< Return to Video

Cómo las prisiones pueden ayudar a los encarcelados a vivir vidas con sentido

  • 0:01 - 0:03
    Nos ven como la organización
    que recibe el resultado
  • 0:03 - 0:05
    de políticas sociales fallidas.
  • 0:05 - 0:08
    No puedo decidir quiénes
    o cuánto se quedarán.
  • 0:08 - 0:10
    Recibimos a los que nada les funcionó,
  • 0:10 - 0:12
    gente que ha pasado
  • 0:12 - 0:14
    por todas las redes
    de programas sociales.
  • 0:14 - 0:16
    No pueden contenerlos,
    por lo que nos toca a nosotros.
  • 0:16 - 0:19
    Es nuestro trabajo:
    contenerlos, controlarlos.
  • 0:20 - 0:24
    Con los años, como sistema de prisión,
    como nación y como sociedad
  • 0:24 - 0:28
    nos hemos vueltos eficientes en eso
    pero eso no debe alegrarlos.
  • 0:28 - 0:30
    Hoy en día encarcelamos
    más gente per cápita
  • 0:30 - 0:32
    que cualquier otro país en el mundo.
  • 0:32 - 0:37
    Hoy tenemos más negros en prisión
    que cuando había esclavitud en 1850.
  • 0:37 - 0:39
    Encarcelamos a los padres
    de casi 3 millones
  • 0:39 - 0:40
    de niños de nuestra comunidad,
  • 0:40 - 0:42
    y nos hemos vuelto el nuevo asilo,
  • 0:42 - 0:45
    el mayor centro de atención
    de salud mental de este país.
  • 0:45 - 0:48
    Cuando encerramos a alguien
    no es algo insignificante.
  • 0:48 - 0:51
    Aun así nos llaman
    Departamento de Correccionales.
  • 0:51 - 0:55
    Quiero hablarles acerca de cambiar
    la forma de pensar en los correccionales.
  • 0:55 - 0:57
    Creo, y mi experiencia me lo dice,
  • 0:57 - 0:59
    que cuando cambiamos
    nuestra forma de pensar
  • 0:59 - 1:01
    creamos nuevas posibilidades o futuros,
  • 1:01 - 1:03
    y las prisiones necesitan
    un futuro diferente.
  • 1:04 - 1:07
    He pasado toda mi carrera,
    más de 30 años, en correccionales.
  • 1:07 - 1:09
    Sigo a mi padre en esta profesión.
  • 1:09 - 1:12
    Era un veterano de Vietnam;
    los correccionales le iban bien.
  • 1:12 - 1:14
    Era fuerte, firme, disciplinado.
  • 1:14 - 1:18
    No fui mucho de eso y estoy seguro
    de que eso lo preocupaba.
  • 1:19 - 1:22
    Finalmente decidí
    que si terminaba en prisión,
  • 1:22 - 1:24
    era mejor terminar en el lado correcto,
  • 1:24 - 1:25
    así que decidí visitarla
  • 1:25 - 1:27
    y conocer el sitio
    donde mi padre trabajaba,
  • 1:27 - 1:29
    la Penitenciaria de McNeil Island.
  • 1:30 - 1:31
    Fue a comienzos de los 80,
  • 1:31 - 1:35
    y las prisiones no eran exactamente
    lo que ven en la televisión o películas.
  • 1:35 - 1:36
    En muchas formas era peor.
  • 1:37 - 1:40
    Llegué a una cárcel de cinco niveles.
  • 1:40 - 1:44
    Había 8 hombres en cada celda;
    550 hombres en esa unidad.
  • 1:44 - 1:45
    Y en caso de que se pregunten
  • 1:45 - 1:49
    si compartían un solo inodoro
    en esos pequeños confinamientos.
  • 1:49 - 1:51
    Un guardia puso una llave en una cerradura
  • 1:51 - 1:53
    y cientos de hombres
    salieron de sus celdas.
  • 1:53 - 1:54
    Cientos de hombres.
  • 1:54 - 1:56
    Caminé lo más rápido que pude.
  • 1:57 - 1:59
    Finalmente regresé
    y comencé allí como guardia.
  • 1:59 - 2:02
    Mi trabajo era administrar
    uno de esos bloques de celdas
  • 2:02 - 2:04
    y controlar esos cientos de hombres.
  • 2:04 - 2:07
    Cuando entré a trabajar
    en la recepción, podía escuchar
  • 2:07 - 2:10
    la conmoción de los reclusos
    en el estacionamiento,
  • 2:10 - 2:13
    golpeando las rejas, gritando,
    destruyendo sus celdas.
  • 2:13 - 2:16
    Encierras a cientos de personas
    con emociones volátiles
  • 2:16 - 2:17
    y lo que obtienes es caos.
  • 2:17 - 2:20
    Contener y controlar,
    ese era nuestro trabajo.
  • 2:20 - 2:23
    Aprendimos a hacerlo más efectivamente
  • 2:23 - 2:25
    con un nuevo tipo
    de unidad de confinamiento,
  • 2:25 - 2:28
    la Unidad de Control Intensivo (IMU),
    la versión moderna del "hoyo".
  • 2:28 - 2:31
    Poníamos a los reclusos
    detrás de sólidas puertas de acero,
  • 2:31 - 2:35
    con pequeñas ventanillas,
    así podíamos reprimirlos y alimentarlos.
  • 2:35 - 2:36
    Pues, ¿adivinen qué?
  • 2:37 - 2:38
    Se tranquilizó.
  • 2:38 - 2:41
    Los disturbios desaparecieron
    de la población general.
  • 2:41 - 2:42
    El sitio se hizo más seguro
  • 2:42 - 2:44
    porque a los reclusos
    más violentos y disruptivos
  • 2:45 - 2:46
    ahora podíamos aislarlos.
  • 2:46 - 2:48
    Pero el aislamiento no es bueno.
  • 2:48 - 2:50
    Priva a la gente de contacto social
    y eso los deteriora.
  • 2:50 - 2:54
    Se hacía difícil sacarlos del IMU,
    para ellos y para nosotros.
  • 2:55 - 2:58
    Incluso en la prisión, encerrar a alguien
    no es algo insignificante.
  • 2:59 - 3:03
    Mi siguiente asignación fue en una
    de las cárceles más seguras del estado
  • 3:03 - 3:05
    donde estaban los reclusos
    más violentos y disruptivos.
  • 3:05 - 3:07
    Para entonces, el sector
    había avanzado mucho
  • 3:07 - 3:09
    y teníamos diferentes herramientas
  • 3:09 - 3:11
    para controlar
    el comportamiento disruptivo.
  • 3:11 - 3:14
    Teníamos pistolas de aire,
    atomizadores de spray pimienta,
  • 3:14 - 3:18
    escudos de plexiglás, granadas aturdidoras
    y equipos de respuesta a emergencias.
  • 3:18 - 3:21
    Enfrentábamos la violencia con la fuerza
    y el caos con el caos.
  • 3:21 - 3:23
    Éramos buenos apagando incendios.
  • 3:24 - 3:26
    Estando allí conocí a dos empleados
    veteranos del correccional
  • 3:26 - 3:30
    que también eran investigadores,
    un antropólogo y un sociólogo.
  • 3:31 - 3:33
    Un día uno de ellos me comentó:
  • 3:33 - 3:37
    "Eres muy bueno apagando incendios.
    ¿Has pensado en cómo prevenirlos?"
  • 3:39 - 3:40
    Fui paciente con ellos
  • 3:40 - 3:43
    explicándoles nuestro método
    de uso de fuerza bruta
  • 3:43 - 3:44
    para hacer prisiones más seguras.
  • 3:44 - 3:46
    Ellos fueron pacientes conmigo.
  • 3:46 - 3:48
    De esas conversaciones
    surgieron nuevas ideas
  • 3:48 - 3:50
    y comenzamos pequeños experimentos.
  • 3:50 - 3:53
    Empezamos a entrenar
    a nuestros oficiales en grupos
  • 3:53 - 3:56
    en vez de enviarlos por separado
    a la academia de entrenamiento.
  • 3:56 - 3:58
    En vez de cuatro, les dimos
    diez semanas de entrenamiento.
  • 3:58 - 4:01
    Luego experimentamos
    con un modelo de aprendiz
  • 4:01 - 4:03
    donde emparejábamos
    a miembros nuevos con veteranos.
  • 4:03 - 4:06
    Ambos se hicieron mejores en sus trabajos.
  • 4:06 - 4:08
    Segundo, agregamos
    destrezas verbales de desescalamiento
  • 4:08 - 4:10
    en el entrenamiento continuo
  • 4:10 - 4:13
    y lo hicimos parte del uso de la fuerza.
  • 4:13 - 4:15
    Era la no-fuerza en el uso de la fuerza.
  • 4:15 - 4:17
    Luego hicimos incluso algo más radical.
  • 4:17 - 4:20
    Entrenamos a los reclusos
    en esas mismas destrezas.
  • 4:20 - 4:22
    Cambiamos las destrezas,
  • 4:22 - 4:25
    con reducción de la violencia,
    no solo respondiendo a ella.
  • 4:25 - 4:27
    Tercero, cuando expandimos
    nuestras instalaciones
  • 4:27 - 4:29
    probamos un nuevo diseño.
  • 4:29 - 4:32
    Ahora, el componente
    más grande y controversial
  • 4:32 - 4:34
    de este diseño fue,
    por supuesto, el inodoro.
  • 4:35 - 4:36
    No había inodoros.
  • 4:36 - 4:39
    Quizás no sea muy significativo
    para Uds. escucharlo hoy,
  • 4:39 - 4:41
    pero entonces lo era.
  • 4:41 - 4:43
    Nadie se imaginaba una celda sin inodoro.
  • 4:43 - 4:45
    Pensábamos que era
    peligroso y descabellado.
  • 4:45 - 4:48
    Incluso ocho hombres
    en una celda tenían un inodoro.
  • 4:48 - 4:50
    Ese pequeño detalle cambió
    nuestro funcionamiento.
  • 4:50 - 4:53
    Los reclusos y el personal
    comenzaron a interactuar
  • 4:53 - 4:56
    más seguido y abiertamente
    y eso desarrolló la comunicación.
  • 4:56 - 4:59
    Fue más fácil detectar los conflictos
    e intervenir antes de que escalaran.
  • 4:59 - 5:02
    La unidad estaba más limpia,
    tranquila, segura y más humana.
  • 5:03 - 5:05
    Esto era más efectivo
    para mantener la paz
  • 5:05 - 5:08
    que cualquier otra técnica
    de intimidación que conocía.
  • 5:08 - 5:09
    La interacción cambia el comportamiento,
  • 5:09 - 5:12
    tanto de los oficiales
    como de los reclusos.
  • 5:12 - 5:14
    Cambiamos el ambiente
    y cambiamos el comportamiento.
  • 5:15 - 5:17
    Solo por si no había aprendido la lección,
  • 5:17 - 5:19
    me asignaron luego a la sede principal,
  • 5:19 - 5:22
    y allí me enfrenté a los opositores
    a los cambios en el sistema.
  • 5:22 - 5:25
    Muchas cosas están en contra
    de los cambios en el sistema:
  • 5:25 - 5:27
    la política y los políticos,
    normas y leyes,
  • 5:27 - 5:29
    cortes y demandas, políticas internas.
  • 5:29 - 5:31
    Los cambios en el sistema
    son difíciles y lentos,
  • 5:31 - 5:34
    y muchas veces no te llevan
    a dónde quieres llegar.
  • 5:34 - 5:37
    Cambiar un sistema de prisiones
    no es tarea fácil.
  • 5:38 - 5:41
    Entonces reflexioné sobre
    mis experiencias tempranas
  • 5:41 - 5:45
    y recordé que cuando interactuábamos
    con los reclusos, la tensión se reducía.
  • 5:45 - 5:47
    Cuando cambiamos el ambiente,
    cambiaba el comportamiento.
  • 5:47 - 5:50
    Y estos no fueron grandes cambios
    en el sistema.
  • 5:50 - 5:52
    Fueron pequeños
    pero crearon nuevas posibilidades.
  • 5:52 - 5:55
    Luego me asignaron como
    superintendente de una prisión pequeña.
  • 5:55 - 5:57
    Al mismo tiempo, estudiaba
    para obtener mi título
  • 5:57 - 5:59
    en el Evergreen State College.
  • 5:59 - 6:01
    Interactuaba con mucha gente
    que no era como yo,
  • 6:01 - 6:04
    gente con ideas diferentes
    y de otros ámbitos.
  • 6:05 - 6:07
    Una de ellas era
    una ecologista de la selva.
  • 6:07 - 6:10
    Vio mi pequeña prisión
    y lo que vio fue un laboratorio.
  • 6:10 - 6:13
    Conversamos y descubrimos
    cómo las prisiones y los reclusos
  • 6:13 - 6:15
    podrían ayudar al avance de la ciencia
  • 6:15 - 6:19
    al ayudar a completar proyectos
    que ellos solos no podían completar,
  • 6:19 - 6:21
    como repoblar especies
    en peligro de extinción:
  • 6:21 - 6:23
    ranas, mariposas,
    plantas de la pradera en peligro.
  • 6:24 - 6:26
    Al mismo tiempo hicimos cosas
  • 6:26 - 6:28
    para que nuestras operaciones
    fueran más eficientes,
  • 6:28 - 6:30
    como el uso de energía solar,
  • 6:30 - 6:33
    el reúso de las agua de lluvias,
    cultivos orgánicos, reciclaje.
  • 6:33 - 6:35
    Esta iniciativa llevó
    a muchos otros proyectos
  • 6:35 - 6:38
    que han tenido un gran impacto
    en todo el sistema,
  • 6:38 - 6:41
    no solo en el nuestro, sino también
    en otros sistemas del estado.
  • 6:41 - 6:44
    Pequeños experimentos que cambian
    la ciencia, la comunidad.
  • 6:46 - 6:48
    Nuestra forma de pensar
    sobre el trabajo, lo cambia.
  • 6:49 - 6:52
    El proyecto hizo mi trabajo
    más interesante y emocionante.
  • 6:52 - 6:54
    El personal y yo estábamos emocionados.
  • 6:54 - 6:56
    Los oficiales y los reclusos
    estaban emocionados.
  • 6:56 - 6:58
    Estaban inspirados.
  • 6:58 - 6:59
    Todos querían tomar parte.
  • 6:59 - 7:01
    Estaban haciendo
    una contribución, una diferencia,
  • 7:02 - 7:04
    que creían que era
    significativa e importante.
  • 7:04 - 7:06
    Déjenme aclarar lo que pasaba aquí.
  • 7:06 - 7:08
    Los reclusos se adaptan muy fácilmente.
  • 7:08 - 7:09
    Tienen que hacerlo.
  • 7:09 - 7:12
    Con frecuencia saben mucho más
    sobre nuestros sistemas
  • 7:12 - 7:13
    que las personas que los manejan.
  • 7:14 - 7:16
    Y están aquí por una razón.
  • 7:16 - 7:19
    No veo que mi trabajo
    sea castigarlos o perdonarlos,
  • 7:19 - 7:20
    sino creo que pueden tener
  • 7:20 - 7:23
    una vida decente y significativa,
    incluso en prisión.
  • 7:23 - 7:24
    Así que esa es la pregunta:
  • 7:24 - 7:27
    ¿Pueden los reclusos vivir
    una vida decente y significativa,
  • 7:27 - 7:29
    y si es así, qué cambiaría eso?
  • 7:31 - 7:33
    Así que llevé esta pregunta
    a lo más extremo,
  • 7:33 - 7:37
    al sitio donde están encarcelados
    la mayoría de los reclusos más violentos.
  • 7:37 - 7:38
    El IMU era para los castigos.
  • 7:38 - 7:41
    Allí no recibes gratificaciones,
    como la programación.
  • 7:41 - 7:42
    Así pensábamos.
  • 7:42 - 7:44
    Pero nos dimos cuenta
    de que si había reclusos
  • 7:44 - 7:47
    que necesitaban programación,
    eran estos en particular.
  • 7:47 - 7:49
    De hecho, una programación intensiva.
  • 7:49 - 7:52
    Así que cambiamos
    nuestra forma de pensar 180 grados,
  • 7:52 - 7:54
    y comenzamos a buscar
    nuevas posibilidades.
  • 7:54 - 7:56
    Lo que conseguimos fue una silla nueva.
  • 7:56 - 7:59
    En vez de usar la silla para castigos
    la pusimos en salones de clases.
  • 7:59 - 8:02
    No olvidamos nuestra
    responsabilidad de controlar,
  • 8:02 - 8:05
    pero ahora los reclusos podían
    interactuar de forma segura, cara a cara,
  • 8:05 - 8:07
    con otros reclusos y el personal.
  • 8:07 - 8:10
    Como el control ya no era un problema
    podían enfocarse en otras cosas
  • 8:10 - 8:11
    como aprender.
  • 8:11 - 8:13
    El comportamiento cambió.
  • 8:13 - 8:15
    Cambiamos nuestra forma de pensar
    y lo que era posible,
  • 8:15 - 8:17
    y eso me dio esperanza.
  • 8:18 - 8:20
    No puedo decirles
    que estas cosas funcionarán.
  • 8:20 - 8:23
    Lo que puedo decirles
    es que están funcionando.
  • 8:23 - 8:26
    Nuestras prisiones son más seguras
    para el personal y los reclusos,
  • 8:26 - 8:28
    y cuando nuestras prisiones son seguras,
  • 8:28 - 8:31
    podemos canalizar nuestras energías
    en mucho más que controlar.
  • 8:31 - 8:34
    Reducir la reincidencia
    puede ser la meta final,
  • 8:34 - 8:35
    pero no es la única meta.
  • 8:35 - 8:38
    Para serles honesto,
    para prevenir los crímenes
  • 8:38 - 8:40
    se necesita mucho más
    de mucha más gente e instituciones.
  • 8:40 - 8:44
    Si solo confiamos en las prisiones
    para la reducción de los crímenes,
  • 8:44 - 8:46
    me temo que nunca llegaremos allí.
  • 8:46 - 8:49
    Pero las prisiones pueden hacer cosas
    que nunca pensamos que pudieran hacer.
  • 8:49 - 8:53
    Las prisiones pueden ser una fuente
    de innovación y sustentabilidad,
  • 8:53 - 8:56
    del repoblamiento de especies
    en peligro y de restauración ambiental.
  • 8:56 - 8:59
    Los reclusos pueden ser
    científicos y criadores de abejas,
  • 8:59 - 9:00
    rescatadores de perros.
  • 9:01 - 9:05
    Las prisiones pueden ser la fuente
    de trabajo significativo y de oportunidad
  • 9:05 - 9:07
    para el personal
    y los reclusos que allí viven.
  • 9:07 - 9:11
    Podemos contener y controlar
    y proporcionar un ambiente humano.
  • 9:11 - 9:13
    Estas no son atributos opuestos.
  • 9:14 - 9:18
    No podemos esperar de 10 a 20 años
    para descubrir si esto valió la pena.
  • 9:18 - 9:20
    Nuestra estrategia no es
    un cambio masivo del sistema.
  • 9:20 - 9:23
    Nuestra estrategia son cientos
    de cambio pequeños
  • 9:23 - 9:26
    que ocurren en días, meses, no años.
  • 9:26 - 9:29
    Necesitamos más programas pilotos
    pequeños de donde podamos aprender,
  • 9:29 - 9:32
    programas pilotos que cambien
    el alcance de las posibilidades.
  • 9:32 - 9:35
    Necesitamos formas nuevas
    y mejores para medir los impactos
  • 9:35 - 9:38
    del compromiso, de la interacción,
    de los ambientes seguros.
  • 9:38 - 9:41
    Necesitamos más oportunidades
    en las que participar
  • 9:41 - 9:43
    y contribuir en nuestras comunidades,
  • 9:43 - 9:44
    sus comunidades.
  • 9:45 - 9:48
    Las prisiones necesitan
    ser fiables, sí, ser seguras, sí.
  • 9:48 - 9:49
    Podemos hacerlo.
  • 9:49 - 9:52
    Las prisiones pueden proporcionar
    ambientes humanos
  • 9:52 - 9:54
    donde la gente pueda
    participar, contribuir,
  • 9:54 - 9:55
    y tener una vida significativa.
  • 9:55 - 9:57
    Estamos aprendiendo a hacerlo.
  • 9:57 - 9:58
    Por eso tengo esperanza.
  • 9:58 - 10:01
    No tenemos que quedarnos
    con la vieja idea de prisiones.
  • 10:01 - 10:03
    Podemos definirla y crearla.
  • 10:03 - 10:05
    Y cuando lo pensamos bien y con humanidad
  • 10:05 - 10:07
    las prisiones pueden ser más que
  • 10:07 - 10:09
    el resultado
    de políticas sociales fallidas.
  • 10:09 - 10:12
    Quizás finalmente logremos
    ganarnos nuestro título:
  • 10:12 - 10:14
    departamento de correccionales.
  • 10:14 - 10:15
    Gracias.
  • 10:15 - 10:18
    (Aplausos)
Title:
Cómo las prisiones pueden ayudar a los encarcelados a vivir vidas con sentido
Speaker:
Dan Pacholke
Description:

En los Estados Unidos, a las agencias que administran las prisiones se las llama con frecuencia "Departamento de Correccionales". Sin embargo, su atención se centra en contener y controlar a los reclusos. Dan Pacholke, el Secretario Adjunto del Departamento de Correccionales del estado de Washington, comparte una visión diferente: prisiones que proporcionan condiciones de vida humanas así como oportunidades de trabajo significativo y de aprendizaje.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:36

Spanish subtitles

Revisions