-
Cuando hice este libro, no pensé en él
como algo difícil de leer, para nada,
-
e imagino que cualquiera que
escriba algo difícil se siente así
-
cuando lo saca al público.
-
El libro es de alguna manera confuso
-
porque tiene una cualidad tridimensional,
-
puedes ver literalmente dentro del libro.
-
Debo describir primero lo que es el libro.
-
Hace aproximadamente
tres años recibí un correo
-
de alguien de quien nunca antes había oído
-
diciendo:
-
Estoy comenzando una nueva casa editorial
-
una especie de editorial
artístico-literaria,
-
¿te gustaría hacer un libro?
No puedo prometerte...
-
Había una larga lista de cosas
que ella no podía prometer:
-
No puedo prometer grandes ventas,
-
no puedo prometer un adelanto,
-
no puedo prometerte esto y aquello,
-
pero lo que puedo prometerte es que
haremos cualquier libro que quieras hacer,
-
lo haremos tan hermoso como sea posible.
-
Y no es que me haya dejado
sorprendido con eso, tanto como...
-
No podía creerlo. Yo pensé:
-
Probablemente no sabe qué está diciendo.
-
Tal vez pensó que yo quería,
-
no sé, garabatear en un libro o algo así,
-
pero quiso decir podemos
hacer el libro que quieras.
-
Empecé a pensar ¿cuáles son los
límites de un libro que quisiera hacer?,
-
no porque fuesen los límites
de lo que podría ser un libro
-
sino porque eran los
límites de lo que yo quería.
-
Estuve por mucho tiempo interesado
-
en un proceso llamado troquelación,
-
un antiguo... No sé si es antiguo,
pero tiene mucho mucho tiempo,
-
Ha sido tan usado en la
fabricación de casi cualquier cosa,
-
y es básicamente sacar material
desde otro material con una prensa,
-
empujando algo a través del material.
-
Así que la puerta de tu
auto se hace por troquelación
-
sobre una pieza de acero o lo que sea.
-
Es una palabra fuerte, «die-cutting».
-
«die-cutting».
-
Cuando la vi por primera vez
pensé ¡Oh! «die hard cutting».
-
Es casi onomatopéyico.
-
No lo es, porque no hace el
sonido cuando se pronuncia,
-
suena como...
-
Es casi una palabra judía,
suena como lo que es.
-
En cualquier caso,
-
quería hacer algo con
papel, con troquelado,
-
así que le pregunté si eso
sería posible y ella dijo sí.
-
Así que entramos en este proceso que
terminó consumiendo un par de años.
-
Comencé con uno de mis libros favoritos
que es Calle de cocodrilos de Bruno Schulz
-
y traté de extraer de él otra historia,
-
y lo hice.
-
¿Cómo escoges las palabras
de un texto que tanto te gusta
-
como te gusta el texto de Bruno Schulz?
-
En cierta forma, que me gustara el
texto no tuvo nada que ver con ello.
-
Me encantó el texto porque fue tan...
-
casi exactamente porque fue
perfecto para este propósito.
-
Tú entiendes, es simplemente...
-
Si vas a tomar una comida que te encanta
-
preferirías que el
plato esté lleno de ella
-
en vez de que solo haya un poco
en el centro del plato, al menos yo.
-
Probablemente sea una cosa muy
americana lo que acabo de decir...
-
Su libro está colmado de
cosas que me encantan,
-
así que cuando tuve que elegir el libro para...
-
remitirme a un libro para usar en este proceso,
-
quise una muy rica paleta.
-
Tú entiendes, si eres pintor no
querrás una paleta de dos colores;
-
sí puedes, pero querrías tener la
elección de tantos colores como hayan,
-
y creo que su libro ofrece tantos
colores como un libro podría.
-
Cuando trabajaba en él no
sentí referencia al libro,
-
no sentí conmoción por cambiarlo
porque no estaba cambiando el libro.
-
En las artes visuales, si tú...
-
si usas otra pieza de arte
como punto de partida,
-
estás casi siempre cambiándola
permanentemente,
-
el ejemplo más famoso es el
Rauschenberg Erased de Kooning,
-
donde toma la ilustración de de Kooning,
lo borra y no hay más de Kooning;
-
pero, claro, hice el libro y todavía
es posible ir a Calle de Cocodrilos,
-
no es que le hice literalmente a cada
copia de Calle de Cocodrilos que existe,
-
así que no me preocupé por eso, en absoluto.
-
Estuve un poco nervioso
por la situación histórica
-
porque Bruno Schulz fue
asesinado durante la guerra,
-
de hecho tuvo un libro perdido,
supuestamente una obra maestra,
-
que no se ha visto desde entonces;
-
y hay libros que no escribió que
se presumen lo hubiera hecho,
-
y hay algo que puedes ver como
-
realmente interesante y
fértil sobre su situación
-
o quizás como infortunada
-
y difícil, yo prefiero
pensar en lo primero
-
pero yo iba y venía mientras
trabajaba sobre el libro.
-
¿Podrías para la gente que
no ha leído a Bruno Schulz
-
dar un corto resumen
de lo que es su relato
-
comparada a la historia que
tú construiste de su historia?
-
Su libro no se presta muy bien
para describir su historia
-
y al mismo tiempo...
-
Sería como si alguien dijera cuéntame
sobre esta persona que amas,
-
entonces tú cuentas,
das las palabras genéricas,
-
es verdadero y es quizás más verdadero
que cualquier otra descripción,
-
pero no hay mucho que pueda hacerse
para la razón de tu sentimiento.
-
Pero ellos pueden querer leerla cuando
hayas dado las palabras genéricas,
-
ellos pueden observar
el bello trabajo por dentro.
-
Te diré qué me gusta de eso.
-
Es una historia sobre un
padre y su hijo, una familia,
-
se narra con una clase de
-
emoción que no se cuenta
como usualmente se hace,
-
a través del tipo causa y efecto
que la gente cuenta a otra,
-
las emociones son comunicadas generando
-
este tipo de experiencia
sublime, no lees el libro...
-
Lo más agradable que alguien ha
dicho sobre algo que yo he escrito
-
fue uno de una de las primeras
personas que leyeron mi primer libro
-
y ella dijo:
-
Lloré mayormente en las
partes que no eran tristes.
-
Ese es el tipo de escritura que aspiro a
escribir y es lo que Bruno Schulz hace,
-
es absolutamente transportador
-
y es absolutamente emocionante,
-
pero no porque esté
-
tocando tus fibras, no porque se
esfuerce en manipular tus emociones
-
o incluso generar
realmente algún sentimiento,
-
algo tan simple
-
como encarar lo ordinario,
realmente te hace sentir...
-
Hay un libro realmente maravilloso
que terminé no hace mucho llamado
-
El hombre no está solo de Abraham Joshua
Heschel y habla de experiencias religiosas
-
y él dice: Es posible mofarse
de cualquier cosa que quieras,
-
puedes mofarte de Picasso,
mofarte de Beethoven, mofarte
-
de cualquier país,
cualquier evento político,
-
pero, dice él, nadie puede
mofarse del océano en la noche,
-
nadie puede mirar al océano y mofarse,
-
nadie puede mirar al cielo nocturno y...
-
¿Qué significa exactamente la palabra scoff?
-
scoff, es difícil, es básicamente desestimar
-
pero con un buen gesto de desaprobación.
-
Y creo que Bruno Schulz hacía algo
que nadie puede mofarse de ello,
-
puedes decir que te
disgusta, que no es para ti,
-
puedes no entenderlo como
usualmente yo no lo entiendo,
-
pero no puedes mofarte de
ello porque sabes que está
-
encarando algo que es
fundamentalmente cierto sobre...
-
no sobre cómo padres e hijos están unidos
porque, otra vez, no es sobre las fallas,
-
no es sobre lo que las personas
se hacen unas o otras,
-
es esta atmósfera que se genera,
-
es el mejor adelanto que puedo dar
de ese libro, es una maravillosa...
-
Va más allá de un argumento.
-
Más allá de un argumento.
-
Realmente solo leí el libro por azar.
-
Cuando estaba en secundaria... Toda mi
vida he estado muy unido a mi hermano,
-
a mi hermano menor también,
-
en caso de que esté aquí.
-
(risas)
-
Pero estuve muy unido a mi hermano mayor,
y a mi padre y a mi madre, por si acaso.
-
(risas)
-
Realmente a la familia completa.
-
Tienes un asunto con tu
familia, volveremos a ello.
-
Muy unido a mi hermano y yo estaba...
-
Era el verano después de mi
segundo año de secundaria,
-
él se preparaba para ir a la universidad
en Nueva York, vivíamos en Washington
-
y era muy doloroso, me lamentaba por esa escena,
-
y yo estaría sentado en su habitación
viéndolo empacar y conversando,
-
él tenía una caja de leche
-
que mantenía en la esquina donde
ponía los libros que quería tener consigo.
-
No tenía ningún curso inscrito todavía
-
ni siquiera idea, según sé, de lo que iba a estudiar,
-
así que estos libros eran lo que
creía no podía tener consigo
-
y Calle de cocodrilos estaba
en el tope de la pila
-
el cual nunca había visto,
nunca había escuchado de él,
-
y pensé debe ser algo muy
especial si quieres llevártelo,
-
así que lo llevé a mi cuarto y lo leí.
-
Realmente no causó ninguna fuerte
impresión sobre mí al momento
-
porque es un libro difícil y
quizás no estaba listo para él.
-
¿Qué edad tenías?
-
Tenía 16,
-
luego lo leí otra vez estando en la
universidad y sí me causó gran impresión.
-
De paso, es la misma copia que nunca
fue a Nueva York, que todavía tengo.
-
Así que cuando empecé a pensar sobre
este libro y pensar sobre lo que debo...
-
cuál debe ser el material
del que tome el material,
-
empecé a pensar acerca de
-
lo que debo encontrar;
-
si eres paleontólogo tienes la
opción de ir a cavar en la arena,
-
tienes la opción de ir a cavar en la nieve,
-
tienes la opción de cavar un árbol si quieres,
-
pero es más probable encontrar ciertas
cosas cuando cavas en ciertos lugares;
-
pensé quizás trataré
con el diccionario,
-
tal vez eso sería de verdad
interesante y profundo,
-
pero no fue así realmente
-
y pensé quizás trate de escribir algo,
quizás remueva material de algo,
-
pero entonces ni siquiera
me gustaba la idea,
-
entonces simplemente pensé en
este libro, en mi historia con el libro,
-
y cuando lo releí fue completamente obvio.
-
¿Vas a leer un poquito ahora?
-
Puedo leer un poquito, no es...
-
Tengo mucha curiosidad
por ver cómo lo vas a leer.
-
Es un poco como pedirle
-
a un bailarín que baile un poco sin bailar.
-
Sí.
-
No tiene mucho sentido...
-
Puedes hacerlo.
-
...sin el todo.
-
¿? ¿"Capítulo uno"? ¿"Captain Caboodle"?
-
Bien, voy a leer desde el comienzo.
-
«Los transeúntes tenían
sus ojos medio cerrados.
-
Cada uno llevaba su máscara.
-
Los niños se saludaban con
máscaras pintadas en sus rostros;
-
se sonreían mutuamente los gestos
-
crecidos en este vacío, queriendo
parecerse a sus reflejos,
-
generaciones enteras se
habían quedado dormidas».
-
Por cierto, con esta velocidad podría
leer el libro completo en cinco minutos.
-
Lo sé.
-
«Lejos de ellos, mi madre y yo paseamos,
-
guiando nuestras sombras
sobre un teclado de adoquines.
-
Pasamos la gran taza de dolor del químico.
-
Pasamos casas,
-
zanjas, ventanas y todo, hasta sus jardines.
-
Ignoramos el margen del
tiempo en un día interminable.
-
Un enorme último día de vida.
-
El jardín dormido gritó,
-
el jardín se volvió su sueño,
-
ha vuelto levantándose y
cayéndose como respiración.
-
Agosto se ha expandido en
enormes lenguas de verdor.
-
Agosto pintó el aire con un trapeador».
-
Eso es, eso está bien, es suficiente.
-
Muy bien.
-
(Aplausos)
-
Solo quiero saber, para
mi propia higiene mental,
-
¿No es una opción leer así
y tratar de hacer un total...
-
bla bla bla,
-
de solo palabras?
-
¿Leer por el medio? No,
porque... Quiero decir
-
uno podría hacerlo.
-
Alguien lo hizo por un momento.
-
(risas)
-
No fue lo que pretendí,
es lo que puedo decir;
-
además, no es algo que pueda controlar
-
y a veces es de verdad interesante
no tener control sobre nada
-
pero no sería interesante en un libro,
-
un libro entero donde no tengo control sobre nada.
-
Para mí todo el asunto de hacer cosas es
la unión de control y la falta de control,
-
No me interesa hacer algo
del que tenga el control total
-
y no me interesa hacer algo
del que no tenga control.
-
Cada proyecto es sobre
encontrar un balance donde
-
al mismo tiempo...
-
Es como dirigir un auto
con tus rodillas, como...
-
Solo hay una sola vía para avanzar y...
-
Hay una gran... Quiero decir...
-
Joseph Brodsky dijo que la rima
es más ingeniosa que el poeta,
-
creo que quiso decir que la gente
escribe en verso no solo porque
-
puede ser seductor, puede ser atractivo
-
para el sonido de la rima,
-
también porque cuando te colocas
en la posición de necesidad de
-
necesidad de
-
formar un pensamiento
alrededor del problema
-
de rimar una palabra con las
palabras de arriba o una cercana,
-
ya no eres más libre,
-
estás constreñido por el problema,
-
y la solución al problema frecuentemente
-
es más interesante que el que hubieras
tenido de no tener el problema,
-
y la necesidad es la madre
de las invenciones; entonces,
-
¿cuál es la cantidad mínima de
necesidad cuando estás haciendo algo?
-
Pienso mucho en eso.
-
Sería demasiada necesidad
-
el mirar por el medio sin tener
control sobre la relación entre
-
una palabra en la página uno y una
palabra mucho más adelante del libro.
-
Pero leyéndolo así hay unas
palabras que se notan varias veces,
-
madre, padre, grito, por ejemplo.
-
Con la excepción de grito eso es
verdad en casi cada libro que he escrito
-
pero,
-
me encontraba de un modo...
-
La historia que conté no fue la
historia que Bruno Schulz contó
-
pero hay cosas de las que no pude escapar
-
como no pude escapar de una
muy fuerte imagen paterna
-
y que tampoco pretendí.
-
Lo aprecié como una manera
de ser fiel al libro de referencia
-
pero sin depender de él.
-
Pero, cuando me dices eso
quizás es porque Tree of Codes
-
es un extracto del título original
del libro de Bruno Schulz
-
y Tree of Codes...
-
Hay algo en cada libro
tuyo que es una búsqueda,
-
como una búsqueda de códigos.
-
¿Tienes alguna inclinación detectivesca,
-
necesidad por escribir como respuesta a
preguntas que te haces a ti mismo?
-
No realmente, los códigos no son
algo que realmente me interesen,
-
pero aparentemente estoy
muy interesado en la búsqueda;
-
eso es lo jocoso de escribir,
-
y de alguna forma lo mejor
de la escritura es que
-
llegas a ver qué es lo que te interesa,
-
porque vas por la vida pensando
que te interesan unas cuantas cosas,
-
pero, de hecho, son solo cosas
que piensas deberían interesarte
-
o quieres ser el tipo de
persona que se interesa,
-
entonces escribes libros y te confrontas
no necesariamente con una fiel
-
imagen de ti mismo
sino con alguien diferente.
-
En mi vida quizás el mejor
ejemplo sea el judaísmo.
-
Antes de escribir yo no era...
Sigo sin ser una persona religiosa
-
de acuerdo a la definición
general de religioso
-
y nunca estuve muy interesado,
no creo haber estado muy interesado en
-
mi identidad como judío
-
o en asuntos del pensamiento judío o la historia judía,
-
todavía así empecé a escribir y...
-
Recuerdo cierto momento mientras hojeaba
-
algo así como doscientas
páginas de mi primer libro
-
y pensé:
-
¡Dios! ¡Esto es judío,
esto es realmente judío!
-
Es como ese momento en un juicio cuando
-
el acusador dice:
-
Hemos escuchado al defendido
las últimas tres semanas
-
decirno que él no mató a la víctima;
-
entonces saca el guante
ensangrentado y dice:
-
Es la sangre de él y la sangre de ella,
así que saquen sus propias conclusiones.
-
Cuando leí mi primer libro fue
como un guante ensangrentado,
-
y fue como
-
diciéndome esto a mí mismo
y probablemente a otros
-
y entonces aparece este artefacto de mi...
-
como quieras llamarlo, mi
subconsciente o mi imaginación
-
para sacarme mi propia conclusión.
-
Debo decir que sí estaba interesado en ellos,
-
significan mucho para mí,
-
al moverme hacia lo profundo de...
-
Uno puede escribir su primer libro
muy probablemente por accidente,
-
y puedes escribir tu segundo libro
en respuesta a tu primer libro,
-
pero entonces, luego de eso,
empiezas a dejar un rastro;
-
han sido interesantes para mí
-
esas cosas de las que
parece no puedo alejarme,
-
y como dije antes, la escritura se
ha convertido en este balance
-
de control y falta de control, también
se ha convertido en un balance
-
de lo que quiero escapar y de
lo que quiero dejar de resistirme.
-
No sé exactamente qué siento.
-
Es una pregunto que me hago constantemente,
-
¿De veras quiero hacer esto nuevamente?
-
¿Te refieres a escribir?
-
Esa es otra pregunta que me hago.
-
No, quiero decir, ¿quiero
seguir con este tema otra vez?
-
¿quiero escribir sobre una búsqueda
otra vez, de veras quiero escribir sobre
-
el judaísmo otra vez?
-
Así que quiero hacerlo otra vez.
-
Trauma, esa es otra cosa a la que parece
-
estoy arrastrado como a un imán
-
y la respuesta no es
-
seguir la corriente, es estúpido;
-
pero es igualmente estúpido
resistirse a la corriente,
-
así que es navegando la corriente,
-
ese es el esfuerzo que hago.