Zašto bi trebalo da pročitate „Mobi Dika”?
-
0:07 - 0:10Planina koja razdvaja dva jezera.
-
0:10 - 0:15Soba obmotana od poda do plafona
svadbenim satenom. -
0:15 - 0:19Poklopac ogromne burmutice.
-
0:19 - 0:25Ove naoko nepovezane slike
nas vode u pohod na glavu ulješure -
0:25 - 0:28u romanu „Mobi Dik” Hermana Melvila.
-
0:28 - 0:29Na površini,
-
0:29 - 0:34knjiga pripoveda o osvetničkom lovu
kapetana Ahaba na Mobi Dika, -
0:34 - 0:37belog kita koji mu je odgrizao nogu.
-
0:37 - 0:42Međutim, iako u knjizi zatičemo gusare,
tajfune, munjevite jurnjave -
0:42 - 0:44i džinovsku lignju,
-
0:44 - 0:48ne očekujte konvencionalnu
pomorsku avanturu. -
0:48 - 0:54Naprotiv, radi se o slojevitom
istraživanju, ne samo intimnih detalja -
0:54 - 0:56iz brodskog života kitolovaca,
-
0:56 - 1:00već i širokog raspona tema
iz ljudske i prirodnjačke istorije, -
1:00 - 1:06naizmenično razigranih i tragičnih,
duhovitih i od goruće važnosti. -
1:06 - 1:10Pripovedač koji nas vodi
kroz ova istraživanja -
1:10 - 1:13je obični mornar po imenu Išmael.
-
1:13 - 1:16Išmael započinje pripovedanje
sopstvene priče -
1:16 - 1:20dok se priprema da pobegne od „memljivog
i sipljivog novembra u njegovoj duši” -
1:20 - 1:23otiskujući se na more.
-
1:23 - 1:27No, nakon što se sprijatelji
sa pacifičkim ostrvljaninom Kvikvegom -
1:27 - 1:30i pridruži Ahabovoj posadi
na brodu Pikvod, -
1:30 - 1:34Išmael postaje pre sveznajući
vodič za čitaoca -
1:34 - 1:36negoli tradicionalni književni lik.
-
1:36 - 1:39Dok je Ahab opsednut osvetom,
-
1:39 - 1:42a Starbak, glavni član posade,
pokušava da ga urazumi, -
1:42 - 1:45Išmael nas vodi
na sopstveni pohod za smislom -
1:45 - 1:50kroz „čitav univerzum,
ne izuzimajući ni njegova predgrađa.” -
1:50 - 1:56On pripoveda o najvećim životnim pitanjima
uvećavajući ih do najsitnijih detalja. -
1:56 - 2:01Poput svog pripovedača, Melvil
je bio neumorna i znatiželjna priroda -
2:01 - 2:04koja je stekla netradicionalno
obrazovanje radeći kao mornar -
2:04 - 2:08u nizu iscrpljujućih putovanja
širom sveta u svojoj mladosti. -
2:08 - 2:11Objavio je „Mobi Dika” 1851. godine
-
2:11 - 2:15kada je lov na kitove
u Sjedinjenim Državama bio na vrhuncu. -
2:15 - 2:18Nantaket, odakle Pikvod isplovljava,
-
2:18 - 2:22bio je epicentar ove unosne
i krvave globalne industrije -
2:22 - 2:26koja je desetkovala
svetsku populaciju kitova. -
2:26 - 2:28Neuobičajeno za svoje vreme,
-
2:28 - 2:32ali Melivil ne prikriva
ružnu stranu ove industrije, -
2:32 - 2:35on čak u jednom trenutku
uzima tačku gledišta kita, -
2:35 - 2:40kada razmatra kako zastrašujuće
mora da izgledaju ogromne senke brodova -
2:40 - 2:43bićima koja plivaju ispod površine.
-
2:43 - 2:47Piščevo neposredno iskustvo
sa kitolovom je očigledno -
2:47 - 2:51iznova i iznova
u Išmaelovim živopisnim slikama. -
2:52 - 2:55U jednom poglavlju koža kitovog penisa
-
2:55 - 2:58postaje zaštitna odeća za članove posade.
-
2:58 - 3:03Poglavlja neobećavajućeg naslova
poput „Bunar i kablovi” -
3:03 - 3:06postaju jedna od najizdašnijih
poglavlja romana -
3:06 - 3:11dok Išmael poredi beg iz glave
ulješure sa akušerstvom, -
3:11 - 3:14što dovodi do osvrta na Platonovo učenje.
-
3:14 - 3:18Zamršeni tragovi kitova
izazivaju pronicljiva zapažanja -
3:18 - 3:23o „trajnim opasnostima”
u koje su zapetljani svi smrtnici. -
3:23 - 3:29On se oslanja na razne ogranke znanja
poput zoologije, gastronomije, prava, -
3:29 - 3:36ekonomije, mitologije i učenja koja sežu
od religijskih do kulturnih tradicija. -
3:37 - 3:42Knjiga, pored tema, eksperimentiše
i sa raznim stilovima pisanja. -
3:42 - 3:48U jednom monologu, Ahab izaziva
Mobi Dika u šekspirovskom stilu: -
3:48 - 3:55„U susret ti hrlim, svezatorni stvore,
koji sve uništavaš, ali ne pobeđuješ; -
3:55 - 4:01do poslednjeg daha ukoštac s tobom
se hvatam; iz srca pakla udaram na te; -
4:01 - 4:06u svesilnoj mržnji
svoj poslednji dah hučem u tebe.” -
4:06 - 4:09Jedno poglavlje je napisano
kao dramski tekst, -
4:09 - 4:15gde članovi Pikvodove multietničke posade
doprinose pojedinačno i horski. -
4:15 - 4:19Afrički i španski mornari
razmenjuju uvrede -
4:19 - 4:22dok tahićanski moreplovac čezne za domom;
-
4:22 - 4:26kineski i portuglaski članovi posade
pozivaju na ples, -
4:26 - 4:29a jedan mladić predviđa katastrofu.
-
4:29 - 4:31U jednom poglavlju,
-
4:31 - 4:36Išmael u epskom stilu peva
o ceđenju kitovog ulja, -
4:36 - 4:40dok se brod klati i plovi
na ponoćnom moru, -
4:40 - 4:44a burad tutnje poput odrona stena.
-
4:44 - 4:49U ovako opsežnoj knjizi,
ima za svakog po nešto. -
4:49 - 4:53Čitaoci su otkrili
religijske i političke alegorije, -
4:53 - 4:58egzistencijalna propitivanja,
društvenu satiru, ekonomsku analizu -
4:58 - 5:01kao i prikaz američkog imperijalizma,
-
5:01 - 5:04industrijske odnose i rasne konflikte.
-
5:05 - 5:10Dok Išmael juri za smislom,
a Ahab juri za belim kitom, -
5:10 - 5:15knjiga istražuje suprotstavljene sile
optimizma i neizvesnosti, -
5:15 - 5:20znatiželje i straha
koji karakterišu ljudsko postojanje -
5:20 - 5:22bez obzira na to za čim jurili.
-
5:23 - 5:25Kroz brojne stranice „Mobi Dika”
-
5:25 - 5:29Melvil poziva svoje čitaoce
da se vinu u nepoznato -
5:29 - 5:35i da mu se pridruže u lovu
na „nedokučivu sablazan života”.
- Title:
- Zašto bi trebalo da pročitate „Mobi Dika”?
- Speaker:
- Saša Morel (Sascha Morrell)
- Description:
-
Pogledajte celu lekcija: https://ed.ted.com/lessons/why-should-you-read-moby-dick-sascha-morrell
Planina koja razdvaja dva jezera. Soba od poda do plafona obmotana u svadbeni saten. Poklopac ogromne burmutice. Ove naoko nepovezane slike nas vode u pohod na ulješurinu glavu u romanu „Mobi Dik” Hermana Melvila. Iako u knjizi zatičemo gusare, tajfune, munjevitu jurnjavu i ogromnu lignju, ona je sve samo ne konvencionalna pomorska avantura. Saša Morel zaranja u ovaj klasični roman.
Lekcija: Saša Morel; režija: Martina Meštrović.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:36
![]() |
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Why should you read "Moby Dick"? | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why should you read "Moby Dick"? | |
![]() |
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for Why should you read "Moby Dick"? | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why should you read "Moby Dick"? | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why should you read "Moby Dick"? | |
![]() |
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Why should you read "Moby Dick"? | |
![]() |
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Why should you read "Moby Dick"? |