Mouchette - Robert Bresson (1967) - Película completa subtitulos en español -
-
0:13 - 0:21¿Qué harán sin mí?
-
0:21 - 0:23El dolor en el pecho...
-
0:23 - 5:29...como si tuviera una piedra dentro.
-
5:29 - 5:53¿Mouchette?
-
5:53 - 6:15Otra vez él.
-
6:15 - 6:18¡Vete a casa, Arsene!
-
6:18 - 6:30No te quedes aquí.
-
6:30 - 6:37¡Por favor, vete!
-
6:37 - 10:07Pero vuelve otra vez.
-
10:07 - 14:28Es calor lo que necesito.
Puedo respirar mejor. -
14:28 - 14:32¡Mouchette!
-
14:32 - 17:07Mouchette... ¡Mira!
-
17:07 - 17:12Lo prometiste, Louisa
-
17:12 - 17:16¿Te entendí mal?
-
17:16 - 17:18Puede que lo prometiera...
-
17:18 - 17:22...pero ahora me pregunto si me gustas
... Me gustaría complacerte pero... -
17:22 - 17:30¿Quieres a algún otro?
-
17:30 - 24:31¡Respóndeme!
-
24:31 - 24:33Te está dejando como un idiota.
-
24:33 - 24:47Arsène.
-
24:47 - 24:50¿A mí?
-
24:50 - 25:22Lo atraparé.
-
25:22 - 25:26¿Arsène está enamorado de ti?
-
25:26 - 25:28¡Y tú le amas a él!
-
25:28 - 25:33No es asunto tuyo.
-
25:33 - 25:36Lo atraparé.
-
25:36 - 25:40Tú no le harás daño.
Tienes miedo de él. -
25:40 - 26:04Ya veremos.
-
26:04 - 26:07Va a pasar la noche fuera.
-
26:07 - 31:00Será mejor que Arsene
tenga cuidado. -
31:00 - 31:13Cójalo si quiere.
-
31:13 - 31:19Cójalo.
-
31:19 - 31:43¿No?
-
31:43 - 31:56No se va a marchar con él.
-
31:56 - 32:02Y ya que estamos,
deje a Louisa tranquila. -
32:02 - 32:05Es un extraño guardabosques,
Sr. Mathieu. -
32:05 - 32:09Déjeme advertirle,
no se cruce en mi camino. -
32:09 - 33:34- Si eso es una amenaza...
- ¡Pruebe a ver! -
33:34 - 33:37¿Qué haces aquí?
-
33:37 - 33:39Me... me he perdido, señor.
-
33:39 - 33:53¿Por qué no te fuiste
con las demás? -
33:53 - 34:28Te darán una azotaina
por perder un zueco. -
34:28 - 34:31Nos quedaremos aquí.
-
34:31 - 34:49Pero sécate primero.
-
34:49 - 34:54¿A qué hora te fuiste de
la escuela? Esto te calentará. -
34:54 - 34:57A las seis.
Justo antes que las demás. -
34:57 - 35:02¿Sola?
-
35:02 - 35:06¿Nadie te vio?
-
35:06 - 35:17No creo.
-
35:17 - 35:22¿Fuiste por el bosque?
-
35:22 - 35:24Escúchame bien
-
35:24 - 35:27No fuiste por el bosque...
Tomaste el camino de Ligneries. -
35:27 - 35:30Fuiste allí a comprar canicas.
-
35:30 - 35:32¿Canicas?
-
35:32 - 35:34O caramelos, si quieres.
-
35:34 - 35:39A comprar... ¿con qué?
-
35:39 - 35:41Toma algo de dinero.
-
35:41 - 35:47Paraste por el cruce...
-
35:47 - 35:50Me viste dejar la taberna.
-
35:50 - 35:54Te dije que había recogido
mis cepos. -
35:54 - 35:57¿Los cepos?
¿Debo mencionárselos? -
35:57 - 36:13¿Incluso a la policía?
-
36:13 - 37:16Voy a buscar tu zueco.
-
37:16 - 37:33Nosotros no vinimos aquí.
¿Entiendes? -
37:33 - 37:52¡Sujeta esto!
-
37:52 - 38:02Nadie lo sabrá.
-
38:02 - 38:23Nada de cenizas aquí.
-
38:23 - 38:37Apúntala hacia mí.
-
38:37 - 40:00Escucha el ciclón.
-
40:00 - 40:01Ven, tengo un plan.
-
40:01 - 40:16Nos las arreglaremos sin él.
-
40:16 - 40:27Leña y velas.
-
40:27 - 40:57Haremos una buena hoguera.
-
40:57 - 41:03Habrá una pila de cenizas
por la mañana. -
41:03 - 41:14Haré creer que
pasé aquí toda la noche. -
41:14 - 41:26¿Entiendes?
-
41:26 - 41:34Ahora ya sabes demasiado.
-
41:34 - 41:39Te contaré el resto.
-
41:39 - 41:50Mírame a los ojos.
-
41:50 - 41:53Puedo estar borracho
pero mantengo la cabeza. -
41:53 - 41:55Creo que he matado a un hombre.
-
41:55 - 41:58A Mathieu, el guardabosques
-
41:58 - 41:59¿Cómo lo sabías?
-
41:59 - 42:03Se llevó su manta. Sabía
que pasaría la noche fuera. -
42:03 - 42:05Para atraparle a usted, dijo.
-
42:05 - 42:12Esta vez le atrapé yo.
-
42:12 - 42:18Nos caímos en el agua mientras peleamos.
El tapón de mi cantimplora se soltó. -
42:18 - 42:24Le pasé mi cantimplora,
volvimos a ser amigos. -
42:24 - 42:42Luego no sé lo que pasó.
Los dos estábamos borrachos. -
42:42 - 42:46Tranquila, me suele pasar.
-
42:46 - 42:56Desmayos.
-
42:56 - 43:04Ahí estaba yo, sujetando
el cepo por el resorte. -
43:04 - 43:09Él se hundió, con las piernas agitándose.
-
43:09 - 43:11Después de un rato dejó de moverse...
-
43:11 - 43:15El agua se volvió roja.
-
43:15 - 43:19Pero cuando oí el disparo...
-
43:19 - 43:21Pensé:
-
43:21 - 43:25"No está muerto...
... está pidiendo ayuda. " -
43:25 - 43:29Era su arma.
Una vieja inglesa del 12. -
43:29 - 43:31Si no está muerto...
-
43:31 - 43:34...¿Por qué debo decir que le vi?
-
43:34 - 43:36Debemos buscar otra cosa. Él hablará.
-
43:36 - 43:40Déjale que hable.
Él dirá que sí, yo diré que no. -
43:40 - 43:44A la prensa le gustará eso.
-
43:44 - 43:47Me gustaría ayudar, Sr. Arsene.
-
43:47 - 43:51¡Intente recordar!
-
43:51 - 43:55Ahí estaba él...
-
43:55 - 44:01...su cabeza en el agua...
... sus piernas agitándose. -
44:01 - 44:04Les diré que yo estuve allí...
-
44:04 - 44:07...Que le vi...
-
44:07 - 44:10...que el guardabosques le golpeó...
-
44:10 - 44:12Diré que él estaba borracho.
-
44:12 - 44:23Puede contar conmigo.
Le odio, mantendré mi historia. -
44:23 - 44:28No puedo ver nada.
-
44:28 - 46:56Ya me viene el ataque.
-
46:56 - 47:50Estás cantando.
-
47:50 - 47:54Ven, te llevaré a casa.
-
47:54 - 47:57¿Dónde vamos de verdad?
-
47:57 - 48:00A tu casa.
-
48:00 - 48:05¿Y Mathieu?
-
48:05 - 48:08¿Le mató?
-
48:08 - 48:11¿Con mi arma, quizás?
-
48:11 - 48:13Con el cepo.
-
48:13 - 48:17Lo sujetó por el resorte.
-
48:17 - 48:34¿El cepo?
-
48:34 - 48:40¡Déjeme irme!
-
48:40 - 48:44¿Dónde quieres ir...
a estas horas de la noche? -
48:44 - 48:49A casa, Sr. Arsene...
... Lo juro. -
48:49 - 48:51Lo recordaré, no se preocupe.
-
48:51 - 48:53Un momento.
-
48:53 - 48:56¿Que tiene que ver esto contigo?
-
48:56 - 49:01Si se lo cuentas a alguien,
te estrangularé. -
49:01 - 49:11Prefiero morir antes
que hacerle daño. -
49:11 - 52:42¿Por qué te preocupa
tanto hacerme daño? -
52:42 - 52:47¿Dónde has estado?
-
52:47 - 52:51Tu padre y tu hermano
están fuera. -
52:51 - 55:04Calienta la leche del bebé.
-
55:04 - 55:06Coge un pañal seco.
-
55:06 - 57:16No puede quedarse mojado
toda la noche, o llorará. -
57:16 - 57:30¿Qué te pasa?
-
57:30 - 57:35Quédate aquí, no puedo
apagar la luz. -
57:35 - 57:40¿Qué hora es? No puedo oír
el reloj de la iglesia. -
57:40 - 57:42El viento cambió por el ciclón.
-
57:42 - 57:46¿Qué es eso de un ciclón?
Mi pobre niña. -
57:46 - 57:59Era un ciclón...
... ¿No era un ciclón? -
57:59 - 58:16Escucha, mamá...
-
58:16 - 58:29Dámelo.
-
58:29 - 58:35Haz que deje de llorar.
-
58:35 - 58:57No puedo respirar.
-
58:57 - 59:25Trae la botella de ginebra. Está escondida
detrás de la puerta de la despensa. -
59:25 - 59:48La muerte será menos dolorosa.
-
59:48 - 59:56Soy una verdadera fulana.
-
59:56 - 60:41Intenta ser una buena chica...
... Cuídate de los borrachos. -
60:41 - 61:27Mamá, quiero decirte...
-
61:27 - 61:30¿Dónde vas?
-
61:30 - 61:34A por algo de leche
para el bebé. -
61:34 - 61:41Era una mujer valiente.
-
61:41 - 61:46¡Deja de mirarme,
niña malcriada! -
61:46 - 61:58¡A la mierda!
-
61:58 - 62:20¿Quieres una taza de café?
-
62:20 - 62:23Tu pobre madre ha muerto.
-
62:23 - 62:48Tan de repente.
-
62:48 - 62:53No te preocupes.
Todos moriremos algún día. -
62:53 - 63:31Al menos no se dio cuenta...
-
63:31 - 63:41¿Qué es lo que pasa?
-
63:41 - 64:27¡Fulana!
-
64:27 - 65:26¡Cara de rata!
-
65:26 - 65:36¿Qué te trae aquí?
-
65:36 - 65:58Quiero hablar contigo.
-
65:58 - 66:01Arsene y yo tuvimos
una pelea anoche. -
66:01 - 66:04Está borracho. Pero
es una cuestión personal. -
66:04 - 66:06Es asunto nuestro.
-
66:06 - 66:09Pero la policía le arrestó esta mañana.
-
66:09 - 66:11Dicen que dinamitó el río.
-
66:11 - 66:16Quiere hacer creer que estuviste
con él. Si eso es verdad... -
66:16 - 66:18Lo es, sí, señor.
-
66:18 - 66:22Fue a verte para preparar una coartada.
-
66:22 - 66:24Por eso viniste.
-
66:24 - 66:27Vi al Sr. Arsene anoche en su cabaña.
-
66:27 - 66:29¿Qué estabas haciendo allí?
-
66:29 - 66:34Me refugié durante el ciclón.
-
66:34 - 66:36La lluvia.
-
66:36 - 66:41Qué delicada te has vuelto.
-
66:41 - 66:43El Sr. Arsene me llevó allí.
-
66:43 - 66:46¿Dónde te encontraste con él?
No mientas. -
66:46 - 66:49- Camino de la escuela.
- ¿Vas a la escuela de noche? -
66:49 - 66:52Todavía no era de noche.
Estaba en el bosque... -
66:52 - 66:53...y me dijo...
-
66:53 - 66:57¿Estaba él en su juicio?
-
66:57 - 66:58Caminaba recto.
-
66:58 - 67:03¡Idiota! Cuando está borracho
es cuando camina recto. -
67:03 - 67:08Me dijo que tuvieron una pelea
y que usted también estaba borracho. -
67:08 - 67:11De acuerdo.
Te refugiaste en su cabaña. -
67:11 - 67:13La lluvia paró a las 12.
-
67:13 - 67:15Luego te fuiste a casa, supongo.
-
67:15 - 67:20Me fui a casa al amanecer.
Pasé allí toda la noche. -
67:20 - 67:24¿Pasaste la noche con Arsene?
¿Toda la noche? -
67:24 - 67:34¡Déjala!
-
67:34 - 67:35Lo sabía.
-
67:35 - 67:40Huélela. Apesta a ginebra.
-
67:40 - 67:44Arsene la emborrachó, seguro.
-
67:44 - 67:48Sabía que no habías dormido en casa.
-
67:48 - 67:56¡Mira tu pelo!
-
67:56 - 68:01Has estado bebiendo.
Puedo verlo en tus ojos. -
68:01 - 68:06Dices la verdad pero no
toda la verdad. -
68:06 - 68:09Déjanos solos, Mathieu.
-
68:09 - 68:12¡No se vaya, Sr. Mathieu!
-
68:12 - 68:16Déjala. No la atormentes.
-
68:16 - 68:17Como quieras.
-
68:17 - 68:21Un conejo de nada...
-
68:21 - 68:24...pero te da igual que
él la emborrachara. -
68:24 - 68:27Eso no es asunto mío.
Déjalo para la policía. -
68:27 - 68:30Su padre puede demandarle.
-
68:30 - 68:36¿Su padre?
¿Llamas a eso un padre? -
68:36 - 68:40Tu madre ha muerto.
-
68:40 - 68:44Vuelve mañana.
Te daré diez francos. -
68:44 - 68:50Responderás sólo
si te apetece. -
68:50 - 69:43El Sr. Arsene es mi amante.
Pregúntele, él se lo dirá. -
69:43 - 69:47¿Te encuentras bien?
-
69:47 - 69:52Tengo que irme a casa.
-
69:52 - 69:54Apuesto a que no tienes...
-
69:54 - 70:02...una mortaja para el entierro.
-
70:02 - 70:10Solían embalsamarlos con
perfume y plantas aromáticas. -
70:10 - 70:15Ahora ni los lavan.
-
70:15 - 70:17Para el cura, ya están en el cielo.
-
70:17 - 70:20No quise discutir. Antes
rendían culto a los muertos. -
70:20 - 70:38Ellos eran los dioses. Esa
debería ser la verdadera religión. -
70:38 - 70:42Un par de vestidos
para que te los pongas. -
70:42 - 70:57Te conozco desde hace mucho.
Recuerdo que te di una manzana verde. -
70:57 - 71:05Deben ser de tu talla.
-
71:05 - 71:10Me quedaré con tu madre.
Llevaré esta sábana. -
71:10 - 71:14Me gustan los muertos.
Los comprendo. -
71:14 - 71:16Me daban miedo cuando era joven.
-
71:16 - 71:23Ahora camino con ellos...
Responden.. en susurros. -
71:23 - 71:30¿Has pensado en la muerte?
-
71:30 - 71:31¿Soñando?
-
71:31 - 71:33Tu corazón está dormido.
-
71:33 - 71:40No lo despiertes.
Todavía hay tiempo. -
71:40 - 71:49Asquerosa vieja bruja.
-
71:49 - 71:53Es por tu propio bien.
Pero eres mala. -
71:53 -No lo entiendes.
Hay mal en tus ojos.
- Title:
- Mouchette - Robert Bresson (1967) - Película completa subtitulos en español -
- Description:
-
De no aparecer los subtítulos es necesario activarlos en el recuadro CC que se encuentra en la parte inferior derecha del reproductor de este vídeo.
Mouchette es una película francesa dirigida por Robert Bresson , protagonizada por Nadine Nortier, y Jean-Claude Guilbert. Está basada en la novela de Georges Bernanos "Nouvelle histoire de Mouchette" (1937 ) "Mouchette" significa "pequeña mosca" en francés.Gana el premio Pasinetti (al mejor film), de Venecia, el Silver Ribbon al mejor director de un film extranjero y el premio al mejor film del Sindicato Francés de Críticos de Cine. Producido por Anatole Dauman, se estrena en 1967 (Francia).Catalogada como una pelicula de culto.
Fuente : Wikepedia.
- Duration:
- 01:17:59
![]() |
Amara Bot edited Spanish, Mexican subtitles for Mouchette - Robert Bresson (1967) - Película completa subtitulos en español - | |
![]() |
Amara Bot added a translation |