment -
18:16 - 18:18une 2ème langue en 6 mois.
-
18:18 - 18:19Merci.
- Title:
- Comment apprendre une langue en six mois | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity
- Description:
-
Chris Lonsdale est le directeur de Chris Lonsdale & Associates, une société destinée à déclencher des performances d'avant-garde chez des individus et des équipes senior. De plus il a développé une technique d'apprentissage unique et intégrée qui permet aux gens d'acquérir une langue ou un savoir technique complexe en peu de temps.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 18:27
![]() |
eric vautier approved French subtitles for How to learn any language in six months: Chris Lonsdale at TEDxLingnanUniversity | |
![]() |
eric vautier accepted French subtitles for How to learn any language in six months: Chris Lonsdale at TEDxLingnanUniversity | |
![]() |
eric vautier edited French subtitles for How to learn any language in six months: Chris Lonsdale at TEDxLingnanUniversity | |
![]() |
eric vautier edited French subtitles for How to learn any language in six months: Chris Lonsdale at TEDxLingnanUniversity | |
![]() |
eric vautier edited French subtitles for How to learn any language in six months: Chris Lonsdale at TEDxLingnanUniversity | |
![]() |
Linda Nalin edited French subtitles for How to learn any language in six months: Chris Lonsdale at TEDxLingnanUniversity | |
![]() |
Linda Nalin edited French subtitles for How to learn any language in six months: Chris Lonsdale at TEDxLingnanUniversity | |
![]() |
Linda Nalin edited French subtitles for How to learn any language in six months: Chris Lonsdale at TEDxLingnanUniversity |
eric vautier
Bonsoir,
je vous renvoie votre traduction car elle ne respecte pas la règle de 42 caractères par lignes de sous-titres. 19 lignes sont dans ce cas.
Il faut aussi remplacer les " par « et ».
Merci de jeter un œil aux recommandations :
http://www.ted.com/participate/translate/guidelines
Bonne soirée
Eric