0:00:00.772,0:00:02.735 Nous sommes perçus comme une organisation 0:00:02.735,0:00:05.291 qui est la poubelle de l'échec[br]de la politique sociale. 0:00:05.291,0:00:08.027 Je ne peux pas définir qui vient[br]ni pour combien de temps. 0:00:08.027,0:00:09.288 Nous recevons les personnes 0:00:09.288,0:00:11.329 pour lesquelles rien d'autre[br]n'a fonctionné, 0:00:11.329,0:00:14.451 qui sont passées au travers[br]des autres filets sociaux de sécurité. 0:00:14.451,0:00:17.030 Ils ne peuvent les contenir,[br]donc nous devons le faire. 0:00:17.030,0:00:20.137 C'est notre travail :[br]les contenir, les contrôler. 0:00:20.137,0:00:22.594 Au fil des ans, [br]en tant que système carcéral, 0:00:22.594,0:00:24.625 en tant que nation,[br]et en tant que société, 0:00:24.625,0:00:28.190 nous sommes devenus très bons à cela,[br]mais cela ne devrait pas vous réjouir. 0:00:28.190,0:00:30.460 Nous incarcérons[br]un taux de population plus élevé 0:00:30.460,0:00:32.327 que n'importe quel autre pays du monde. 0:00:32.327,0:00:34.750 Nous avons aujourd'hui[br]plus d'hommes noirs en prison 0:00:34.750,0:00:36.621 que sous l'esclavage en 1850. 0:00:36.621,0:00:37.771 Nous logeons les parents 0:00:37.771,0:00:40.415 de près de trois millions[br]d'enfants de notre communauté, 0:00:40.415,0:00:42.425 et nous sommes devenus le nouvel asile, 0:00:42.425,0:00:44.862 le plus grand centre de soins[br]de toute cette nation. 0:00:44.862,0:00:47.973 Lorsque nous enfermons quelqu'un,[br]ce n'est pas une petite chose. 0:00:47.973,0:00:51.192 Et pourtant, nous sommes appelés[br]le Département des Corrections. 0:00:51.192,0:00:52.480 Aujourd'hui, je veux parler 0:00:52.480,0:00:54.855 de changer notre point de vue[br]sur les corrections. 0:00:54.855,0:00:56.664 Je crois, et mon expérience me le dit, 0:00:56.664,0:00:58.853 que si nous changeons [br]notre manière de penser, 0:00:58.853,0:01:01.707 nous créons de nouvelles possibilités,[br]ou de nouveaux futurs, 0:01:01.707,0:01:03.953 et les prisons ont besoin[br]d'un avenir différent. 0:01:03.953,0:01:07.415 J'ai passé l'intégralité de ma carrière,[br]plus de 30ans, en corrections. 0:01:07.415,0:01:10.825 J'ai suivi mon père dans ce domaine.[br]Il était vétéran du Vietnam. 0:01:10.836,0:01:12.887 Les corrections lui convenaient. 0:01:12.887,0:01:14.940 Il était fort, ferme, discipliné. 0:01:14.940,0:01:19.040 Je n'étais pas vraiment ces choses-là,[br]et je suis certain que cela l'inquiétait. 0:01:19.040,0:01:21.522 Finalement j'ai décidé,[br]si je devais finir en prison, 0:01:21.522,0:01:23.813 qu'il valait mieux être[br]du bon côté des barreaux, 0:01:23.813,0:01:25.370 je me suis donc informé, 0:01:25.370,0:01:27.510 j'ai visité le lieu [br]où mon père travaillait, 0:01:27.510,0:01:29.301 le Pénitencier de l'île McNeil. 0:01:29.301,0:01:30.811 C'était au début des années 80, 0:01:30.811,0:01:33.698 et les prisons n'étaient pas vraiment[br]ce que vous pouvez voir 0:01:33.698,0:01:35.050 à la télé ou dans les films. 0:01:35.050,0:01:36.840 De nombreuses manières, c'était pire. 0:01:36.840,0:01:40.144 Je suis rentré dans un bâtiment[br]de cinq étages contenant les cellules. 0:01:40.144,0:01:43.679 Il y avait huit hommes par cellule.[br]Dans cet unité, il y avait 550 hommes. 0:01:43.679,0:01:45.650 Au cas où vous vous poseriez la question, 0:01:45.650,0:01:48.676 dans ces petits espaces[br]ils se partageaient les mêmes toilettes. 0:01:48.676,0:01:50.879 Un officier mettait une clé [br]dans un boîtier, 0:01:50.879,0:01:54.451 et des centaines d'hommes[br]sortaient de leurs cellules. 0:01:54.451,0:01:56.613 Je me suis enfui aussi vite que j'ai pu. 0:01:56.613,0:01:57.868 Finalement, je suis revenu 0:01:57.868,0:01:59.893 et j'ai commencé là-bas[br]en tant qu'officier. 0:01:59.893,0:02:02.698 Mon travail était de diriger[br]un de ces bâtiments de cellules 0:02:02.698,0:02:04.529 et de contrôler ces centaines d'hommes. 0:02:04.529,0:02:06.994 Quand je travaillais [br]dans notre centre de réception, 0:02:06.994,0:02:09.960 je pouvais entendre les prisonniers[br]faire du bruit du parking, 0:02:09.960,0:02:13.484 secouant les portes des cellules, criant,[br]détruisant leurs cellules. 0:02:13.484,0:02:15.692 Prenez des centaines[br]de personnes versatiles 0:02:15.692,0:02:17.646 et enfermez-les,[br]et vous obtenez le chaos. 0:02:17.646,0:02:20.089 Contenir et contrôler [br]-- c'était notre travail. 0:02:20.089,0:02:22.280 L'une des façons de le faire[br]plus efficacement 0:02:22.280,0:02:24.390 était un nouveau type[br]de bâtiment de cellules 0:02:24.390,0:02:28.053 du nom d'Unité Intensive de Gestion (UIG)[br]une version moderne du « trou ». 0:02:28.053,0:02:31.638 On met des prisonniers dans des cellules[br]derrière de solides portes en acier 0:02:31.638,0:02:35.119 avec des menottes afin que nous puissions[br]les maîtriser et les nourrir. 0:02:35.119,0:02:36.497 Devinez quoi ? 0:02:36.497,0:02:37.991 C'est devenu plus calme. 0:02:37.991,0:02:40.608 Le tapage s'est éteint[br]dans la majorité de la population. 0:02:40.608,0:02:42.109 Les lieux sont devenus plus sûrs 0:02:42.109,0:02:44.629 parce que ces détenus[br]les plus violents ou perturbateurs 0:02:44.629,0:02:46.284 pouvaient maintenant être isolés. 0:02:46.284,0:02:47.855 Mais l'isolation n'est pas bonne. 0:02:47.855,0:02:51.074 Elle prive les gens de contact social[br]et leur état se détériore. 0:02:51.074,0:02:54.949 Il était difficile pour eux et pour nous,[br]de les faire sortir d'UIG. 0:02:54.949,0:02:57.381 Même en prison ce n'est pas[br]une chose moindre 0:02:57.381,0:02:59.367 d'enfermer quelqu'un. 0:02:59.367,0:03:02.646 Ma mission suivante était dans l'une[br]des prisons du fin-fond de l'état 0:03:02.646,0:03:05.900 où les prisonniers les plus violents[br]ou perturbateurs étaient détenus. 0:03:05.900,0:03:07.500 L'industrie avait beaucoup avancé, 0:03:07.500,0:03:10.108 et nous avions différents outils[br]et techniques pour gérer 0:03:10.108,0:03:11.545 les comportements perturbateurs. 0:03:11.545,0:03:14.200 Nous avions des armes non létales[br]et des sprays au poivre 0:03:14.200,0:03:15.590 et des boucliers en plexiglas, 0:03:15.590,0:03:18.585 des grenades éblouissantes,[br]des équipes d'intervention d'urgence. 0:03:18.585,0:03:21.729 Nous combattions la violence par la force[br]et le chaos par le chaos. 0:03:21.729,0:03:23.789 Nous étions plutôt bons [br]pour éteindre le feu. 0:03:23.789,0:03:26.701 J'ai rencontré deux[br]travailleurs correctionnels expérimentés 0:03:26.701,0:03:31.034 qui étaient également chercheurs,[br]un anthropologiste et un sociologue. 0:03:31.045,0:03:32.675 Un jour, l'un d'eux m'a dit : 0:03:32.675,0:03:35.663 « Vous savez, vous êtes plutôt bons[br]pour éteindre les feux. 0:03:35.663,0:03:38.647 Avez-vous déjà réfléchi[br]à comment les éviter ? » 0:03:38.647,0:03:42.074 J'ai été patient avec eux, leur expliquant[br]notre approche de force brute 0:03:42.074,0:03:43.790 pour rendre les prisons plus sûres. 0:03:43.790,0:03:45.304 Ils ont été patients avec moi. 0:03:45.304,0:03:47.878 De ces conversations,[br]sont nées quelques idées géniales 0:03:47.878,0:03:50.027 et nous avons commencé[br]des petites expériences. 0:03:50.027,0:03:52.488 Nous avons commencé à entraîner[br]nos officiers par équipes 0:03:52.488,0:03:55.850 plutôt que de les envoyer un par un[br]à l'école d'entraînement de l'état. 0:03:55.850,0:03:58.980 Au lieu de 4 semaines d'entraînement,[br]nous leur en avons donné 10. 0:03:58.980,0:04:01.367 Ensuite nous avons testé[br]un modèle d'apprentissage 0:04:01.367,0:04:04.090 où nous mettions en binôme[br]un nouvel employé et un ancien. 0:04:04.090,0:04:05.713 Ils se sont tous deux améliorés. 0:04:05.713,0:04:08.553 Deuxièmement, nous avons ajouté[br]dans l'entraînement continu 0:04:08.553,0:04:10.923 des compétences verbales[br]afin de calmer l'atmosphère 0:04:10.923,0:04:13.980 et en avons fait partie intégrante[br]de l'usage continu de la force. 0:04:13.980,0:04:16.304 C'était l'usage de la force[br]sans user de la force. 0:04:16.304,0:04:19.286 Et ensuite nous avons fait[br]quelque chose d'encore plus radical. 0:04:19.286,0:04:22.076 Nous avons entraîné les détenus[br]à avoir les mêmes compétences. 0:04:22.076,0:04:24.982 Nous avons modifié le jeu de compétences,[br]réduisant la violence, 0:04:24.982,0:04:26.363 ne faisant pas qu'y répondre. 0:04:26.363,0:04:29.802 Quand nous avons agrandi nos locaux,[br]nous avons testé un nouveau design. 0:04:29.802,0:04:32.357 L'élément le plus controversé[br]de ce design, bien-sûr, 0:04:32.357,0:04:34.532 c'étaient les toilettes. 0:04:34.532,0:04:36.108 Il n'y avait pas de toilettes. 0:04:36.108,0:04:38.749 Cela ne vous paraît peut-être pas[br]significatif aujourd'hui, 0:04:38.749,0:04:40.454 mais en ce temps-là, c'était énorme. 0:04:40.454,0:04:43.437 Personne n'avait jamais entendu parlé[br]d'une cellule sans toilettes. 0:04:43.437,0:04:45.595 Nous pensions tous que c'était[br]dangereux et fou. 0:04:45.595,0:04:48.062 Même huit hommes dans une cellule[br]avaient des toilettes. 0:04:48.062,0:04:50.459 Ce petit détail a changé[br]notre façon de travailler. 0:04:50.459,0:04:52.869 Les détenus et les employés[br]ont commencé à interagir 0:04:52.869,0:04:55.463 plus souvent et ouvertement[br]et à développer un rapport. 0:04:55.463,0:04:57.376 Il était plus simple[br]de détecter un conflit 0:04:57.376,0:04:59.050 et d'intervenir avant qu'il escalade. 0:04:59.050,0:05:02.406 L'unité était plus propre, plus calme,[br]plus sécurisée et plus humaine. 0:05:02.406,0:05:04.451 Cela était plus efficace[br]à maintenir la paix 0:05:04.451,0:05:07.960 que n'importe quelle technique [br]d'intimidation que j'avais vue jusque-là. 0:05:07.960,0:05:11.508 Interagir change le comportement,[br]à la fois de l'officier et du détenu. 0:05:11.508,0:05:14.804 Nous avons changé l'environnement[br]et nous avons changé le comportement. 0:05:14.804,0:05:16.727 Au cas où je n'aurais pas[br]appris cette leçon, 0:05:16.727,0:05:18.947 ils m'ont ensuite assigné[br]aux quartiers généraux, 0:05:18.947,0:05:21.973 et c'est là que je me suis orienté[br]vers un changement du système. 0:05:21.973,0:05:24.972 Beaucoup de choses vont à l'encontre[br]d'un changement du système : 0:05:24.972,0:05:27.611 la politique et les politiciens,[br]les règles et les lois, 0:05:27.611,0:05:30.309 les courts de justice et les procès,[br]les politiques internes. 0:05:30.309,0:05:32.429 Un changement du système[br]est difficile et lent, 0:05:32.429,0:05:34.894 et, souvent, ne vous conduit pas[br]où vous voulez aller. 0:05:34.894,0:05:38.236 Changer un système carcéral[br]n'est pas une moindre chose. 0:05:38.236,0:05:40.890 Ce que j'ai fait c'est réfléchir[br]à mes années d'expérience 0:05:40.890,0:05:43.855 et me souvenir que quand nous[br]interagissions avec les délinquants, 0:05:43.855,0:05:44.956 la température baissait. 0:05:44.956,0:05:47.705 En changeant l'environnement,[br]nous changions le comportement. 0:05:47.705,0:05:50.184 Ce n'étaient pas[br]d'énormes changements du système. 0:05:50.184,0:05:52.680 et ces changements créaient[br]de nouvelles possibilités. 0:05:52.680,0:05:55.497 J'ai été réassigné en tant que directeur[br]d'une petite prison. 0:05:55.497,0:05:56.366 En même temps 0:05:56.366,0:05:59.187 je travaillais sur ma licence[br]à l'Université d'Etat d'Evergreen. 0:05:59.187,0:06:01.870 J'ai interagi avec des personnes[br]qui ne me ressemblaient pas, 0:06:01.870,0:06:05.366 des gens qui avaient des idées différentes[br]et étaient issus de différents milieux. 0:06:05.366,0:06:08.408 L'une d'entre eux était une écologiste[br]de la forêt tropicale humide. 0:06:08.408,0:06:11.588 Elle regardait ma petite prison[br]et elle y voyait un laboratoire. 0:06:11.588,0:06:14.413 Nous avons parlé et découvert[br]comment les prisons et les détenus 0:06:14.413,0:06:17.694 pouvaient aider à faire avancer la science[br]en aidant à accomplir des projets 0:06:17.694,0:06:19.865 que les scientifiques[br]ne pouvaient pas accomplir, 0:06:19.865,0:06:23.063 comme la repopulation des espèces[br]en danger : les grenouilles, les papillons 0:06:23.063,0:06:24.520 des plantes de prairie en danger. 0:06:24.520,0:06:25.987 En même temps, nous avons trouvé 0:06:25.987,0:06:28.390 des façons de rendre[br]nos opérations plus efficaces 0:06:28.390,0:06:29.813 en ajoutant de l'énergie solaire, 0:06:29.813,0:06:32.813 des récupérateurs d'eau de pluie,[br]du jardinage organique, du recyclage. 0:06:32.813,0:06:35.182 Cette initiative fut à l'origine[br]de nombreux projets 0:06:35.182,0:06:37.434 qui ont eu un énorme impact[br]sur tout le système, 0:06:37.434,0:06:40.227 pas juste notre système,[br]mais aussi dans d'autres états, 0:06:40.227,0:06:42.843 de petites expérience[br]qui ont fait une grande différence 0:06:42.843,0:06:45.475 pour la science, pour la communauté. 0:06:45.475,0:06:48.952 La façon dont nous pensons[br]à notre travail change notre travail. 0:06:48.952,0:06:51.663 Le projet a rendu mon travail[br]plus intéressant et excitant. 0:06:51.663,0:06:53.780 J'étais excité.[br]Les employés étaient excités. 0:06:53.780,0:06:56.440 Les officiers étaient excités.[br]Les détenus étaient excités. 0:06:56.440,0:06:59.203 Ils étaient inspirés.[br]Tout le monde voulait en faire partie. 0:06:59.203,0:07:01.348 Ils contribuaient, [br]faisaient une différence, 0:07:01.348,0:07:04.197 une différence qu'ils pensaient[br]significative et importante. 0:07:04.197,0:07:07.543 Cependant,[br]les détenus sont très adaptables. 0:07:07.543,0:07:08.928 Ils doivent l'être. 0:07:08.928,0:07:11.689 Souvent, ils en savent plus sur[br]nos propres systèmes 0:07:11.689,0:07:13.670 que ceux qui les dirigent. 0:07:13.670,0:07:15.231 Et ils sont là pour une raison. 0:07:15.231,0:07:18.607 Je ne perçois pas mon rôle comme étant[br]de les punir ou de les pardonner, 0:07:18.607,0:07:21.740 mais je pense qu'ils peuvent avoir[br]décentes et significatives, 0:07:21.740,0:07:22.756 même en prison. 0:07:22.756,0:07:24.200 Voici la question : 0:07:24.200,0:07:27.750 est-ce que les détenus peuvent vivre[br]des vies décentes et significatives, 0:07:27.750,0:07:30.890 et si oui, quelle différence[br]cela ferait-il ? 0:07:30.890,0:07:32.547 J'ai donc creusé cette question, 0:07:32.547,0:07:35.782 jusqu'où sont détenus certains[br]de nos plus violents délinquants. 0:07:35.782,0:07:37.873 Rappelez-vous, l'UIG[br]est pour les punitions. 0:07:37.873,0:07:40.497 Il n'y a pas d'avantages là-bas,[br]comme la programmation. 0:07:40.497,0:07:42.067 C'est comme ça que nous pensions. 0:07:42.067,0:07:44.290 Mais nous avons commencé[br]à réaliser que c'étaient 0:07:44.290,0:07:47.281 ces détenus-là en particulier[br]qui avaient besoin de programmation. 0:07:47.281,0:07:49.413 Ils avaient besoin[br]de programmation intensive. 0:07:49.413,0:07:50.761 Nous avons donc viré de bord, 0:07:50.761,0:07:53.554 et nous avons commencé à chercher[br]de nouvelles possibilités. 0:07:53.554,0:07:56.102 Ce que nous avons trouvé[br]est un nouveau type de chaise. 0:07:56.102,0:07:58.208 Au lieu d'utiliser la chaise[br]comme punition, 0:07:58.208,0:08:00.008 on les a mis dans des salles de classe. 0:08:00.008,0:08:02.520 Nous n'avons pas oublié[br]notre responsabilité de contrôle, 0:08:02.520,0:08:05.159 mais maintenant les détenus[br]peuvent interagir de façon sûre, 0:08:05.159,0:08:07.505 face à face avec d'autres détenus[br]et membres du personnel, 0:08:07.505,0:08:09.490 et vu que le contrôle[br]n'était plus un problème, 0:08:09.490,0:08:12.951 tout le monde pouvait se concentrer[br]sur d'autres choses, comme apprendre. 0:08:12.951,0:08:16.059 Nous avons changé notre façon de penser[br]et ce qui était possible, 0:08:16.059,0:08:17.686 et ça me donne de l'espoir. 0:08:17.686,0:08:20.623 Je ne peux pas vous dire[br]que ces choses fonctionneront. 0:08:20.623,0:08:22.735 Cependant,[br]elles fonctionnent actuellement. 0:08:22.735,0:08:24.372 Nos prisons deviennent plus sûres 0:08:24.372,0:08:26.499 à la fois pour le personnel[br]et les détenus, 0:08:26.499,0:08:28.028 et quand nos prisons sont sûres, 0:08:28.028,0:08:31.253 nous pouvons utiliser notre énergie[br]pour faire bien plus que contrôler. 0:08:31.253,0:08:33.955 Réduire le taux de récidive[br]est peut-être notre but ultime, 0:08:33.955,0:08:35.390 mais ce n'est pas le seul but. 0:08:35.390,0:08:36.726 Pour être honnête avec vous, 0:08:36.726,0:08:38.695 éviter la criminalité[br]demande tellement plus 0:08:38.695,0:08:41.198 de la part de tellement plus[br]de monde et d'institutions. 0:08:41.198,0:08:44.246 Si on ne s'appuie que sur les prisons[br]pour réduire la criminalité, 0:08:44.246,0:08:46.064 j'ai peur que nous n'y arrivions jamais. 0:08:46.064,0:08:48.199 Mais les prisons[br]peuvent faire certaines choses 0:08:48.199,0:08:50.196 que nous n'avions jamais[br]pensé pouvoir faire. 0:08:50.196,0:08:53.261 Les prisons peuvent être à la source[br]de l'innovation de durabilité, 0:08:53.261,0:08:56.050 repeupler les espèces en danger[br]et restaurer l'environnement. 0:08:56.050,0:08:59.185 Les détenus peuvent être[br]des scientifiques et des apiculteurs, 0:08:59.185,0:09:01.015 des sauveurs de chiens. 0:09:01.015,0:09:03.858 Les prisons peuvent être[br]la source d'un travail significatif 0:09:03.858,0:09:07.035 et d'opportunités pour le personnel[br]et les détenus qui y vivent. 0:09:07.035,0:09:11.300 Nous pouvons contenir et contrôler[br]et fournir un environnement humain. 0:09:11.300,0:09:14.084 Ce ne sont pas des qualités[br]qui s'opposent. 0:09:14.084,0:09:17.915 Nous ne pouvons pas attendre 10 ou 20 ans[br]pour découvrir si cela en vaut la peine. 0:09:17.915,0:09:20.616 Notre stratégie n'est pas[br]un changement massif du système. 0:09:20.616,0:09:23.270 Notre stratégie c'est des centaines[br]de petits changements 0:09:23.270,0:09:26.365 qui se mettent en place sur des jours [br]ou des mois, pas des années. 0:09:26.365,0:09:29.242 Nous avons besoin de plus de petits[br]programmes où nous apprenons 0:09:29.242,0:09:32.333 au fur et à mesure, des programmes[br]qui changent les possibilités. 0:09:32.333,0:09:35.052 Nous avons besoin de nouvelles[br]et meilleures façon de mesurer 0:09:35.052,0:09:38.513 l'impact sur l'engagement, l'interaction,[br]sur la sécurité de l'environnement. 0:09:38.513,0:09:41.199 Nous avons besoin de plus [br]d'opportunités de participer 0:09:41.199,0:09:44.931 et de contribuer à nos communautés,[br]vos communautés. 0:09:44.931,0:09:48.004 Les prisons doivent être [br]sécurisées, oui, sûres, oui. 0:09:48.004,0:09:49.147 Nous pouvons le faire. 0:09:49.147,0:09:51.558 Les prisons doivent fournir[br]un environnement humain 0:09:51.558,0:09:52.655 auquel les gens peuvent 0:09:52.655,0:09:55.431 participer, contribuer,[br]et apprendre une vie significative. 0:09:55.431,0:09:56.770 Nous apprenons à le faire. 0:09:56.770,0:09:58.650 C'est pour cela[br]que je suis plein d'espoir. 0:09:58.650,0:10:01.451 Il ne faut pas rester bloqués[br]sur ces vieilles idées des prisons. 0:10:01.451,0:10:03.715 Nous pouvons les redéfinir.[br]Nous pouvons les créer. 0:10:03.715,0:10:05.885 Et si nous le faisons[br]avec espoir et humanité, 0:10:05.885,0:10:07.362 les prisons peuvent être plus 0:10:07.362,0:10:09.841 que la poubelle de l'échec[br]de la politique sociale. 0:10:09.841,0:10:12.301 Peut-être, finalement,[br]nous mériterons notre titre : 0:10:12.301,0:10:14.296 Un département de corrections. 0:10:14.296,0:10:16.396 Merci. 0:10:16.396,0:10:18.377 (Applaudissements)