< Return to Video

Sophocles Oedipus Rex 1957

  • 0:03 - 0:08
    Edipo Rey
  • 0:08 - 0:12
    Por Sófocles
    Adaptada por William Butler Yeats
  • 0:12 - 0:16
    Una producción de la Stratford Shakespearean Festival Foundation of Canada.
  • 0:32 - 0:36
    Tras esas puertas, la compañía se prepara para interpretar la tragedia Edipo Rey.
  • 0:37 - 0:40
    Fue escrita hace más de 2000 años por Sófocles...
  • 0:40 - 0:44
    ... un poeta ateniense ... para el gran festival de primavera en honor al dios de la primavera.
  • 0:45 - 0:48
    Los eventos que ustedes veran no están realmente sucediendo,...
  • 0:48 - 0:51
    ... son, solamente, la representación de un sacrificio.
  • 0:51 - 0:53
    Un sacrificio humano.
  • 0:53 - 0:57
    En el ritual cristiano, un sacerdote, mediante la repartición del pan...
  • 0:57 - 1:02
    ... y el derramamiento del vino, simbólicamente representa la traición a Jesucristo y su sacrificio.
  • 1:03 - 1:08
    En la mente y la narrativa, él conmemora el sacrificio de un hombre que murió por la gente.
  • 1:09 - 1:11
    Nosotros también conmemoraremos tal sacrificio,...
  • 1:11 - 1:15
    ... la destrucción de un hombre para que su pueblo pueda vivir.
  • 1:15 - 1:19
    Así como el sacerdote se viste y se mueve según un ritual preestablecido,...
  • 1:20 - 1:23
    ... nosotros usaremos estas máscaras ...
  • 1:23 - 1:26
    ... y representaremos esta tragedia.
  • 1:27 - 1:32
    El dios de quien hablaremos y a quien resaremos se llama Apolo...
  • 1:32 - 1:35
    El representa un aspecto de la omnipotencia.
  • 1:35 - 1:39
    El es el dios del Sol, dador de luz y de luz espiritual.
  • 1:40 - 1:44
    Nuestra tragedia tiene muy en cuenta el contraste entre luz y oscuridad
  • 1:44 - 1:46
    La oscuridad de los ciegos y la luz de la vista,...
  • 1:46 - 1:48
    ... la oscuridad de la ignorancia y la luz del saber,...
  • 1:48 - 1:52
    ... la oscuridad de la materia y la luz de lo espiritual. La imaginación.
  • 1:52 - 1:56
    De hecho, este lugar es un escenario. A nuestro alrededor hay cámaras,...
  • 1:56 - 2:00
    ... grandes lámparas, las maquinas que hacen películas,...
  • 2:00 - 2:03
    ... pero, ahora, imagine:...
  • 2:03 - 2:07
    ... Estas grandes lámparas son el sol,...
  • 2:07 - 2:11
    ... las cámaras son ojos que observan,...
  • 2:11 - 2:15
    ... el escenario es parte de la antigua ciudad de Tebas.
  • 2:15 - 2:19
    Aquí, sobre estas rocas está el palacio del rey.
  • 2:20 - 2:22
    " Edipo Rey "
  • 2:22 - 2:25
    A nuestro alrededor y por debajo está la ciudad.
  • 2:25 - 2:29
    La plaga se esparce. Los ciudadanos se acercan.
  • 2:29 - 2:33
    Traen consigo ramas con lana, símbolos tradicionales de plegaria.
  • 3:06 - 3:09
    CORIFEO: Estamos esperando por Edipo.
  • 3:09 - 3:12
    CORO: "Edipo, rey de Tebas"
  • 3:12 - 3:14
    "Su reina es Yocasta"
  • 3:14 - 3:19
    CORIFEO: Pero Yocasta fue, antes, esposa de otro rey.
  • 3:19 - 3:23
    CORO: "Otro rey de Tebas"
  • 3:23 - 3:27
    CORIFEO: Su nombre,...
    ... Layo.
  • 3:27 - 3:29
    CORO:"Layo"
  • 3:29 - 3:32
    CORO: "¿Dónde está Layo?"
  • 3:32 - 3:38
    CORIFEO: Desapareció. Se fue en una larga travesía. Nunca regresó.
  • 3:38 - 3:41
    CORO: "Layo nunca regresó".
  • 3:41 - 3:45
    CORIFEO: Eso fue hace mucho tiempo. Luego vino la Esfinge.
    CORO:"La Esfinge"
  • 3:45 - 3:47
    CORIFEO: ¿Qué era la Esfinge?
  • 3:47 - 3:48
    CORO: "Un monstruo, mitad mujer, mitad fiera."
  • 3:48 - 3:52
    " Ella asoló la ciudad."
    " Devoró a nuestros hijos."
  • 3:52 - 3:56
    CORIFEO: Tebas estaba desesperada.
    CORO: "Desesperanza"
  • 3:56 - 3:57
    CORIFEO: Luego vino un extraño.
  • 3:57 - 4:00
    CORO: " Un hombre joven desde muy lejos"
    "Conquistó a la Esfinge"
  • 4:00 - 4:04
    "Rescató a nuestra ciudad"
    CORIFEO: Desesperada, la Esfinge se suicidó desde su roca.
  • 4:04 - 4:08
    CORO: "Se suicidó desde su roca. Edipo fue nuestro salvador."
  • 4:08 - 4:12
    "Lo hicimos nuestro rey. "
    "Yocasta esposó hasta la muerte a el último rey".
  • 4:12 - 4:15
    "Su reina"
    "Yocasta, reina de Tebas"
  • 4:15 - 4:19
    "Edipo, el conquistador."
    "Edipo, rey de Tebas"
  • 4:19 - 4:22
    "Edipo"
    "Edipo Rey"
  • 4:24 - 4:27
    EDIPO: Niños, descendientes del viejo Cadmos,...
  • 4:27 - 4:30
    ... ¿por qué han venido ante mí?
  • 4:30 - 4:34
    ¿Por qué traen las ramas de los suplicantes?
  • 4:39 - 4:44
    No aprenderé de ninguna boca salvo la vuestra, anciano, aquello que intriga.
  • 4:44 - 4:47
    ¿Sabes de algo que pude hacer y no he hecho?
  • 4:47 - 4:52
    ¿Cómo pude yo, siendo el hombre que soy, hacer otra cosa que lo todo lo que sé?
  • 4:53 - 4:57
    Ciertamente, yo sería insensible si no complazco tremenda súplica.
  • 4:58 - 5:01
    ORÁCULO: La plaga arrasa la ciudad...
  • 5:01 - 5:07
    ... una plaga ha caído sobre las fructíferas flores de la tierra...
  • 5:07 - 5:10
    ...una plaga sobre el rebaño y los campos...
  • 5:10 - 5:14
    ... una plaga sobre los lechos nupciales."
  • 5:14 - 5:17
    CORO: "Edipo Rey...
  • 5:17 - 5:20
    ... no dios, más bien vivo hombre...
  • 5:20 - 5:22
    ... nosotros te rogamos ...
  • 5:22 - 5:25
    ... todos nosotros, suplicantes, ...
  • 5:25 - 5:26
    ... encuentres ayuda alguna."
  • 5:28 - 5:31
    ORÁCULO: "Anima nuestros Estados...
  • 5:31 - 5:32
    ... piensa en fama.
  • 5:33 - 5:35
    Tu llegada nos trajo suerte...
  • 5:35 - 5:37
    ... sé suerte para nosotros aún.
  • 5:38 - 5:41
    Recuerda que es mejor reinar sobre hombres...
  • 5:41 - 5:43
    ... que sobre una tierra desolada.
  • 5:44 - 5:49
    Porque ni la guarnecida muralla ni los barcos son algo...
  • 5:49 - 5:53
    ... si están vacías y nadie hay dentro del ellas.
  • 6:00 - 6:03
    EDIPO: Mis desdichados niños, ...
  • 6:04 - 6:07
    ... aunque estén sufriendo, no hay ninguno ...
  • 6:07 - 6:10
    ... cuyo sufrimiento sea como el mío.
  • 6:10 - 6:12
    Cada uno se lamenta a sí mismo...
  • 6:12 - 6:16
    ... mas mi alma se lamenta por la ciudad, por mí y por ustedes.
  • 6:16 - 6:18
    Tengan seguro que he llorado muchas lágrimas...
  • 6:18 - 6:21
    ... y que he buscado de aquí a allá por remedio alguno.
  • 6:22 - 6:23
    Ciertamente he hecho la única cosa...
  • 6:23 - 6:26
    ... que vino a mi cabeza tras toda mi búsqueda.
  • 6:27 - 6:30
    He enviado al hijo de Menéocles...
  • 6:30 - 6:33
    ... Creonte, hermano de mi reina Yocasta ...
  • 6:33 - 6:36
    ... hacia el oráculo de Apollo en Delfos ...
  • 6:36 - 6:38
    ... para escuchar una palabra o hazaña mía ...
  • 6:38 - 6:42
    ... pueda finalmente salvar la ciudad.
  • 6:42 - 6:45
    Estoy preocupado ...
Title:
Sophocles Oedipus Rex 1957
Description:

more » « less
Video Language:
English

Spanish, Argentinian subtitles

Incomplete

Revisions