Почему бы нам не упростить правописание?
-
0:01 - 0:05В школе мы потратили много времени
на изучение правописания. -
0:06 - 0:12Дети в школах до сих пор теряют
кучу времени, изучая правописание. -
0:13 - 0:16Поэтому я хочу у вас спросить:
-
0:18 - 0:21нужны ли нам правила правописания?
-
0:22 - 0:24Думаю, нужны.
-
0:24 - 0:29Более того, я думаю,
надо упростить те, которые уже есть. -
0:29 - 0:33Для испанского языка ни сам вопрос,
ни ответ на него не новы. -
0:33 - 0:38Они неоднократно поднимались
на протяжении столетий, -
0:38 - 0:43начиная с 1492 года, когда в первом
грамматическом справочнике -
0:43 - 0:49Антонио де Небриха зафиксировал простой и
ясный принцип орфографии испанского языка: -
0:49 - 0:52«… слова должны писаться так,
как они произносятся, -
0:52 - 0:54а произноситься так же, как пишутся».
-
0:54 - 0:58Один звук соответствовал одной букве,
-
0:58 - 1:01а каждая буква представляла один звук,
-
1:01 - 1:06а те, которые не соответствовали
ни одному звуку, должны были удаляться. -
1:08 - 1:10Этот фонетический подход,
-
1:10 - 1:14при котором мы должны писать
слова так, как мы их произносим, -
1:14 - 1:18является и не является основой
сегодняшнего правописания. -
1:19 - 1:23Является, потому что испанский,
в отличие от английского, -
1:23 - 1:24французского и других языков,
-
1:24 - 1:28всегда сильно сопротивлялся
написанию слов, -
1:28 - 1:31сильно отличающемуся от их произношения.
-
1:31 - 1:33В то же время это не поддерживается,
-
1:33 - 1:38потому что когда в XVIII веке было
решено стандартизировать письмо, -
1:38 - 1:42появился другой подход,
где было много других определений. -
1:42 - 1:45Это этимологический подход,
-
1:45 - 1:47согласно которому мы
должны писать слова так, -
1:47 - 1:51как они пишутся на языке,
из которого они были заимствованы, -
1:51 - 1:52из латыни или греческого.
-
1:52 - 1:57Именно так мы обошлись с немой «H»,
которую пишем, но не произносим. -
1:57 - 2:02Именно так происходит с «B» и «V»,
которые, как думают многие люди, -
2:02 - 2:06никогда не различались
в испанском произношении. -
2:06 - 2:09Именно так мы поступаем с «G»,
-
2:09 - 2:11которая иногда произносится
с придыханием, как в «gente», -
2:11 - 2:14а иногда — без, как в «gato».
-
2:14 - 2:17То же самое произошло
и с буквами «С», «S», «Z». -
2:18 - 2:21Эти буквы в некоторых словах
соответствуют одному звуку, -
2:21 - 2:24в других — двум, но нигде — трём.
-
2:26 - 2:31Но я здесь, конечно, не для того, чтобы
объяснять вам то, что вы и так знаете. -
2:31 - 2:34Мы все учились в школе,
-
2:34 - 2:39мы все провели огромное
количество времени за учёбой, -
2:39 - 2:44дети проводят очень много времени
-
2:44 - 2:45за написанием диктантов,
-
2:45 - 2:50за запоминанием правил правописания,
в которых, тем не менее, много исключений. -
2:51 - 2:55Нам объясняли разными способами,
прямо и косвенно, -
2:55 - 3:00что умение правильно писать лежит
в основе нашего воспитания. -
3:01 - 3:04Но у меня такое чувство,
-
3:04 - 3:07что учителя сами не задавались вопросом,
а почему это так важно. -
3:07 - 3:10Фактически, они даже не задавались
и другим вопросом: -
3:10 - 3:13а какова конечная цель правописания?
-
3:14 - 3:17Для чего вообще нужна орфография?
-
3:19 - 3:22Дело в том, что когда кто-нибудь
задумывается над этим, -
3:22 - 3:25ответ оказывается намного проще
и не таким важным, -
3:25 - 3:26как нам кажется.
-
3:27 - 3:31Мы используем правописание,
чтобы унифицировать запись, -
3:31 - 3:38чтобы все писали одинаково
и было бы легче понять написанное. -
3:38 - 3:44Но в отличие от других аспектов языка,
таких как, например, пунктуация, -
3:44 - 3:50в орфографии нет возможности
проявить свою индивидуальность. -
3:50 - 3:52А в пунктуации есть.
-
3:52 - 3:56С её помощью я могу изменить смысл фразы.
-
3:56 - 4:02С помощью пунктуации могу придать
конкретный ритм тому, что пишу, -
4:02 - 4:04с правописанием так не получится.
-
4:04 - 4:07В случае с правописанием может быть
правильно или неправильно, -
4:07 - 4:11соответствует написанное правилам или нет.
-
4:12 - 4:17Но тогда не будет ли разумнее
упростить действующие правила так, -
4:17 - 4:23чтобы было легче объяснять, выучивать
и правильно использовать их при написании? -
4:24 - 4:28Не будет ли разумнее
упростить действующие правила, -
4:28 - 4:34и тогда всё время, которое мы посвящаем
обучению орфографии, -
4:34 - 4:37потратить на изучение других
категорий языка, -
4:37 - 4:41которые заслуживают большего
внимания и времени? -
4:42 - 4:47Я не предлагаю совсем отменить орфографию
-
4:47 - 4:51и разрешить всем писать как угодно.
-
4:52 - 4:56Язык — это инструмент общего пользования,
-
4:56 - 5:01и поэтому я считаю принципиальным
следование общепринятым правилам. -
5:02 - 5:04Но я также считаю важным,
-
5:04 - 5:08чтобы эти общие критерии
были очень простыми, -
5:08 - 5:12особенно потому, что если
мы упростим орфографию, -
5:12 - 5:15мы вовсе не принизим её значения;
-
5:15 - 5:18от упрощения орфографии
-
5:18 - 5:21качество языка совершенно не пострадает.
-
5:22 - 5:26Я каждый день работаю
с произведениями испанского Золотого века, -
5:26 - 5:30я читаю Гарсиласо,
Сервантеса, Гонгору, Кеведо, -
5:30 - 5:33которые иногда пишут «hombre» без «H»,
-
5:33 - 5:36a «escribir» c буквой «V»,
-
5:36 - 5:38и для меня абсолютно понятно,
-
5:38 - 5:44что различие между теми текстами
и современными — всего лишь условности, -
5:44 - 5:47или точнее, отсутствие
условностей в те времена. -
5:47 - 5:49Но это не создаёт различий в качестве.
-
5:50 - 5:53Позвольте вернуться к гениям,
-
5:53 - 5:56потому что они — ключевые
фигуры в этой истории. -
5:56 - 6:02Я уже упоминала о немного
бессмысленном настаивании -
6:02 - 6:06учителей, с которым они
донимают нас орфографией. -
6:06 - 6:10Но правда в том, что вещи
являются тем, чем они являются, -
6:10 - 6:12и в этом смысл.
-
6:12 - 6:17В современном обществе орфография
служит показателем привилегированности, -
6:17 - 6:22отделяющей культуру от невежества,
образование от безграммотности, -
6:22 - 6:27независимо от содержимого написанного.
-
6:27 - 6:30В зависимости от того,
напишите ли букву «Н» или нет, -
6:30 - 6:33вы можете устроиться на работу или нет.
-
6:33 - 6:36А можете стать объектом
публичных насмешек -
6:36 - 6:39из-за пропущенной буквы «В».
-
6:39 - 6:41Поэтому в данном контексте, конечно же,
-
6:41 - 6:45есть смысл в том, чтобы посвятить
всё время правописанию. -
6:46 - 6:48Но нам не следует забывать,
-
6:48 - 6:51что за всю историю языка
-
6:51 - 6:53всегда существовали учителя
-
6:53 - 6:57или люди, имеющие отношение
к истокам изучения языка, -
6:57 - 6:59которые предлагали реформы в орфографии,
-
6:59 - 7:04которые осознавали, что в ней довольно
часто встречаются обстоятельства, -
7:04 - 7:06мешающие распространению знаний.
-
7:06 - 7:08Например, в нашем случае
-
7:08 - 7:12Сармьенто вместе с Андресом Бельо
стали инициаторами самой большой -
7:12 - 7:16реформы орфографии в испанском языке —
-
7:16 - 7:20Чилийской реформы в середине XIX века.
-
7:22 - 7:26Почему бы тогда, по их примеру,
не дать задания учителям -
7:26 - 7:30начать развивать сегодняшнее правописание?
-
7:30 - 7:33Здесь, в нашей группе из 10 000 человек,
-
7:33 - 7:35я бы хотела привести
-
7:35 - 7:39несколько изменений,
которые я считаю стоящими обсуждения. -
7:40 - 7:43Давайте уберём немую «Н».
-
7:43 - 7:48В тех местах, где мы пишем букву «Н»,
но не произносим звук, -
7:48 - 7:50давайте не будем ничего писать.
(Аплодисменты) -
7:50 - 7:53Мне трудно представить,
что сентиментальная привязанность -
7:53 - 7:58может оправдать все хлопоты,
связанные с употреблением немой «Н». -
7:58 - 7:59Как я уже упоминала ранее,
-
8:00 - 8:03«В» и «V» в испанском
никогда не различались. -
8:03 - 8:04(Аплодисменты)
-
8:04 - 8:07Давайте выберем какую-нибудь одну.
Мы можем это обсудить. -
8:07 - 8:11У каждого свои предпочтения,
и он может привести свои аргументы. -
8:11 - 8:14Давайте оставим одну, а другую уберём.
-
8:14 - 8:17Давайте разделим роли букв «G» и «J».
-
8:17 - 8:21«G» оставить в словах без придыхания,
например, «gato», «mago» и «águila», -
8:21 - 8:25а «J» будет обозначать звуки,
которые произносятся с придыханием, -
8:25 - 8:30например, «jarabe», «jirafa»,
«gente», «argentino». -
8:30 - 8:36Случай с «С», «S», и «Z» более интересный.
-
8:36 - 8:40Он показывает, что фонетический подход
должен задавать направление, -
8:40 - 8:43но не быть незыблемым принципом.
-
8:43 - 8:48В некоторых случаях нужно
отталкиваться от произношения. -
8:48 - 8:50Как я уже говорила ранее, «С», «S» и «Z»
-
8:50 - 8:54в одних случаях коррелируют с одним
звуком, в других — с двумя. -
8:54 - 8:59Если мы перейдём от трёх букв к двум,
нам всем будет лучше. -
9:00 - 9:05Кому-то эти изменения
покажутся немного резкими. -
9:05 - 9:07На самом деле это не так.
-
9:07 - 9:11Королевская академия испанского языка
и все языковые академии -
9:11 - 9:16также считают, что орфография
должна развиваться, -
9:16 - 9:20что язык неразрывно связан
с историей, традициями и обычаями, -
9:20 - 9:25но в то же время это практический
инструмент, применяемый ежедневно. -
9:25 - 9:30Поэтому его связь с историей и традициями
иногда может стать обстоятельством, -
9:30 - 9:35мешающим его использовать сегодня.
-
9:36 - 9:38На самом деле это объясняет тот факт,
-
9:38 - 9:45что наш язык — намного больше, чем другие,
к которым мы ближе географически, — -
9:45 - 9:48исторически видоизменился
под нашим влиянием. -
9:48 - 9:52Например, раньше мы писали «ortographia»,
а теперь — «ortografía», -
9:52 - 9:56«theatro» — «teatro»,
«quantidad» — «cantidad», -
9:56 - 9:58«symbolo» — «símbolo».
-
9:58 - 10:04А в некоторых словах немая «Н»
незаметно стала исчезать: -
10:04 - 10:06так, в словаре Королевской Академии
-
10:06 - 10:12допускается писать или не писать
немую «Н» в словах «arpa» и «armonía». -
10:12 - 10:14И все согласны.
-
10:15 - 10:18Я также считаю,
-
10:18 - 10:24что сейчас самый подходящий момент
для подобного обсуждения. -
10:25 - 10:29Всегда считалось, что изменения
в языке происходят неожиданно, -
10:29 - 10:31от самых истоков,
-
10:31 - 10:35именно его носители добавляют
в него новые слова -
10:35 - 10:38и изменения в грамматике,
-
10:38 - 10:42и только потом авторитетные источники:
иногда академии, -
10:42 - 10:46иногда словари, а иногда и министерство,
-
10:46 - 10:50принимают и фиксируют их
через какое-то время. -
10:51 - 10:54Это характерно только
для некоторых категорий языка — -
10:54 - 10:58для лексики, категории слов.
-
10:58 - 11:01Менее характерно для грамматики,
-
11:01 - 11:05и я бы сказала, совсем не
характерно для орфографии, -
11:05 - 11:09которая исторически всегда
изменялась сверху вниз. -
11:09 - 11:13Именно институты закрепили
за собой право устанавливать правила -
11:13 - 11:16и вносить в них изменения.
-
11:17 - 11:22Почему я сказала, что сейчас
самый подходящий момент? -
11:22 - 11:23До настоящего времени
-
11:23 - 11:29письменная речь всегда подчинялась
более строгим правилам, чем устная. -
11:30 - 11:35Но в современном мире социальных сетей
-
11:35 - 11:38в этой сфере происходит революция.
-
11:38 - 11:41Никогда ранее люди не писали так много,
-
11:41 - 11:46никогда ранее люди не писали для того,
чтобы написанное кто-то прочитал. -
11:47 - 11:50И именно в соцсетях мы впервые увидели,
-
11:50 - 11:55как расширились способы написания слов,
-
11:55 - 11:59и что даже очень образованные люди
с безупречным знанием орфографии -
11:59 - 12:02в социальных сетях
-
12:02 - 12:07ведут себя как большинство пользователей.
-
12:07 - 12:11То есть они пренебрегают
проверкой орфографии -
12:11 - 12:16ради скорости и эффективности общения.
-
12:16 - 12:22Сейчас в соцсетях каждый пишет
что и как хочет. -
12:22 - 12:25Но я думаю, мы должны
обратить на это внимание, -
12:25 - 12:27потому что тем самым
они пытаются донести до нас, -
12:27 - 12:32что наступила эра, когда орфография
нуждается в пересмотре, -
12:32 - 12:36который определил бы новые
критерии письменности. -
12:36 - 12:42И я думаю, будет неправильным, если
мы отвергнем их или оставим без внимания, -
12:42 - 12:47потому что считаем их предпосылками
культурного упадка современного общества. -
12:47 - 12:52Но мы должны наблюдать за ними,
организовывать и направлять их -
12:52 - 12:57по тому пути, который необходим
обществу в наши дни. -
12:59 - 13:02Могу предвидеть некоторые возражения.
-
13:04 - 13:05Появятся те, кто скажет,
-
13:05 - 13:10что если мы упростим правописание,
мы потеряем этимологию. -
13:11 - 13:14По правде говоря, если бы мы хотели
сохранить этимологию, -
13:14 - 13:16это коснулось бы не только орфографии.
-
13:16 - 13:20Мы также должны были бы изучать
латынь, греческий, арабский языки. -
13:21 - 13:24Упростив орфографию,
-
13:24 - 13:29мы бы нормализовали этимологию
там же, где делаем это и сейчас — -
13:29 - 13:31в этимологических словарях.
-
13:32 - 13:35Второе возражение выскажут те, кто скажет:
-
13:35 - 13:39«Если упростить орфографию,
будет трудно отличить слова, -
13:39 - 13:43которые различаются только одной буквой».
-
13:43 - 13:47И это правда, но в этом нет проблемы.
-
13:47 - 13:52В нашем языке есть омонимы,
слова, имеющие более, чем одно значение. -
13:52 - 13:54Ведь мы не путаем «banco» [скамью],
на которой сидим, -
13:54 - 13:57с «banco» [банком], где храним деньги;
-
13:57 - 14:00«traje» [одежду], которую носим,
с тем, что «trajimos» [приносим]. -
14:00 - 14:06В подавляющем большинстве ситуаций
контекст помогает избежать путаницы. -
14:07 - 14:10Но есть и третье возражение.
-
14:12 - 14:13Для меня
-
14:15 - 14:18оно абсолютно понятно,
я бы сказала, что оно самое главное. -
14:19 - 14:22Есть люди, которые скажут:
«Я не хочу ничего менять, -
14:23 - 14:26меня так научили, я привык делать
именно таким образом, -
14:26 - 14:33и когда я вижу, что слово написано
упрощённо, глазам больно». -
14:33 - 14:34(Смех)
-
14:34 - 14:39В некотором смысле это
препятствие есть у всех нас. -
14:40 - 14:42Как вы думаете, что нужно сделать?
-
14:42 - 14:44В таких случаях обычно
происходит следующее: -
14:44 - 14:50перемены делаются с упором на будущее,
детей учат новым правилам, -
14:50 - 14:54а те, кто не хочет ничего менять,
могут продолжать писать, как привыкли, -
14:54 - 14:59надеясь, что время расставит
всё на свои места. -
14:59 - 15:06Успех любой реформы орфографии, основанной
на глубоко укоренившихся привычках, -
15:06 - 15:11кроется во внимании, соглашении,
постепенности и терпимости. -
15:12 - 15:16В то же время мы не можем
позволить традициям -
15:16 - 15:18мешать нам двигаться вперёд.
-
15:19 - 15:22Самое лучшее, что мы можем сделать
для нашего прошлого, — -
15:22 - 15:25улучшить то, что получили.
-
15:25 - 15:28Я считаю, что мы должны
прийти к единому мнению, -
15:28 - 15:31учёные должны прийти к единому мнению
-
15:31 - 15:34и исключить из правил орфографии
-
15:34 - 15:38все те, которые мы используем только
лишь потому, что мы так привыкли, -
15:38 - 15:39даже если в этом нет смысла.
-
15:40 - 15:43Я убеждена, если мы сделаем это
-
15:43 - 15:47в простой, но очень важной
категории языка, -
15:47 - 15:53следующие поколения скажут
нам за это спасибо. -
15:53 - 15:57(Аплодисменты)
- Title:
- Почему бы нам не упростить правописание?
- Speaker:
- Карина Гальперин
- Description:
-
Сколько энергии и умственных усилий мы прилагаем, когда учимся правописанию? Язык постоянно развивается, а вместе с ним и правописание, но стоит ли он того, чтобы тратить так много свободного времени на запоминание правил, которые изобилуют исключениями? Литературовед Карина Гальперин предполагает, что, возможно, настало время начать думать по-другому и изменить правила языка.
- Video Language:
- Spanish
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:13
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for ¿Por qué no escribimos las palabras como las pronunciamos? | |
![]() |
Retired user accepted Russian subtitles for ¿Por qué no escribimos las palabras como las pronunciamos? | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for ¿Por qué no escribimos las palabras como las pronunciamos? | |
![]() |
Alena Chernykh edited Russian subtitles for ¿Por qué no escribimos las palabras como las pronunciamos? | |
![]() |
Alena Chernykh edited Russian subtitles for ¿Por qué no escribimos las palabras como las pronunciamos? | |
![]() |
Alena Chernykh edited Russian subtitles for ¿Por qué no escribimos las palabras como las pronunciamos? | |
![]() |
Alena Chernykh edited Russian subtitles for ¿Por qué no escribimos las palabras como las pronunciamos? | |
![]() |
Alena Chernykh edited Russian subtitles for ¿Por qué no escribimos las palabras como las pronunciamos? |