Virtual Access to Informal STEM Learning
-
0:01 - 0:02播放音乐
-
0:02 - 0:07演讲者:虚拟访问非正式STEM学习。
-
0:07 - 0:09CLARA 1:非正式学习,
-
0:09 - 0:11即在传统学术环境之外学习的做法,
-
0:11 - 0:15通常仅限于面对面体验
-
0:15 - 0:19比如博物馆和社区中心等机构。
-
0:19 - 0:22在过去的数十年里,非正式学习机构
-
0:22 - 0:24极大地扩展了其编程范围,
-
0:24 - 0:26以包括虚拟内容。
-
0:26 - 0:29虚拟编程有很多益处,
-
0:29 - 0:33包括增加对于残障人群的访问。
-
0:33 - 0:37在这个视频里,来自NSF资助访问的实习生
-
0:37 - 0:41到非正式STEM学习或者AccessISL项目
-
0:41 - 0:43他们探索了虚拟程序如何可以
-
0:43 - 0:46被用到非正式STEM学习项目
-
0:46 - 0:48和机构。
-
0:48 - 0:49CLARA 2:由于目前的疫情状况,
-
0:49 - 0:53虚拟编程的需求被扩大
-
0:53 - 0:56许多人都远程居家办公和学习。
-
0:56 - 0:57虚拟空间展示并创造了
-
0:57 - 0:59参与不同模式的
-
0:59 - 1:01沟通和互动的机会,
-
1:01 - 1:05这些模式可以满足不同访问需求的人。
-
1:05 - 1:07非正式STEM项目可以受益于
-
1:07 - 1:08广泛的需求
-
1:08 - 1:12从一开始的项目
-
1:12 - 1:14设计过程。
-
1:14 - 1:16MALIKAI:虚拟空间避免了一些
-
1:16 - 1:18阻碍传统项目的
-
1:18 - 1:20基础设施和社会障碍,
-
1:20 - 1:23例如人们可以从自己的家中
-
1:23 - 1:24参与的交通。
-
1:24 - 1:27经历严重免疫挑战的人
-
1:27 - 1:30参加时也可以减少恐惧
-
1:30 - 1:31随着与他人接触的减少。
-
1:31 - 1:33最后,对于在传统托管空间的
-
1:33 - 1:36有限社会范围内
-
1:36 - 1:39可能无法访问该项目的个人
-
1:39 - 1:40可以利用各种工具,支持
-
1:40 - 1:43和监管策略,在舒适的环境中
-
1:43 - 1:45参与。
-
1:45 - 1:47DILLYN: 在创建虚拟编程时,
-
1:47 - 1:49考虑到使用者如何
-
1:49 - 1:52异步地访问项目是很重要的。
-
1:52 - 1:53记录变成并托管
-
1:53 - 1:55在你的网页或者YouTube栏目里
-
1:55 - 1:58能让更多的人以他们自己的步调,
-
1:58 - 2:01自己的时区,或当他们方便的时候参与其中。
-
2:01 - 2:04大多数虚拟见面程序都有录制功能,
-
2:04 - 2:08包括Zoom,可以轻松上传程序内容。
-
2:08 - 2:10ROCHELLE:虚拟产品为辅助工具
-
2:10 - 2:14提供了绝佳的机会,例如替代通信,
-
2:14 - 2:16记笔记和字幕。
-
2:16 - 2:18例如,集成聊天功能
-
2:18 - 2:21能允许不说话参与者更公平地
-
2:21 - 2:23进行沟通。
-
2:23 - 2:26Zoom和Google Meets等应用程序
-
2:26 - 2:31越来越多地提供自动实时字幕。
-
2:31 - 2:33ELLIE:虽然本视频中描述的建议
-
2:33 - 2:36为构建可访问的虚拟编程提供了一个起点,
-
2:36 - 2:39但有意义的可访问性不仅仅
-
2:39 - 2:40是其部分的总和。
-
2:40 - 2:44ISL 从业者必须考虑他们在
-
2:44 - 2:45项目设计各级工作的可访问性,
-
2:45 - 2:48以建立有意义的体验。
-
2:48 - 2:51演讲者:学习更多关于可访问性和包容性的
-
2:51 - 2:55非正式STEM学习,请访问 the AccessISL 网站,
-
2:55 - 3:03网址:
-
3:03 - 3:07AccessISL被资助与国家科学基金,
-
3:07 - 3:12授予号码 DRL-1906147
-
3:12 - 3:15本材料中表达的任何问题,结论或建议
-
3:15 - 3:18都是作者的,
-
3:18 - 3:21不一定反应
-
3:21 - 3:22联邦政府的观点。
-
3:22 - 3:24版权 20222.
-
3:24 - 3:27允许为教育非商业目的
-
3:27 - 3:30复制这些材料
-
3:30 - 3:32前提是来源得到承认。
-
3:32 - 3:36【音乐褪去】
Bokang X. published Chinese, Simplified subtitles for Virtual Access to Informal STEM Learning | ||
Bokang X. edited Chinese, Simplified subtitles for Virtual Access to Informal STEM Learning | ||
Bokang X. edited Chinese, Simplified subtitles for Virtual Access to Informal STEM Learning | ||
Bokang X. edited Chinese, Simplified subtitles for Virtual Access to Informal STEM Learning |