Skromen predlog za preobrazbo Evrope: Janis Varufakis na TEDxAcademy
-
0:08 - 0:12Ko so Gandija nekoč prosili
za komentar o evropski civilizaciji, -
0:13 - 0:17se je odzval:
"To bi bila zelo dobra ideja." -
0:18 - 0:21Ko nas sedaj vprašajo
za mnenje o Evropski uniji, -
0:21 - 0:24nam je najbrž oproščeno,
če odgovorimo nekaj podobnega. -
0:24 - 0:28Kako čudovita ideja bi to bila,
če bi jo le lahko izvedli. -
0:28 - 0:30Združena samo v imenu
-
0:30 - 0:33je Evropska unija, se bojim,
-
0:33 - 0:36v procesu razpada.
-
0:36 - 0:42S predanostjo in odločnostjo
kolonije termitov, -
0:42 - 0:44ki razžirajo temelje,
-
0:44 - 0:46kmalu ne bo ostalo nič
razen prazne lupine, -
0:46 - 0:51ki nas bo spominjala na
nekdanji veličastni ideal Evropske unije. -
0:53 - 0:56V romanih Agathe Christie,
-
0:56 - 1:02ko bralec v uvodu naleti
na skupino karakterjev, -
1:03 - 1:07ponavadi višjega sloja,
ki se zbere v kakšnem gradu, -
1:07 - 1:10bralec ve, kaj lahko pričakuje,
serijo umorov. -
1:10 - 1:14Podobno kot zdaj, ko slišimo,
da se zbirajo evropski politiki, -
1:16 - 1:19vemo, kaj lahko pričakujemo,
komedijo napak, -
1:19 - 1:24ki bo zavita v zmagoslavno retoriko,
-
1:25 - 1:28ampak za katero se bo kmalu izkazalo,
da ni nič drugega, -
1:28 - 1:31kot nevarno škodljivo govoričenje.
-
1:33 - 1:35Motiti se je človeško.
-
1:35 - 1:37A za spektakularno zmešnjavo
-
1:37 - 1:39potrebujemo elito, narejeno iz premierjev,
-
1:39 - 1:44predsednikov, ministrov,
aparatčikov, mnenjskih voditeljev, -
1:44 - 1:48ki so odločeni, da se ne bodo soočili
-
1:48 - 1:51s krizo sistema na sistematičen način.
-
1:51 - 1:55Sedaj imamo, na srečo,
vsaj dovolj dokazov, -
1:55 - 2:00zaradi katerih je
tako zanikanje nedopustno. -
2:01 - 2:03Človeštvo samega sebe
ne preseneti pogosto, -
2:03 - 2:05a dvakrat se je to že zgodilo.
-
2:05 - 2:11Enkrat leta 1929 in spet nedavno 2008.
-
2:11 - 2:161929 bi nas moralo naučiti enostavne
binarne dvojne lekcije. -
2:17 - 2:24Najprej, da je prva žrtev
take krize skupna valuta. -
2:25 - 2:29To je bil zlati standard 1929
in je evro danes. -
2:29 - 2:32Druga žrtev je seveda
resnica in civiliziranost. -
2:32 - 2:36Taka grozljiva kriza prizadene svet.
-
2:37 - 2:42Hobbsovska vojna vseh proti vsem
se zgrne nad nič hudega sluteče človeštvo -
2:43 - 2:47in prva žrtev je naša zmožnost
prepoznati sistemsko krizo, -
2:47 - 2:49v kateri smo, kot tako.
-
2:49 - 2:55In tako nas naredi nesposobne
prevzeti odgovornost -
2:55 - 2:59za vsaj del te krize.
-
3:01 - 3:07Trilerji se začnejo
s premetenim detektivom, ki razkriva -
3:07 - 3:11en sumljiv karakter za drugim.
-
3:11 - 3:14A dobri trilerji, vam povem,
-
3:14 - 3:17se ne končajo z razkritjem krivca.
-
3:17 - 3:20Gredo en korak naprej.
-
3:20 - 3:23Dosežejo pomemben trenutek,
-
3:23 - 3:29ko premeteni detektiv
nenamerno razkrinka sebe. -
3:30 - 3:35Zbegan strmi v svoj obraz v ogledalu.
-
3:35 - 3:39Ta kriza ima na nas podoben učinek.
-
3:39 - 3:41Maske padajo.
-
3:42 - 3:45Brezvestni bankirji, bedasti politiki,
-
3:45 - 3:50zahrbtni poslovneži, cinični akademiki,
-
3:52 - 3:55nekritični državljani, vsi so razkrinkani,
-
3:55 - 4:01a ko njihove maske padajo,
potrtost postaja generalizirana. -
4:01 - 4:04Medtem se človeške žrtve kopičijo
-
4:04 - 4:06in edini način, da jih osmislimo
-
4:06 - 4:11in jih razumno merimo,
je s štetjem izgubljenih generacij. -
4:12 - 4:18Čas je za preobrazbo Evrope
in preobrazbo nas samih v tem procesu. -
4:20 - 4:23Medicina je šele nedavno
-
4:23 - 4:26uspela rešiti več ljudi,
kot jih je pobila. -
4:28 - 4:33Nekje do leta 1920 je bila bolezen
bolj zaželena od zdravila. -
4:34 - 4:37Podobno pri evrski krizi sedaj
-
4:37 - 4:39naši evropski voditelji uprizarjajo nekaj,
-
4:39 - 4:42čemur jaz pravim strupeno zdravilo.
-
4:43 - 4:46Toksične varščine, plehko varčevanje.
-
4:46 - 4:51Da bi rešili evrski sistem,
smo ustvarili valutno unijo, -
4:51 - 4:54za katero ni bilo mišljeno,
ni bila narejena tako, da bi zdržala -
4:54 - 4:56katastrofo leta 2008,
-
4:56 - 4:59sunke tistega velikega potresa.
-
4:59 - 5:01Namesto tega smo ustvarili oder,
-
5:01 - 5:05ki, namesto da bi pomagal
stavbi pred zrušenjem, -
5:05 - 5:07nanjo izvaja še več pritiska.
-
5:07 - 5:10Ustvarili smo ta sklad za
evropsko finančno stabilnost, -
5:10 - 5:12ali nestabilnost,
-
5:12 - 5:13in ga oblikovali.
-
5:13 - 5:16Ustvarili smo ga po vzoru
izvedenih finančnih instrumentov -
5:16 - 5:18zloglasnih bratov Lehman.
-
5:18 - 5:20Bilo je, kot če bi vzeli dva kamna
-
5:20 - 5:22in ju zvezali skupaj z vrvico,
-
5:22 - 5:24v upanju, da bosta sedaj bolje plavala.
-
5:25 - 5:28Rezultat je, seveda,
nekontrolirani razpad, -
5:28 - 5:30ki ga sedaj doživljamo.
-
5:30 - 5:34Do sedaj je to spoznala večina ljudi.
-
5:34 - 5:39Sedaj se nam tu riše novi Jeruzalem.
-
5:39 - 5:43Prihaja v obliki tako imenovane
"federalne opcije". -
5:43 - 5:47Dobro misleči Evropejci in
federalistični prijatelji -
5:47 - 5:54recitirajo litanije federalnih konceptov,
idej, predlogov. -
5:54 - 5:55Vam jih bom nekaj pokazal.
-
5:55 - 6:00Slišimo o pomembnosti oblikovanja fiskalne
ali transferne unije v Evropi, -
6:00 - 6:02o zvezni blagajni,
-
6:02 - 6:08da bi dali novemu leviatanu,
novemu ekonomskemu carju, -
6:08 - 6:13moč, da nam vlada z železno pestjo
in nas pusti odprtih ust. -
6:14 - 6:18Slišimo o centralizirani odpravi
nacionalnega premoženja, -
6:18 - 6:21še posebno grškega.
-
6:21 - 6:22Zakoni nacionalne suverenosti
-
6:22 - 6:25kot cena, ki jo moramo plačati
za to fiskalno unijo, -
6:25 - 6:27in seveda spremembe pogodbe,
pred katerimi trepetamo, -
6:27 - 6:32ki morajo skozi 27 parlamentov
in/ali elektoratov. -
6:33 - 6:37Povem vam, da je to
neizvedljivo in nezaželeno. -
6:37 - 6:39Zakaj je neizvedljivo?
-
6:39 - 6:42Ker - in to je sporočilo federalistom -
-
6:42 - 6:45najhujši sovražnik federalizma
je trenutno federalizem sam. -
6:45 - 6:48In razlog, da vam to govorim, je,
-
6:48 - 6:51če gremo v smeri federalistov,
-
6:53 - 6:56nas bo kriza zagotovo prehitela.
-
6:56 - 6:58Tekla bo hitreje od nas.
-
6:58 - 7:02In ko bodo spremembe sporazuma
trajale dlje kot kolaps evra, -
7:02 - 7:06nam bo ostala samo še tleča zmešnjava,
-
7:06 - 7:09v kateri se ne bo dalo nič več povezati.
-
7:10 - 7:15A obstaja še drugi razlog, zakaj je treba
zavrniti to federalno opcijo: -
7:16 - 7:21če so Združene države Evrope dobra ideja,
-
7:21 - 7:27to ni ideja, ki bi jo morali
zapraviti in zajeti -
7:27 - 7:32v kontekstu poskusa reševanja
trenutne krize. -
7:32 - 7:36Naj povem zelo preprosto.
Federalna opcija bo mogoča le, -
7:36 - 7:39ko bo krize enkrat konec,
ne kot zdravilo za krizo. -
7:39 - 7:43Sposobni in vredni federacije
bomo šele takrat, -
7:43 - 7:45ko si bomo kot Evropejci lahko
predstavljali prihodnost, -
7:45 - 7:48v kateri bodo Grki in Nemci
-
7:48 - 7:52volili grške in nemške politike,
ki nas bodo predstavljali. -
7:52 - 7:57Dostojno federalno Evropo
bomo zmožni ustvariti šele, -
7:57 - 8:02ko si bomo lahko predstavljali,
da so državne vojske -
8:02 - 8:06razpadle in se združile
v skupno evropsko obrambno silo. -
8:06 - 8:10Dostojno federacijo
bomo zmožni sestaviti le, -
8:10 - 8:16če si lahko predstavljamo situacijo,
kjer so naši pogledi ovrednoteni -
8:16 - 8:19znotraj Evrope samo
glede na njihovo vrednost, -
8:19 - 8:23kar so starodavni Atenci
imenovali "Isigoria." -
8:23 - 8:26Namesto da bi sodili nekaj,
kar nekdo pove, -
8:26 - 8:29po tem, kdo so,
s katerim naglasom govorijo, -
8:29 - 8:30iz katere države prihajajo,
-
8:30 - 8:34in hkrati na simbolni,
a zelo pomembni ravni, -
8:35 - 8:39naj vam povem,
prave federacije bomo sposobni le, -
8:39 - 8:44ko se odločimo kot Evropejci,
kaj natisniti na naše evrske bankovce. -
8:44 - 8:51Namesto teh abstraktnih mostov in vrat,
ki simbolizirajo eno stvar, -
8:51 - 8:54našo nezmožnost strinjanja
o skupnih simbolih. -
8:55 - 8:59Če imam prav, da novi Jeruzalem
pravzaprav ni novi Jeruzalem, -
8:59 - 9:05in da predlaga neizvedljivo
in nezaželeno idejo, -
9:05 - 9:08ki bo prav tako vodila
v nekontroliran razpad, -
9:09 - 9:11kaj je potem alternativa?
-
9:11 - 9:14Naj vam predlagam,
da preden se strinjamo o alternativi, -
9:14 - 9:17bi se morda morali strinjati
o nekaj skupnih načelih, -
9:17 - 9:20ki naj bi vodila našo prihodnost.
-
9:20 - 9:25Ta prihodnja načela se morda
zdijo kontradiktorna, -
9:26 - 9:28a lahko se izvajajo harmonično
-
9:28 - 9:30in če se ne morejo,
potem nimamo prihodnosti. -
9:30 - 9:32Naj vam pokažem primere.
-
9:32 - 9:36Po enem načelu bi morali končati
popolnoma razdeljeno Evropo, -
9:36 - 9:40ki smo jo ustvarili v Maastrichtu,
da bi ustvarili evro. -
9:40 - 9:44Obenem bi morali
ojačati nacionalno suverenost -
9:44 - 9:48in ojačati nacionalno odgovornost
znotraj tega modela. -
9:48 - 9:50Še drugi set.
-
9:50 - 9:54Končajmo psevdosolidarnost,
ki je bila vsiljena Nizozemcemi in Nemcem, -
9:54 - 9:59da bi dali varščine,
lažne varščine Grkom in Ircem. -
9:59 - 10:03Nehajmo z bedasto skromnostjo,
ki samo slabša krizo dolga. -
10:03 - 10:09Ignorirajmo vse klice po takojšnjem
povračilu dolga, ki ne bo delovalo, -
10:09 - 10:14a obenem združimo investicije
in upravljanje z našimi težavami, -
10:14 - 10:18kot sta obstoječi dolg in bančne izgube.
-
10:18 - 10:21To imenujem decentralizirana
evropeizacija, -
10:21 - 10:23tako da mi dovolite akronim.
-
10:23 - 10:25Dostojna Evropa.
-
10:25 - 10:26Evropeizirati kaj?
-
10:26 - 10:28Svoboščine.
-
10:28 - 10:32Potrebujemo evropsko upravljanje
z obstoječim dolgom. -
10:32 - 10:36Potrebujemo upravljanje bančnega sektorja,
ki se podira okoli nas, -
10:36 - 10:42in potrebujemo evropeizirano
investicijsko politiko. -
10:42 - 10:45Kako bomo to storili brez
sprememb pogodbe in federacije? -
10:45 - 10:48V Evropi že imamo obstoječe institucije
-
10:48 - 10:51in vsaki od njih lahko dodelimo
eno izmed teh nalog. -
10:51 - 10:53Ne bom se spuščal v to.
-
10:53 - 10:54To ni ne čas ne prostor.
-
10:54 - 10:58Večji del tega predloga
lahko vidite drugje. -
10:58 - 11:01Vse, kar hočem sedaj, je, na hitro orisati
-
11:01 - 11:03namen vsega tega.
-
11:04 - 11:06Decentralizirana Evropa ustvarja pogoje
-
11:06 - 11:10za okrepitev nacionalne neodvisnosti
in nacionalne odgovornosti. -
11:10 - 11:14Ker če integriramo te tri sfere Evrope,
-
11:14 - 11:18obstoječi dolg, banke,
investicijske tokove, -
11:18 - 11:20potem ima na nacionalni ravni lahko
-
11:20 - 11:23vsaka država članica uravnotežen proračun
-
11:23 - 11:25in se lahko nauči živeti
v skladu z zmožnostmi -
11:25 - 11:29in se prav tako okrepi v teh okvirih
-
11:29 - 11:33in je tako popolnoma neodvisna.
-
11:33 - 11:36Tako vam predstavljam
predlog Dostojne Evrope -
11:36 - 11:40kot zametek pogojev
za izoblikovanje federacije, -
11:40 - 11:44ki sem ga že omenil in ga ne bom več.
-
11:46 - 11:48Naj končam z mitom,
-
11:48 - 11:51v katerem je Sibila iz Kumae
-
11:51 - 11:54ponudila Tarkviniju Superbu,
takratnemu kralju Rima, -
11:55 - 11:59devet knjig o modrosti za ceno,
ki se je Tarkviniju zdela pretirana -
11:59 - 12:01in je zato zavrnil ponudbo.
-
12:01 - 12:06Sibila je, kot veste,
začela zažigati eno knjigo za drugo, -
12:06 - 12:10dokler Tarkinij ni plačal prvotne cene
-
12:10 - 12:13za preostale tri dele.
-
12:13 - 12:17Naj vam namignem, da evropska kriza
sledi Sibilini strategiji. -
12:17 - 12:21Problem je v tem, da evropski voditelji
kar naprej pravijo ne -
12:21 - 12:23in zaradi tega nam grozi,
-
12:23 - 12:29da bo naša skupna dediščina
pogorela v celoti. -
12:30 - 12:35Decentralizirana evropeizacija
ponuja Evropi priložnost, -
12:36 - 12:39da reši te simbolične
zadnje tri knjige modrosti. -
12:39 - 12:43Ponuja nam priložnost za novo dobo,
-
12:43 - 12:47v kateri Evropejci, severni in južni,
-
12:47 - 12:51zahodni in vzhodni,
lahko pogledamo drug drugemu v oči -
12:51 - 12:54in vidimo in prepoznamo partnerja.
-
12:54 - 12:57Če zamudimo to priložnost,
-
12:57 - 12:59bo Evropa ves planet potegnila
-
12:59 - 13:03v ogabno godljo
že tretjič v enem stoletju. -
13:03 - 13:09Naša dolžnost in obveza je,
da to preprečimo. -
13:10 - 13:11Hvala.
-
13:11 - 13:14(Aplavz)
- Title:
- Skromen predlog za preobrazbo Evrope: Janis Varufakis na TEDxAcademy
- Description:
-
Profesor Varufakis predlaga decentraliziran sistem za Evropo, da bi jo preobrazil, preden jo kriza v sistemu stre. Preuči vse različne možnosti ukrepanja in pojasni, zakaj je njegov predlog najboljša možnost.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 13:22
Matej Divjak approved Slovenian subtitles for A Modest Proposal for Transforming Europe: Yanis Varoufakis at TEDxAcademy | ||
Matej Divjak edited Slovenian subtitles for A Modest Proposal for Transforming Europe: Yanis Varoufakis at TEDxAcademy | ||
Matej Divjak edited Slovenian subtitles for A Modest Proposal for Transforming Europe: Yanis Varoufakis at TEDxAcademy | ||
Klavdija Černilogar Dwyer accepted Slovenian subtitles for A Modest Proposal for Transforming Europe: Yanis Varoufakis at TEDxAcademy | ||
Klavdija Černilogar Dwyer edited Slovenian subtitles for A Modest Proposal for Transforming Europe: Yanis Varoufakis at TEDxAcademy | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for A Modest Proposal for Transforming Europe: Yanis Varoufakis at TEDxAcademy | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for A Modest Proposal for Transforming Europe: Yanis Varoufakis at TEDxAcademy | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for A Modest Proposal for Transforming Europe: Yanis Varoufakis at TEDxAcademy |