Comment les prisons peuvent aider les détenus à avoir des vies significatives
-
0:01 - 0:03Nous sommes perçus comme une organisation
-
0:03 - 0:05qui est la poubelle de l'échec
de la politique sociale. -
0:05 - 0:08Je ne peux pas définir qui vient
ni pour combien de temps. -
0:08 - 0:09Nous recevons les personnes
-
0:09 - 0:11pour lesquelles rien d'autre
n'a fonctionné, -
0:11 - 0:14qui sont passées au travers
des autres filets sociaux de sécurité. -
0:14 - 0:17Ils ne peuvent les contenir,
donc nous devons le faire. -
0:17 - 0:20C'est notre travail :
les contenir, les contrôler. -
0:20 - 0:23Au fil des ans,
en tant que système carcéral, -
0:23 - 0:25en tant que nation,
et en tant que société, -
0:25 - 0:28nous sommes devenus très bons à cela,
mais cela ne devrait pas vous réjouir. -
0:28 - 0:30Nous incarcérons
un taux de population plus élevé -
0:30 - 0:32que n'importe quel autre pays du monde.
-
0:32 - 0:35Nous avons aujourd'hui
plus d'hommes noirs en prison -
0:35 - 0:37que sous l'esclavage en 1850.
-
0:37 - 0:38Nous logeons les parents
-
0:38 - 0:40de près de trois millions
d'enfants de notre communauté, -
0:40 - 0:42et nous sommes devenus le nouvel asile,
-
0:42 - 0:45le plus grand centre de soins
de toute cette nation. -
0:45 - 0:48Lorsque nous enfermons quelqu'un,
ce n'est pas une petite chose. -
0:48 - 0:51Et pourtant, nous sommes appelés
le Département des Corrections. -
0:51 - 0:52Aujourd'hui, je veux parler
-
0:52 - 0:55de changer notre point de vue
sur les corrections. -
0:55 - 0:57Je crois, et mon expérience me le dit,
-
0:57 - 0:59que si nous changeons
notre manière de penser, -
0:59 - 1:02nous créons de nouvelles possibilités,
ou de nouveaux futurs, -
1:02 - 1:04et les prisons ont besoin
d'un avenir différent. -
1:04 - 1:07J'ai passé l'intégralité de ma carrière,
plus de 30ans, en corrections. -
1:07 - 1:11J'ai suivi mon père dans ce domaine.
Il était vétéran du Vietnam. -
1:11 - 1:13Les corrections lui convenaient.
-
1:13 - 1:15Il était fort, ferme, discipliné.
-
1:15 - 1:19Je n'étais pas vraiment ces choses-là,
et je suis certain que cela l'inquiétait. -
1:19 - 1:22Finalement j'ai décidé,
si je devais finir en prison, -
1:22 - 1:24qu'il valait mieux être
du bon côté des barreaux, -
1:24 - 1:25je me suis donc informé,
-
1:25 - 1:28j'ai visité le lieu
où mon père travaillait, -
1:28 - 1:29le Pénitencier de l'île McNeil.
-
1:29 - 1:31C'était au début des années 80,
-
1:31 - 1:34et les prisons n'étaient pas vraiment
ce que vous pouvez voir -
1:34 - 1:35à la télé ou dans les films.
-
1:35 - 1:37De nombreuses manières, c'était pire.
-
1:37 - 1:40Je suis rentré dans un bâtiment
de cinq étages contenant les cellules. -
1:40 - 1:44Il y avait huit hommes par cellule.
Dans cet unité, il y avait 550 hommes. -
1:44 - 1:46Au cas où vous vous poseriez la question,
-
1:46 - 1:49dans ces petits espaces
ils se partageaient les mêmes toilettes. -
1:49 - 1:51Un officier mettait une clé
dans un boîtier, -
1:51 - 1:54et des centaines d'hommes
sortaient de leurs cellules. -
1:54 - 1:57Je me suis enfui aussi vite que j'ai pu.
-
1:57 - 1:58Finalement, je suis revenu
-
1:58 - 2:00et j'ai commencé là-bas
en tant qu'officier. -
2:00 - 2:03Mon travail était de diriger
un de ces bâtiments de cellules -
2:03 - 2:05et de contrôler ces centaines d'hommes.
-
2:05 - 2:07Quand je travaillais
dans notre centre de réception, -
2:07 - 2:10je pouvais entendre les prisonniers
faire du bruit du parking, -
2:10 - 2:13secouant les portes des cellules, criant,
détruisant leurs cellules. -
2:13 - 2:16Prenez des centaines
de personnes versatiles -
2:16 - 2:18et enfermez-les,
et vous obtenez le chaos. -
2:18 - 2:20Contenir et contrôler
-- c'était notre travail. -
2:20 - 2:22L'une des façons de le faire
plus efficacement -
2:22 - 2:24était un nouveau type
de bâtiment de cellules -
2:24 - 2:28du nom d'Unité Intensive de Gestion (UIG)
une version moderne du « trou ». -
2:28 - 2:32On met des prisonniers dans des cellules
derrière de solides portes en acier -
2:32 - 2:35avec des menottes afin que nous puissions
les maîtriser et les nourrir. -
2:35 - 2:36Devinez quoi ?
-
2:36 - 2:38C'est devenu plus calme.
-
2:38 - 2:41Le tapage s'est éteint
dans la majorité de la population. -
2:41 - 2:42Les lieux sont devenus plus sûrs
-
2:42 - 2:45parce que ces détenus
les plus violents ou perturbateurs -
2:45 - 2:46pouvaient maintenant être isolés.
-
2:46 - 2:48Mais l'isolation n'est pas bonne.
-
2:48 - 2:51Elle prive les gens de contact social
et leur état se détériore. -
2:51 - 2:55Il était difficile pour eux et pour nous,
de les faire sortir d'UIG. -
2:55 - 2:57Même en prison ce n'est pas
une chose moindre -
2:57 - 2:59d'enfermer quelqu'un.
-
2:59 - 3:03Ma mission suivante était dans l'une
des prisons du fin-fond de l'état -
3:03 - 3:06où les prisonniers les plus violents
ou perturbateurs étaient détenus. -
3:06 - 3:08L'industrie avait beaucoup avancé,
-
3:08 - 3:10et nous avions différents outils
et techniques pour gérer -
3:10 - 3:12les comportements perturbateurs.
-
3:12 - 3:14Nous avions des armes non létales
et des sprays au poivre -
3:14 - 3:16et des boucliers en plexiglas,
-
3:16 - 3:19des grenades éblouissantes,
des équipes d'intervention d'urgence. -
3:19 - 3:22Nous combattions la violence par la force
et le chaos par le chaos. -
3:22 - 3:24Nous étions plutôt bons
pour éteindre le feu. -
3:24 - 3:27J'ai rencontré deux
travailleurs correctionnels expérimentés -
3:27 - 3:31qui étaient également chercheurs,
un anthropologiste et un sociologue. -
3:31 - 3:33Un jour, l'un d'eux m'a dit :
-
3:33 - 3:36« Vous savez, vous êtes plutôt bons
pour éteindre les feux. -
3:36 - 3:39Avez-vous déjà réfléchi
à comment les éviter ? » -
3:39 - 3:42J'ai été patient avec eux, leur expliquant
notre approche de force brute -
3:42 - 3:44pour rendre les prisons plus sûres.
-
3:44 - 3:45Ils ont été patients avec moi.
-
3:45 - 3:48De ces conversations,
sont nées quelques idées géniales -
3:48 - 3:50et nous avons commencé
des petites expériences. -
3:50 - 3:52Nous avons commencé à entraîner
nos officiers par équipes -
3:52 - 3:56plutôt que de les envoyer un par un
à l'école d'entraînement de l'état. -
3:56 - 3:59Au lieu de 4 semaines d'entraînement,
nous leur en avons donné 10. -
3:59 - 4:01Ensuite nous avons testé
un modèle d'apprentissage -
4:01 - 4:04où nous mettions en binôme
un nouvel employé et un ancien. -
4:04 - 4:06Ils se sont tous deux améliorés.
-
4:06 - 4:09Deuxièmement, nous avons ajouté
dans l'entraînement continu -
4:09 - 4:11des compétences verbales
afin de calmer l'atmosphère -
4:11 - 4:14et en avons fait partie intégrante
de l'usage continu de la force. -
4:14 - 4:16C'était l'usage de la force
sans user de la force. -
4:16 - 4:19Et ensuite nous avons fait
quelque chose d'encore plus radical. -
4:19 - 4:22Nous avons entraîné les détenus
à avoir les mêmes compétences. -
4:22 - 4:25Nous avons modifié le jeu de compétences,
réduisant la violence, -
4:25 - 4:26ne faisant pas qu'y répondre.
-
4:26 - 4:30Quand nous avons agrandi nos locaux,
nous avons testé un nouveau design. -
4:30 - 4:32L'élément le plus controversé
de ce design, bien-sûr, -
4:32 - 4:35c'étaient les toilettes.
-
4:35 - 4:36Il n'y avait pas de toilettes.
-
4:36 - 4:39Cela ne vous paraît peut-être pas
significatif aujourd'hui, -
4:39 - 4:40mais en ce temps-là, c'était énorme.
-
4:40 - 4:43Personne n'avait jamais entendu parlé
d'une cellule sans toilettes. -
4:43 - 4:46Nous pensions tous que c'était
dangereux et fou. -
4:46 - 4:48Même huit hommes dans une cellule
avaient des toilettes. -
4:48 - 4:50Ce petit détail a changé
notre façon de travailler. -
4:50 - 4:53Les détenus et les employés
ont commencé à interagir -
4:53 - 4:55plus souvent et ouvertement
et à développer un rapport. -
4:55 - 4:57Il était plus simple
de détecter un conflit -
4:57 - 4:59et d'intervenir avant qu'il escalade.
-
4:59 - 5:02L'unité était plus propre, plus calme,
plus sécurisée et plus humaine. -
5:02 - 5:04Cela était plus efficace
à maintenir la paix -
5:04 - 5:08que n'importe quelle technique
d'intimidation que j'avais vue jusque-là. -
5:08 - 5:12Interagir change le comportement,
à la fois de l'officier et du détenu. -
5:12 - 5:15Nous avons changé l'environnement
et nous avons changé le comportement. -
5:15 - 5:17Au cas où je n'aurais pas
appris cette leçon, -
5:17 - 5:19ils m'ont ensuite assigné
aux quartiers généraux, -
5:19 - 5:22et c'est là que je me suis orienté
vers un changement du système. -
5:22 - 5:25Beaucoup de choses vont à l'encontre
d'un changement du système : -
5:25 - 5:28la politique et les politiciens,
les règles et les lois, -
5:28 - 5:30les courts de justice et les procès,
les politiques internes. -
5:30 - 5:32Un changement du système
est difficile et lent, -
5:32 - 5:35et, souvent, ne vous conduit pas
où vous voulez aller. -
5:35 - 5:38Changer un système carcéral
n'est pas une moindre chose. -
5:38 - 5:41Ce que j'ai fait c'est réfléchir
à mes années d'expérience -
5:41 - 5:44et me souvenir que quand nous
interagissions avec les délinquants, -
5:44 - 5:45la température baissait.
-
5:45 - 5:48En changeant l'environnement,
nous changions le comportement. -
5:48 - 5:50Ce n'étaient pas
d'énormes changements du système. -
5:50 - 5:53et ces changements créaient
de nouvelles possibilités. -
5:53 - 5:55J'ai été réassigné en tant que directeur
d'une petite prison. -
5:55 - 5:56En même temps
-
5:56 - 5:59je travaillais sur ma licence
à l'Université d'Etat d'Evergreen. -
5:59 - 6:02J'ai interagi avec des personnes
qui ne me ressemblaient pas, -
6:02 - 6:05des gens qui avaient des idées différentes
et étaient issus de différents milieux. -
6:05 - 6:08L'une d'entre eux était une écologiste
de la forêt tropicale humide. -
6:08 - 6:12Elle regardait ma petite prison
et elle y voyait un laboratoire. -
6:12 - 6:14Nous avons parlé et découvert
comment les prisons et les détenus -
6:14 - 6:18pouvaient aider à faire avancer la science
en aidant à accomplir des projets -
6:18 - 6:20que les scientifiques
ne pouvaient pas accomplir, -
6:20 - 6:23comme la repopulation des espèces
en danger : les grenouilles, les papillons -
6:23 - 6:25des plantes de prairie en danger.
-
6:25 - 6:26En même temps, nous avons trouvé
-
6:26 - 6:28des façons de rendre
nos opérations plus efficaces -
6:28 - 6:30en ajoutant de l'énergie solaire,
-
6:30 - 6:33des récupérateurs d'eau de pluie,
du jardinage organique, du recyclage. -
6:33 - 6:35Cette initiative fut à l'origine
de nombreux projets -
6:35 - 6:37qui ont eu un énorme impact
sur tout le système, -
6:37 - 6:40pas juste notre système,
mais aussi dans d'autres états, -
6:40 - 6:43de petites expérience
qui ont fait une grande différence -
6:43 - 6:45pour la science, pour la communauté.
-
6:45 - 6:49La façon dont nous pensons
à notre travail change notre travail. -
6:49 - 6:52Le projet a rendu mon travail
plus intéressant et excitant. -
6:52 - 6:54J'étais excité.
Les employés étaient excités. -
6:54 - 6:56Les officiers étaient excités.
Les détenus étaient excités. -
6:56 - 6:59Ils étaient inspirés.
Tout le monde voulait en faire partie. -
6:59 - 7:01Ils contribuaient,
faisaient une différence, -
7:01 - 7:04une différence qu'ils pensaient
significative et importante. -
7:04 - 7:08Cependant,
les détenus sont très adaptables. -
7:08 - 7:09Ils doivent l'être.
-
7:09 - 7:12Souvent, ils en savent plus sur
nos propres systèmes -
7:12 - 7:14que ceux qui les dirigent.
-
7:14 - 7:15Et ils sont là pour une raison.
-
7:15 - 7:19Je ne perçois pas mon rôle comme étant
de les punir ou de les pardonner, -
7:19 - 7:22mais je pense qu'ils peuvent avoir
décentes et significatives, -
7:22 - 7:23même en prison.
-
7:23 - 7:24Voici la question :
-
7:24 - 7:28est-ce que les détenus peuvent vivre
des vies décentes et significatives, -
7:28 - 7:31et si oui, quelle différence
cela ferait-il ? -
7:31 - 7:33J'ai donc creusé cette question,
-
7:33 - 7:36jusqu'où sont détenus certains
de nos plus violents délinquants. -
7:36 - 7:38Rappelez-vous, l'UIG
est pour les punitions. -
7:38 - 7:40Il n'y a pas d'avantages là-bas,
comme la programmation. -
7:40 - 7:42C'est comme ça que nous pensions.
-
7:42 - 7:44Mais nous avons commencé
à réaliser que c'étaient -
7:44 - 7:47ces détenus-là en particulier
qui avaient besoin de programmation. -
7:47 - 7:49Ils avaient besoin
de programmation intensive. -
7:49 - 7:51Nous avons donc viré de bord,
-
7:51 - 7:54et nous avons commencé à chercher
de nouvelles possibilités. -
7:54 - 7:56Ce que nous avons trouvé
est un nouveau type de chaise. -
7:56 - 7:58Au lieu d'utiliser la chaise
comme punition, -
7:58 - 8:00on les a mis dans des salles de classe.
-
8:00 - 8:03Nous n'avons pas oublié
notre responsabilité de contrôle, -
8:03 - 8:05mais maintenant les détenus
peuvent interagir de façon sûre, -
8:05 - 8:08face à face avec d'autres détenus
et membres du personnel, -
8:08 - 8:09et vu que le contrôle
n'était plus un problème, -
8:09 - 8:13tout le monde pouvait se concentrer
sur d'autres choses, comme apprendre. -
8:13 - 8:16Nous avons changé notre façon de penser
et ce qui était possible, -
8:16 - 8:18et ça me donne de l'espoir.
-
8:18 - 8:21Je ne peux pas vous dire
que ces choses fonctionneront. -
8:21 - 8:23Cependant,
elles fonctionnent actuellement. -
8:23 - 8:24Nos prisons deviennent plus sûres
-
8:24 - 8:26à la fois pour le personnel
et les détenus, -
8:26 - 8:28et quand nos prisons sont sûres,
-
8:28 - 8:31nous pouvons utiliser notre énergie
pour faire bien plus que contrôler. -
8:31 - 8:34Réduire le taux de récidive
est peut-être notre but ultime, -
8:34 - 8:35mais ce n'est pas le seul but.
-
8:35 - 8:37Pour être honnête avec vous,
-
8:37 - 8:39éviter la criminalité
demande tellement plus -
8:39 - 8:41de la part de tellement plus
de monde et d'institutions. -
8:41 - 8:44Si on ne s'appuie que sur les prisons
pour réduire la criminalité, -
8:44 - 8:46j'ai peur que nous n'y arrivions jamais.
-
8:46 - 8:48Mais les prisons
peuvent faire certaines choses -
8:48 - 8:50que nous n'avions jamais
pensé pouvoir faire. -
8:50 - 8:53Les prisons peuvent être à la source
de l'innovation de durabilité, -
8:53 - 8:56repeupler les espèces en danger
et restaurer l'environnement. -
8:56 - 8:59Les détenus peuvent être
des scientifiques et des apiculteurs, -
8:59 - 9:01des sauveurs de chiens.
-
9:01 - 9:04Les prisons peuvent être
la source d'un travail significatif -
9:04 - 9:07et d'opportunités pour le personnel
et les détenus qui y vivent. -
9:07 - 9:11Nous pouvons contenir et contrôler
et fournir un environnement humain. -
9:11 - 9:14Ce ne sont pas des qualités
qui s'opposent. -
9:14 - 9:18Nous ne pouvons pas attendre 10 ou 20 ans
pour découvrir si cela en vaut la peine. -
9:18 - 9:21Notre stratégie n'est pas
un changement massif du système. -
9:21 - 9:23Notre stratégie c'est des centaines
de petits changements -
9:23 - 9:26qui se mettent en place sur des jours
ou des mois, pas des années. -
9:26 - 9:29Nous avons besoin de plus de petits
programmes où nous apprenons -
9:29 - 9:32au fur et à mesure, des programmes
qui changent les possibilités. -
9:32 - 9:35Nous avons besoin de nouvelles
et meilleures façon de mesurer -
9:35 - 9:39l'impact sur l'engagement, l'interaction,
sur la sécurité de l'environnement. -
9:39 - 9:41Nous avons besoin de plus
d'opportunités de participer -
9:41 - 9:45et de contribuer à nos communautés,
vos communautés. -
9:45 - 9:48Les prisons doivent être
sécurisées, oui, sûres, oui. -
9:48 - 9:49Nous pouvons le faire.
-
9:49 - 9:52Les prisons doivent fournir
un environnement humain -
9:52 - 9:53auquel les gens peuvent
-
9:53 - 9:55participer, contribuer,
et apprendre une vie significative. -
9:55 - 9:57Nous apprenons à le faire.
-
9:57 - 9:59C'est pour cela
que je suis plein d'espoir. -
9:59 - 10:01Il ne faut pas rester bloqués
sur ces vieilles idées des prisons. -
10:01 - 10:04Nous pouvons les redéfinir.
Nous pouvons les créer. -
10:04 - 10:06Et si nous le faisons
avec espoir et humanité, -
10:06 - 10:07les prisons peuvent être plus
-
10:07 - 10:10que la poubelle de l'échec
de la politique sociale. -
10:10 - 10:12Peut-être, finalement,
nous mériterons notre titre : -
10:12 - 10:14Un département de corrections.
-
10:14 - 10:16Merci.
-
10:16 - 10:18(Applaudissements)
- Title:
- Comment les prisons peuvent aider les détenus à avoir des vies significatives
- Speaker:
- Dan Pacholke
- Description:
-
Aux Etats-Unis, les agences qui gouvernent les prisons sont souvent appelées « Département de Corrections ». Et pourtant, elles se concentrent sur le maintien et le contrôle des détenus. Dan Pacholke, ministre adjoint du Département de Corrections de l'état de Washington, partage une vision différente : celle de prisons qui fournissent des conditions de vie humaines ainsi que des opportunités d'accomplir un travail significatif et d'apprendre.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:36
Helene Batt commented on French subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives | ||
Helene Batt approved French subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives | ||
Helene Batt edited French subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives | ||
Helene Batt edited French subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives | ||
Helene Batt edited French subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives | ||
Helene Batt accepted French subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives | ||
Helene Batt edited French subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives | ||
Helene Batt edited French subtitles for How prisons can help inmates live meaningful lives |
Helene Batt
Bonjour,
La traduction est bien faite et le contenu est parfait. Par contre, la règle de 42 caractères par lignes de sous-titres ainsi que celle de la vitesse (21 secondes maximum par caractères) n'ont pas été respectées. J'ai donc inséré plusieurs sauts de ligne. J'ai également ajusté la longueur des sous-titres et raccourci quelques phrases.
Voici des conseils à retenir :
In the editor, you can see the character length of each subtitle, as well as its reading speed (characters/second). For languages based on the Latin alphabet, the maximum subtitle length is 84 characters (subtitles over 42 characters need to be broken into two lines). The maximum reading speed should not be over 21 characters per second. To learn more about line length, line breaking and reading speed, watch this tutorial: http://www.youtube.com/watch?v=yvNQoD32Qqo&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC The system marks every subtitle with technical issues with a little red exclamation mark. If you wish to highlight these subtitles even more, you can use these browser extensions: http://archifabrika.hu/tools/
I broke subtitles that were over 42 characters into two lines. I also fixed some line breaks in some subtitles to make the lines more balanced in length and/or to keep linguistic "wholes" together (e.g. keep the word "that" in the same line as the clause that it introduces as a relative pronoun). To learn more about why and how to break subtitles into lines, see this guide on OTPedia: http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines
I split some subtitles into two separate ones in order to separate parts of different sentences (see http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Transcript#Don.27t_end_the_subtitle_with_a_bit_of_the_next_sentence). I also merged subtitles where they could work as a single two-line subtitle that forms a bigger part of a sentence.
I fixed the reading speed of the subtitles where it was over 21 characters per second. I did this by either compressing the text (see http://translations.ted.org/wiki/How_to_Compress_Subtitles) or by editing the timing of the subtitle (extending its duration). In some cases, I merged subtitles to create a bigger subtitle with the correct reading speed. In order to merge subtitles, copy the text of the second subtitle, delete the second subtitle, paste its text into the first subtitle and extended its time to cover the duration of the deleted subtitle. To learn more about line length, line breaking and reading speed, watch this tutorial: http://www.youtube.com/watch?v=yvNQoD32Qqo&list=PLuvL0OYxuPwxQbdq4W7TCQ7TBnW39cDRC