Những người khác trên thế giới sẽ bầu cho ai trong cuộc bầu cử ở quốc gia bạn?
-
0:00 - 0:02Như các bạn đã biết,
-
0:02 - 0:04kết quả các cuộc bầu cử
gần đây là như sau: -
0:05 - 0:08Hillary Clinton, ứng viên Đảng Dân chủ
-
0:08 - 0:10đã giành chiến thắng áp đảo
-
0:10 - 0:12với 52% tổng số phiếu bầu.
-
0:13 - 0:15Jill Stein, ứng viên Đảng Xanh
-
0:15 - 0:17đứng thứ hai nhưng
cách khá xa với 19%. -
0:18 - 0:21Donald J.Trump, ứng viên Đảng Cộng hòa,
-
0:21 - 0:23theo sát nút bà Stein với 14%,
-
0:24 - 0:27số phiếu còn lại thuộc về
những người không bỏ phiếu -
0:27 - 0:30và Gary Jonhson, ứng viên Đảng Tự do.
-
0:33 - 0:35(Tiếng cười)
-
0:35 - 0:39Các bạn nghĩ tôi đang sống trong
vũ trụ song song nào? -
0:41 - 0:43Tôi không sống trong vũ trụ song song.
-
0:43 - 0:46Tôi sống trong thế giới,
và đó là cách thế giới bầu cử. -
0:47 - 0:50Hãy để tôi đưa các bạn trở lại
và giải thích ý của tôi. -
0:51 - 0:52Tháng Sáu năm nay,
-
0:52 - 0:54tôi đã trình làng
một thứ gọi là Global Vote, -
0:55 - 0:58và thứ này hoạt động
đúng như tên gọi của nó. -
0:59 - 1:00Lần đầu tiên trong lịch sử,
-
1:00 - 1:03nó cho phép bất kì ai
ở bất kì đâu trên thế giới -
1:03 - 1:06tham gia những cuộc bầu cử
ở các quốc gia khác. -
1:07 - 1:08Tại sao các bạn làm vậy?
-
1:09 - 1:11Mục đích là gì?
-
1:11 - 1:13Hãy để tôi cho các bạn thấy
nó như thế nào. -
1:13 - 1:15Các bạn vào một trang web,
-
1:16 - 1:17một trang web khá đẹp mắt,
-
1:18 - 1:21rồi chọn một cuộc bầu cử.
-
1:21 - 1:24Đây là một số cuộc bầu cử
mà chúng tôi đang theo dõi. -
1:24 - 1:27Chúng tôi thực hiện một cuộc bầu cử
mỗi tháng, hoặc xấp xỉ vậy. -
1:27 - 1:30Các bạn có thể thấy
bầu cử ở Bulgaria, Hoa Kì, -
1:30 - 1:32bầu cử Tổng thư kí Liên Hiệp Quốc,
-
1:32 - 1:35và cuộc trưng cầu dân ý
Brexit ở phía cuối. -
1:35 - 1:38Các bạn chọn cuộc bầu cử mà bạn quan tâm,
-
1:38 - 1:41và chọn các ứng viên.
-
1:42 - 1:44Đây là các ứng viên trong
cuộc bầu cử Tổng thống gần đây -
1:44 - 1:48ở quốc đảo São Tomé and Príncipe nhỏ bé,
-
1:48 - 1:50có 199,000 người sinh sống,
-
1:50 - 1:51ngoài khơi Tây Phi.
-
1:53 - 1:57Các bạn có thể xem qua
bản tóm tắt ngắn của từng ứng viên -
1:57 - 2:00mà tôi rất mong là cực kì trung lập,
-
2:00 - 2:02cực kì nhiều thông tin,
và cực kì súc tích. -
2:02 - 2:05Các bạn bỏ phiếu khi
tìm được người ưa thích. -
2:06 - 2:07Đây là các ứng viên
-
2:07 - 2:10trong cuộc bầu cử Tổng thống
gần đây ở Iceland, -
2:10 - 2:11và đó là cách hoạt động.
-
2:13 - 2:18Vậy tại sao các bạn lại muốn bỏ phiếu
cho một cuộc bầu cử ở một quốc gia khác? -
2:19 - 2:22Lý do các bạn không muốn làm điều đó,
-
2:22 - 2:23tôi cam đoan với các bạn,
-
2:23 - 2:27là để can thiệp vào
quá trình dân chủ ở nước khác. -
2:27 - 2:29Mục đích hoàn toàn không phải vậy.
-
2:29 - 2:30Thực tế là không thể,
-
2:30 - 2:33vì tôi thường công bố kết quả
-
2:33 - 2:36sau khi các cử tri ở
các quốc gia đó đã bỏ phiếu rồi, -
2:36 - 2:39nên không có cách nào
để ta can thiệp vào quá trình đó. -
2:39 - 2:40Nhưng quan trọng hơn,
-
2:40 - 2:42tôi không đặc biệt quan tâm
-
2:42 - 2:44đến các vấn đề trong nước
của các quốc gia đó. -
2:44 - 2:47Chúng ta không bỏ phiếu
vì những vấn đề đó; -
2:47 - 2:51nên những gì Donald J. Trump hay
Hillary Clinton cam kết làm cho người Mĩ -
2:51 - 2:53thật ra không liên quan đến chúng ta,
-
2:53 - 2:56đó là chuyện để người Mĩ bầu cử.
-
2:56 - 2:59Không hề, trong Global Vote,
các bạn chỉ chú ý một khía cạnh, -
2:59 - 3:02đó là các nhà lãnh đạo đó sẽ làm gì
cho phần còn lại như chúng ta? -
3:03 - 3:06Điều đó cũng cực kì quan trọng,
vì chúng ta sống, -
3:06 - 3:09chắc hẳn các bạn đã chán
vì nghe những lời này, -
3:09 - 3:13trong một thế giới toàn cầu hóa, liên kết
rất chặt, vô cùng phụ thuộc lẫn nhau -
3:14 - 3:17và các quyết sách chính trị
của những người ở nước khác -
3:17 - 3:19có thể và sẽ tác động
đến cuộc sống chúng ta -
3:19 - 3:21bất kể chúng ta là ai
hay chúng ta sống ở đâu. -
3:22 - 3:24Giống như chuyện cánh bướm
-
3:24 - 3:27đập ở bờ bên này của Thái Bình Dương
-
3:27 - 3:30chắc hẳn có thể gây ra
một cơn bão ở bờ bên kia, -
3:30 - 3:33điều đó cũng tồn tại trong
thế giới ta hiện đang sống -
3:33 - 3:35cũng như chính trường.
-
3:35 - 3:39Không còn ranh giới
giữa các vấn đề đối nội và đối ngoại. -
3:40 - 3:42Bất kì nước nào, dù nhỏ đến đâu,
-
3:42 - 3:44thậm chí nếu đó là São Tomé and Príncipe,
-
3:44 - 3:47đều có thể sản sinh ra
một Nelson Mandela tiếp theo -
3:47 - 3:48hay một Stalin tiếp theo.
-
3:50 - 3:54Họ có thể làm ô nhiễm bầu khí quyển hay
đại dương, vốn thuộc về tất cả chúng ta, -
3:54 - 3:57hay họ có thể chịu trách nhiệm
và giúp đỡ tất cả chúng ta. -
3:58 - 4:01Mặc dù vậy, hệ thống này thật lạ
-
4:01 - 4:04vì nó chưa bắt kịp
với thực tại toàn cầu hóa. -
4:04 - 4:08Chỉ có một số ít người được phép
bỏ phiếu cho các nhà lãnh đạo đó, -
4:08 - 4:10mặc dù ảnh hưởng của họ là cực kì lớn
-
4:10 - 4:11và hầu như rộng khắp.
-
4:12 - 4:13Con số đó là bao nhiêu?
-
4:13 - 4:16140 triệu người Mĩ bỏ phiếu
-
4:16 - 4:18cho vị Tổng thống Hoa Kì tiếp theo,
-
4:18 - 4:21và, như tất cả chúng ta đều biết,
chỉ vài tuần nữa thôi, -
4:21 - 4:24sẽ có người trao mã phóng vũ khí hạt nhân
-
4:24 - 4:25cho Donald J. Trump.
-
4:26 - 4:29Nếu điều đó không có tác động
tiềm ẩn đến tất cả chúng ta, -
4:29 - 4:30tôi cũng chẳng hiểu nữa.
-
4:31 - 4:36Tương tự, ở cuộc trưng cầu dân ý Brexit,
-
4:37 - 4:41chỉ có 1số nhỏ trong hàng triệu
người Anh bỏ phiếu, -
4:41 - 4:43trong khi kết quả bỏ phiếu, dù có thế nào,
-
4:43 - 4:45vẫn có tác động to lớn
-
4:45 - 4:49đến cuộc sống của hàng chục,
hàng trăm triệu người trên thế giới; -
4:50 - 4:51vậy mà chỉ một số ít người bỏ phiếu.
-
4:52 - 4:53Nền dân chủ kiểu gì vậy?
-
4:55 - 4:56Những quyết sách lớn tác động đến ta
-
4:56 - 5:00đang được quyết định bởi
chỉ một số ít người. -
5:00 - 5:02Tôi không biết ý các bạn,
-
5:02 - 5:04nhưng tôi không thấy
dân chủ trong chuyện đó; -
5:04 - 5:06nên tôi đang cố gắng thay đổi nó.
-
5:06 - 5:08Tuy nhiên, như tôi đã nói,
-
5:08 - 5:09ta không bàn đến vấn đề trong nước.
-
5:10 - 5:13Thực tế là tôi luôn đặt
chỉ hai câu hỏi cho mọi ứng viên. -
5:13 - 5:15Lần nào tôi cũng gửi họ hai câu hỏi này.
-
5:15 - 5:17Tôi hỏi: Một,
-
5:17 - 5:20nếu ông/bà trúng cử,
ông/bà sẽ làm gì cho chúng tôi, -
5:20 - 5:23phần còn lại của 7 tỉ người
trên hành tinh này? -
5:23 - 5:25Hai:
-
5:25 - 5:28Ông/bà định hình tương lai
đất nước mình trên thế giới ra sao? -
5:28 - 5:30Ông/bà thấy đất nước mình đóng vai trò gì?
-
5:31 - 5:33Tôi gửi hai câu hỏi này đến mọi ứng viên.
-
5:33 - 5:35Không phải ai cũng trả lời. Đừng hiểu lầm.
-
5:35 - 5:37Tôi nhận ra nếu các bạn tranh cử
-
5:37 - 5:40để trở thành
vị Tổng thống Hoa Kì tiếp theo, -
5:40 - 5:42có lẽ hầu như bạn sẽ khá bận bịu
-
5:42 - 5:45nên tôi không quá ngạc nhiên
là họ không trả lời, -
5:45 - 5:46nhưng nhiều người đã trả lời.
-
5:46 - 5:48Càng lúc càng nhiều.
-
5:48 - 5:50Vài người còn hơn cả trả lời.
-
5:50 - 5:53Vài người phản hồi theo cách
hào hứng và nhiệt tình nhất -
5:53 - 5:54mà bạn có thể nghĩ ra.
-
5:54 - 5:57Tôi chỉ muốn lấy một ví dụ
về Saviour Chishimba, -
5:57 - 5:58một trong các ứng viên
-
5:58 - 6:00trong cuộc bầu cử Tổng thống
mới đây ở Zambia. -
6:00 - 6:05Câu trả lời của ông cho hai câu hỏi trên
là một bài nghị luận 18 trang -
6:05 - 6:09trình bày góc nhìn của ông về vai trò
tiềm năng của đất nước trên thế giới -
6:09 - 6:11cũng như đối với cộng đồng quốc tế.
-
6:11 - 6:14Tôi đăng bài luận lên trang web
để ai cũng có thể đọc. -
6:14 - 6:16Saviour thắng cử ở Global Vote,
-
6:17 - 6:19nhưng ông thất cử ở Zambia;
-
6:19 - 6:21nên tôi tự hỏi
-
6:21 - 6:24rằng tôi sẽ làm gì
với nhóm người đặc biệt này? -
6:24 - 6:27Tôi có rất nhiều người tuyệt vời
ở đây thắng ở Global Vote. -
6:27 - 6:28Tiện đây, chúng ta luôn hiểu lầm:
-
6:28 - 6:29Người chúng ta bỏ phiếu
-
6:30 - 6:32không bao giờ là người trúng cử
trong cuộc bầu cử ở nước họ. -
6:34 - 6:37Điều đó một phần là do chúng ta
dường như luôn bầu cho phụ nữ; -
6:37 - 6:40nhưng tôi nghĩ đó cũng là một dấu hiệu
-
6:40 - 6:43cho thấy các cử tri trong nước
vẫn còn suy nghĩ theo chủ nghĩa dân tộc. -
6:43 - 6:45Họ chỉ nghĩ cho chính họ.
-
6:45 - 6:49Họ vẫn tự hỏi,
"Tôi được gì từ điều đó?"... -
6:49 - 6:51thay vì đặt câu hỏi mà
lúc này họ nên hỏi -
6:51 - 6:53là "Chúng ta được gì từ điều đó?"
-
6:54 - 6:55Chuyện là như vậy.
-
6:55 - 6:57Làm ơn đừng đưa ra đề xuất nào lúc này,
-
6:57 - 6:59hãy gửi thư cho tôi nếu các bạn có ý tưởng
-
6:59 - 7:03về việc ta có thể giúp nhóm người
thất bại vẻ vang đáng chú ý này. -
7:03 - 7:04(Tiếng cười)
-
7:04 - 7:06Ta có Saviour Chishimba,
người tôi vừa nhắc đến. -
7:06 - 7:08Ta có Halla Tómasdóttir,
-
7:08 - 7:11người về nhì trong
cuộc bầu cử Tổng thống Iceland. -
7:11 - 7:13Nhiều người có lẽ đã nghe bà
trình bày ở TEDWomen -
7:13 - 7:15chỉ vài tuần trước
-
7:15 - 7:18khi bà nói về nhu cầu
tham gia chính trường của phụ nữ. -
7:18 - 7:21Ta có Maria das Neves
từ São Tomé and Príncipe. -
7:22 - 7:23Ta có Hillary Clinton,
-
7:23 - 7:25tôi không rõ bà ấy có rỗi không.
-
7:25 - 7:26Ta có Jill Stein.
-
7:27 - 7:30Chúng tôi cũng theo dõi cuộc bầu cử
-
7:30 - 7:33vị Tổng Thư kí Liên Hiệp Quốc tiếp theo.
-
7:33 - 7:36Ta có cựu Thủ tướng New Zealand,
-
7:36 - 7:38vốn có thể là một thành viên tuyệt vời.
-
7:38 - 7:39Tôi nghĩ rằng những người đó,
-
7:39 - 7:42nhóm người thất cử vẻ vang,
có thể đi khắp thế giới -
7:42 - 7:43đến bất kì nơi nào có bầu cử
-
7:43 - 7:47và làm cho mọi người thấy
sự cần thiết của thời kì hiện đại -
7:47 - 7:48của việc suy nghĩ cởi mở hơn
-
7:48 - 7:51cũng như nghĩ đến
hậu quả mang tầm quốc tế. -
7:52 - 7:54Vậy Global Vote sẽ có gì tiếp theo?
-
7:54 - 7:56Rõ ràng là
-
7:56 - 8:01cuộc cạnh tranh giữa Donald và Hillary
khá khó để theo dõi, -
8:01 - 8:04song vẫn còn các cuộc bầu cử khác
thực sự quan trọng sắp tới. -
8:04 - 8:05Trên thực tế, chúng đang nhân lên.
-
8:05 - 8:09Có gì đó sắp xảy ra, tôi chắc là
các bạn để ý, trên thế giới; -
8:09 - 8:12và loạt cuộc bầu cử tiếp theo
là vô cùng hệ trọng. -
8:13 - 8:15Chỉ vài ngày nữa,
-
8:15 - 8:18chúng ta có bầu cử lại Tổng thống Áo.
-
8:18 - 8:20với khả năng là Norbert Hofer
-
8:20 - 8:22trở thành người thường được mô tả
-
8:22 - 8:26là nguyên thủ quốc gia thuộc cánh hữu
đầu tiên ở châu Âu kể từ Thế chiến II. -
8:26 - 8:28Năm sau ta có Đức,
-
8:28 - 8:29ta có Pháp,
-
8:29 - 8:31ta có bầu cử Tổng thống ở Iran
-
8:31 - 8:33và cả tá cuộc bầu cử khác.
-
8:33 - 8:35Tầm quan trọng không hề giảm đi
-
8:35 - 8:37mà càng lúc càng tăng.
-
8:38 - 8:42Dĩ nhiên là Global Vote
không phải là một dự án đơn lẻ. -
8:42 - 8:44Nó không tự tồn tại,
-
8:45 - 8:46nó có nền tảng.
-
8:46 - 8:50Nó là một phần của dự án tôi
bắt tay thực hiện vào năm 2014 -
8:50 - 8:52tên là Good Country.
-
8:52 - 8:55Ý tưởng của Good Country
về cơ bản là rất đơn giản. -
8:56 - 8:59Đó là dự đoán sơ bộ của tôi
về việc thế giới đang gặp vướng mắc gì -
8:59 - 9:01và cách chúng ta giải quyết nó.
-
9:02 - 9:04Tôi đã gợi ý về vấn đề của thế giới.
-
9:04 - 9:07Về cơ bản, chúng ta đối mặt với
một số lớn và đang tăng -
9:07 - 9:10của các vấn đề toàn cầu
nổi cộm đang hiện hữu: -
9:10 - 9:13biến đổi khí hậu, vi phạm nhân quyền,
-
9:13 - 9:17di cư hàng loạt, khủng bố,
khủng hoảng kinh tế, gia tăng vũ khí. -
9:18 - 9:21Tất cả các vấn đề này,
vốn đe dọa sẽ xóa sổ chúng ta, -
9:21 - 9:23về bản chất đều là
các vấn đề toàn cầu hóa. -
9:23 - 9:28Không một quốc gia riêng rẽ nào
có khả năng tự mình giải quyết chúng, -
9:29 - 9:30nên dĩ nhiên là
-
9:31 - 9:34chúng ta phải hợp tác, và hợp tác
với tư cách là các quốc gia -
9:34 - 9:36nếu chúng ta xử lí các vấn đề này.
-
9:37 - 9:40Điều đó quá rõ ràng,
mà chúng ta lại không làm vậy. -
9:40 - 9:42Chúng ta thường không hay làm vậy.
-
9:43 - 9:46Trong hầu hết thời gian,
các quốc gia vẫn giữ kiểu cư xử -
9:46 - 9:51như thể họ là các bộ lạc
hiếu chiến, ích kỉ xung đột lẫn nhau, -
9:51 - 9:54tựa như họ đã làm từ khi
mô hình quốc gia được khai sinh -
9:54 - 9:55cách đây hàng trăm năm.
-
9:55 - 9:57Cần phải thay đổi điều này,
-
9:57 - 10:01không phải thay đổi về
các chính thể hay hệ tư tưởng, -
10:01 - 10:03mà là thay đổi về văn hóa.
-
10:03 - 10:05Tất cả chúng ta đều phải nhận thức
-
10:06 - 10:10rằng suy nghĩ nội hướng không phải là
giải pháp cho các vấn đề của thế giới. -
10:10 - 10:14Chúng ta cần học cách
chung sức hợp tác thật nhiều -
10:14 - 10:16và cạnh tranh ít đi một chút.
-
10:17 - 10:20Nếu không thì mọi chuyện sẽ trở nên tồi tệ
-
10:20 - 10:23và chúng sẽ càng tệ đi nhanh hơn nhiều
so với dự đoán của chúng ta. -
10:24 - 10:26Thay đổi này sẽ chỉ xảy ra
-
10:26 - 10:27nếu những người bình thường chúng ta
-
10:27 - 10:30nhắc các chính khách của chúng ta
rằng mọi thứ đã thay đổi. -
10:30 - 10:33Chúng ta phải nhắc họ
rằng văn hóa đã thay đổi. -
10:33 - 10:35Chúng ta phải nhắc họ rằng
họ đã có sự ủy nhiệm mới. -
10:35 - 10:38Sự ủy nhiệm cũ thì rất giản đơn:
-
10:38 - 10:41nếu bạn ở vị trí cầm quyền,
-
10:41 - 10:44bạn chịu trách nhiệm với người dân
cũng như phần lãnh thổ nhỏ bé của bạn, -
10:44 - 10:45chỉ vậy thôi;
-
10:45 - 10:48và nếu để làm những điều tốt nhất
cho người dân của bạn, -
10:48 - 10:51bạn bỏ qua hết những người còn lại
trên hành tinh, vậy càng tốt. -
10:51 - 10:53Điều đó còn được xem là cứng rắn.
-
10:53 - 10:56Ngày nay, tôi cho rằng mọi người
ở vị trí quyền lực và trách nhiệm -
10:56 - 10:58đều có sư ủy nhiệm kép,
-
10:58 - 11:01đó là nếu bạn ở vị trí đó,
-
11:01 - 11:03bạn có trách nhiệm với nhân dân của bạn
-
11:03 - 11:07và với từng đối tượng - đàn ông, phụ nữ,
trẻ em, và con vật - trên thế giới này. -
11:07 - 11:10Bạn có trách nhiệm
với phần lãnh thổ của bạn -
11:10 - 11:13và với từng dặm vuông bề mặt trái đất
-
11:13 - 11:15lẫn bầu khí quyển bên trên.
-
11:15 - 11:18Nếu bạn không hứng thú với trọng trách đó
thì bạn không nên nắm quyền. -
11:18 - 11:20Với tôi, điều đó là
quy tắc ở thời đại mới; -
11:20 - 11:24và đó là thông điệp mà ta phải gửi đến
các chính khách của chúng ta, -
11:24 - 11:27và cho họ thấy đó là
cách thức hoạt động thời nay; -
11:27 - 11:29nếu không, tất cả chúng ta sẽ gặp bất lợi.
-
11:30 - 11:32Thật ra thì tôi chẳng có vấn đề gì
-
11:32 - 11:35với quan điểm
"Nước Mĩ trên hết" của Donald Trump. -
11:35 - 11:37Với tôi, nó là 1 phát biểu khá sáo rỗng
-
11:37 - 11:40về những gì các chính khách
luôn hay làm và có lẽ là luôn nên làm. -
11:40 - 11:44Tất nhiên là họ được bầu để đại diện cho
quyền lợi người dân của họ, -
11:44 - 11:47nhưng lí do làm tôi thấy
khẩu hiệu đó rất tẻ nhạt và lỗi thời -
11:47 - 11:50và cực kì thiếu sức tưởng tượng
-
11:50 - 11:54là việc nước Mĩ trước tiên đồng nghĩa
với việc những người khác sau cùng, -
11:54 - 11:58là làm nước Mĩ vĩ đại trở lại đồng nghĩa
với làm những người khác nhỏ bé trở lại, -
11:58 - 12:00và điều đó là không đúng.
-
12:01 - 12:04Ở vị trí cố vấn chính sách
trong suốt hơn 20 năm qua, -
12:04 - 12:07tôi đã thấy hàng trăm ví dụ về chính sách
-
12:07 - 12:11dung hòa các mối quan tâm
trong nước và quốc tế, -
12:11 - 12:13và điều đó tạo nên chính sách tốt hơn.
-
12:13 - 12:16Tôi không đề nghị các quốc gia
trở nên vị tha hoặc tự hi sinh; -
12:16 - 12:18điều đó thật nực cười,
-
12:18 - 12:19không quốc gia nào lại làm vậy.
-
12:20 - 12:24Tôi chỉ đề nghị họ thức tỉnh và hiểu rằng
chúng ta cần hình thức quản lí mới -
12:24 - 12:25có thể thực hiện được
-
12:26 - 12:27và dung hòa cả hai mối quan tâm trên,
-
12:27 - 12:31vừa tốt cho người dân chúng ta,
vừa có lợi cho những người khác. -
12:32 - 12:34Kể từ cuộc bầu cử ở Hoa Kì
và sự kiện Brexit, -
12:34 - 12:36tôi càng lúc càng thấy rõ
-
12:36 - 12:39rằng những sự phân biệt cũ kĩ
giữa cánh tả và cánh hữu -
12:39 - 12:40không còn ý nghĩa gì nữa.
-
12:40 - 12:42Chúng thực không hợp với khuôn mẫu.
-
12:43 - 12:45Điều đáng lưu tâm ngày nay
-
12:45 - 12:47là cực kì đơn giản:
-
12:47 - 12:49liệu cách nhìn thế giới của các bạn
-
12:49 - 12:53bị ảnh hưởng bởi việc suy nghĩ
nội hướng và bảo thủ, -
12:53 - 12:57hay, như tôi, các bạn tìm thấy hi vọng
từ suy nghĩ cấp tiến và ngoại hướng. -
12:58 - 13:00Đó là nền chính trị mới.
-
13:00 - 13:03Đó sự phân chia mới
tách thế giới ngay ở giữa. -
13:05 - 13:08Điều đó có vẻ đầy phán xét,
nhưng hàm ý thì không như vậy. -
13:08 - 13:10Tôi không hiểu lầm hoàn toàn
-
13:10 - 13:14vì sao có quá nhiều người cảm thấy vừa ý
khi suy nghĩ nội hướng và bảo thủ. -
13:15 - 13:17Khi thời thế khó khăn,
khi các bạn thiếu tiền, -
13:17 - 13:19khi các bạn thấy
bất an và dễ tổn thương, -
13:19 - 13:22lẽ tự nhiên là con người trở nên khép kín,
-
13:22 - 13:24các bạn chỉ nghĩ đến nhu cầu của mình
-
13:24 - 13:26và lờ đi nhu cầu của người khác,
-
13:26 - 13:30và có lẽ bắt đầu tưởng tượng rằng
quá khứ bằng cách nào đó thì tốt -
13:30 - 13:32hơn hiện tại hay tương lai;
-
13:33 - 13:35nhưng tôi lại tin rằng đó là ngõ cụt.
-
13:35 - 13:37Lịch sử cho chúng ta thấy đó là ngõ cụt.
-
13:37 - 13:40Khi con người trở nên khép kín và bảo thủ,
-
13:40 - 13:41tiến bộ nhân loại trở nên đảo lộn
-
13:41 - 13:45và mọi thứ đúng là trở nên tệ hơn
rất nhanh đối với mọi người. -
13:47 - 13:48Nếu bạn cũng như tôi
-
13:48 - 13:51và tin vào sự cấp tiến và ngoại hướng,
-
13:51 - 13:56cũng như tin rằng điều tốt nhất
cho nhân loại chính là sự đa dạng của nó, -
13:56 - 13:58và điều tốt nhất cho toàn cầu hóa
-
13:58 - 14:03chính là cách mà nó tăng cường
sự đa dạng, sự giao thoa văn hóa -
14:03 - 14:06để tạo nên thứ gì đó sáng tạo,
thú vị và hiệu quả -
14:06 - 14:09hơn bất kì thứ gì từng tồn tại
trong lịch sử nhân loại, -
14:09 - 14:12nên, các bạn của tôi,
chúng ta có một sứ mệnh trong tay, -
14:12 - 14:15vì sự khép kín và bảo thủ
-
14:15 - 14:18đang liên kết theo cách chưa từng có,
-
14:18 - 14:20và các tôn chỉ về khép kín và bảo thủ,
-
14:20 - 14:22sự sợ hãi đó, sự lo âu đó,
-
14:23 - 14:25tác động đến bản năng đơn giản nhất,
-
14:25 - 14:27đang bao trùm thế giới.
-
14:27 - 14:29Những người tin tưởng,
-
14:29 - 14:32như tôi tin tưởng,
về sự cấp tiến và ngoại hướng, -
14:32 - 14:35chúng ta phải tự chuẩn bị
cho chính chúng ta, -
14:35 - 14:39vì thời gian đang trôi đi rất, rất nhanh.
-
14:40 - 14:41Cảm ơn các bạn.
-
14:41 - 14:43(Tiếng vỗ tay)
- Title:
- Những người khác trên thế giới sẽ bầu cho ai trong cuộc bầu cử ở quốc gia bạn?
- Speaker:
- Simon Anholt
- Description:
-
Bạn ước mình có thể bỏ phiếu cho cuộc bầu cử của một nước khác? Simon Anholt trình làng Global Vote, một nền tảng trực tuyến cho phép bất kì ai ở bất kì đâu trên thế giới "bỏ phiếu" cho bất kì cuộc tuyển cử nào trên trái đất (kèm theo kết quả đáng ngạc nhiên).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:55
TED Translators admin approved Vietnamese subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Vi Phan accepted Vietnamese subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Vi Phan edited Vietnamese subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Vi Phan edited Vietnamese subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Vi Phan edited Vietnamese subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Vi Phan edited Vietnamese subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Vi Phan edited Vietnamese subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? | ||
Vi Phan edited Vietnamese subtitles for Who would the rest of the world vote for in your country's election? |