< Return to Video

Zazaki, an Iranian language from Turkey | Cemre speaking Southern Zazaki | Wikitongues

  • 0:01 - 0:03
    Hello, welcome.
  • 0:03 - 0:09
    My name is Cemre Ömer, and now I want to
    talk about my life in our language.
  • 0:10 - 0:14
    I was born in 1999 in Diyarbakır.
  • 0:14 - 0:18
    My father’s family is from the town of
    Piran, but we have lived in the city.
  • 0:19 - 0:21
    My mother is from Adana.
  • 0:21 - 0:26
    We lived in Diyarbakır for 13 years, and
    then I went to Istanbul for education.
  • 0:26 - 0:31
    I finished high school there. When I was
    in high school, my family moved to Alanya.
  • 0:32 - 0:36
    Now I am in my house, in Alanya.
    I am staying with my mother.
  • 0:37 - 0:40
    But I am still studying at Koç University
    in Istanbul.
  • 0:40 - 0:43
    I am studying electronics engineering.
  • 0:44 - 0:48
    I am a senior, and I hope I am going to
    graduate this year. I mean we will see.
  • 0:49 - 0:52
    I learned Zazaki from my grandpa.
  • 0:53 - 0:56
    My grandmom is a Kurmanj, she understands
    Zazaki but does not speak it.
  • 0:57 - 1:01
    My father and my aunts too can’t speak
    Zazaki at all.
  • 1:02 - 1:05
    My mother is a Turk. Unfortunately, she
    knows neither Kurmanji nor Zazaki.
  • 1:07 - 1:13
    My grandpa really wished me to know this
    language. For this reason, he taught me it.
  • 1:14 - 1:17
    And he is speaking with me in our
    language every time.
  • 1:18 - 1:22
    I know Kurmanji too, and I know it well.
    I can talk with my friends.
  • 1:23 - 1:25
    I write and read it well.
  • 1:26 - 1:29
    But the value of our language to me
    is higher.
  • 1:29 - 1:32
    Because I know that there are not many
    people using this language.
  • 1:32 - 1:36
    For this reason, I am working a lot for
    our language.
  • 1:36 - 1:40
    Sometimes I translate stories,
    sometimes I give lessons to my friends,
  • 1:40 - 1:42
    and now I am talking to you.
  • 1:42 - 1:43
    And so.
  • 1:43 - 1:45
    I want this language to not die.
  • 1:45 - 1:48
    I don’t know if we can change something.
  • 1:49 - 1:50
    We will see.
  • 1:51 - 1:56
    Sometimes I go to Diyarbakır. There are
    not many relatives and friends left there.
  • 1:57 - 2:00
    That is right, not a lie, that city is
    my home.
  • 2:00 - 2:03
    Of course, I miss that place.
  • 2:03 - 2:07
    My grandpa, my grandma, one of my aunts
    still live in Diyarbakır.
  • 2:08 - 2:11
    My mother’s sister is also working there.
    She lives alone.
  • 2:11 - 2:15
    Sometimes, in holidays and festivals, she
    comes to Alanya and sees her family.
  • 2:16 - 2:21
    My grandpa has a garden in Diyarbakır.
    There are various plants there.
  • 2:22 - 2:26
    My grandpa plants tomatoes, cucumbers,
  • 2:26 - 2:31
    grapes, berries, eggplants, peppers,
    melons, and watermelons.
  • 2:31 - 2:33
    There are many fruits and vegetables.
  • 2:34 - 2:38
    He has also animals, he has hens and
    a sheep.
  • 2:39 - 2:42
    I mean, the place they live in is
    beautiful.
  • 2:44 - 2:48
    My father does not stay with us.
    He is a psychologist.
  • 2:48 - 2:54
    He is a lecturer at Dicle University in Diyarbakır,
    he also gives therapy in his place.
  • 2:54 - 2:57
    My mother does not work. She is a housewife.
  • 2:59 - 3:01
    She is in Alanya, as I said.
  • 3:02 - 3:05
    She lives with my sister in Alanya.
  • 3:06 - 3:08
    My sister is beginning high school this year.
  • 3:10 - 3:16
    That is all about my family.
    Now I will talk about myself.
  • 3:18 - 3:23
    In my free time, I read books.
    I really like philosophical writings.
  • 3:24 - 3:26
    I learned Latin and German.
  • 3:27 - 3:32
    Now I am reading Cicero’s book, its name
    is Tusculanae Disputationes,
  • 3:33 - 3:36
    in English, it is called Tusculan
    Disputations.
  • 3:37 - 3:39
    On Saturdays, I take erbane (daf)
    lessons.
  • 3:39 - 3:42
    Erbane is a musical instrument.
  • 3:43 - 3:47
    It is a percussion instrument, you hit it
    like a drum, like that.
  • 3:49 - 3:52
    My speech is done, I mean it is enough.
  • 3:52 - 3:54
    Thank you all for listening.
  • 3:55 - 3:58
    I bid you all farewell.
    Take care of yourself.
Title:
Zazaki, an Iranian language from Turkey | Cemre speaking Southern Zazaki | Wikitongues
Description:

more » « less
Video Language:
Zazaki
Duration:
04:11

English subtitles

Revisions