< Return to Video

Oda do zazdrości

  • 0:02 - 0:04
    Gdy miałam osiem lat
  • 0:04 - 0:06
    do mojej klasy doszła nowa dziewczyna.
  • 0:06 - 0:09
    Zrobiła na wszystkich duże wrażenie,
  • 0:09 - 0:11
    jak to zawsze nowa dziewczyna.
  • 0:11 - 0:14
    Miała piękne, lśniące włosy,
  • 0:14 - 0:17
    fajny piórnik,
  • 0:17 - 0:20
    była świetna ze stolic i ortografii.
  • 0:20 - 0:23
    była świetna ze stolic i ortografii.
  • 0:23 - 0:28
    Byłam o nią tak zazdrosna,
  • 0:28 - 0:31
    że obmyśliłam chytry plan.
  • 0:31 - 0:36
    Pewnego dnia zostałam dłużej w szkole
  • 0:36 - 0:40
    i schowałam się w toalecie.
  • 0:40 - 0:42
    Gdy nikogo już nie było,
  • 0:42 - 0:44
    wróciłam do klasy,
  • 0:44 - 0:48
    odnalazłam dziennik lekcyjny
  • 0:48 - 0:50
    i zabrałam się do pracy
  • 0:50 - 0:52
    nad ocenami rywalki.
  • 0:52 - 0:55
    Wykreśliłam kilka z jej szóstek,
  • 0:55 - 0:58
    a właściwie wszystkie. (Śmiech)
  • 0:58 - 1:02
    Miałam już odkładać dziennik,
  • 1:02 - 1:05
    gdy zauważyłam, że część kolegów
  • 1:05 - 1:08
    też ma stanowczo za dobre oceny.
  • 1:08 - 1:11
    Będąc w amoku,
  • 1:11 - 1:13
    poprawiłam je wszystkie
  • 1:13 - 1:14
    na bardziej odpowiednie.
  • 1:14 - 1:17
    Wlepiłam każdemu po kilka trój,
  • 1:17 - 1:20
    sobie dałam parę szóstek,
  • 1:20 - 1:23
    bo właściwie czemu nie.
  • 1:23 - 1:28
    Do tej pory nie wiem, czemu to zrobiłam,
  • 1:28 - 1:31
    skąd mi to przyszło do głowy
  • 1:31 - 1:34
    i dlaczego sprawiło mi taką frajdę.
  • 1:34 - 1:35
    Ogromną frajdę.
  • 1:35 - 1:38
    Prawda nigdy nie wyszła na jaw,
  • 1:38 - 1:40
    choć mój postępek powinien być oczywisty.
  • 1:40 - 1:41
    choć mój postępek powinien być oczywisty.
  • 1:41 - 1:43
    Przede wszystkim
  • 1:43 - 1:45
    dlaczego mi przeszkadzało,
  • 1:45 - 1:47
    że ta malutka dziewczynka
  • 1:47 - 1:49
    była tak dobra z ortografii?
  • 1:49 - 1:51
    Zazdrość mnie zdumiewa.
  • 1:51 - 1:54
    Dotyczy każdego, ale jest zagadką.
  • 1:54 - 1:56
    Niemowlęta bywają zazdrosne,
  • 1:56 - 2:00
    ssaki naczelne, nawet ptaki.
  • 2:00 - 2:03
    Zazdrość jest najczęstszą przyczyną
  • 2:03 - 2:06
    morderstw współmałżonków w USA.
  • 2:06 - 2:09
    Nie widziałam jednak naukowego wyjaśnienia,
  • 2:09 - 2:12
    czemu zazdrość jest samotna,
  • 2:12 - 2:17
    długotrwała i pociągająca.
  • 2:17 - 2:20
    Od tego jest literatura piękna.
  • 2:20 - 2:22
    Powieść to laboratorium,
  • 2:22 - 2:24
    które bada zazdrość
  • 2:24 - 2:26
    w dowolnej konfiguracji.
  • 2:26 - 2:29
    Czy przesadzę, jeśli powiem,
  • 2:29 - 2:31
    że bez zazdrości
  • 2:31 - 2:34
    nie byłoby literatury?
  • 2:34 - 2:37
    Bez niewiernej Heleny nie byłoby "Odysei",
  • 2:37 - 2:40
    "Baśni tysiąca i jednej nocy"
    bez zazdrosnego króla,
  • 2:40 - 2:43
    nie byłoby Szekspira.
  • 2:43 - 2:46
    Nie byłoby lektur licealnych,
  • 2:46 - 2:47
    takich jak "Wściekłość i wrzask",
  • 2:47 - 2:50
    "Wielki Gatsby", "Słońce też wschodzi",
  • 2:50 - 2:54
    "Pani Bovary", "Anna Karenina".
  • 2:54 - 2:56
    Nie byłoby też Prousta.
  • 2:56 - 2:58
    Utarło się, że Proust
  • 2:58 - 3:00
    ma odpowiedź na wszystko.
  • 3:00 - 3:02
    Rzeczywiście, o zazdrości Proust wie dużo.
  • 3:02 - 3:05
    Rzeczywiście, o zazdrości Proust wie dużo.
  • 3:05 - 3:09
    Stuletnie już, genialne
    "W poszukiwaniu straconego czasu"
  • 3:09 - 3:13
    jest najdokładniejszą analizą
  • 3:13 - 3:15
    zazdrości seksualnej i rywalizacji,
  • 3:15 - 3:18
    o jakich możemy marzyć. (Śmiech)
  • 3:18 - 3:20
    Proust kojarzy się raczej
  • 3:20 - 3:22
    z ckliwymi scenami.
  • 3:22 - 3:24
    Mały chłopiec układający się do snu,
  • 3:24 - 3:28
    magdalenka zamoczona w herbacie.
  • 3:28 - 3:30
    Zapomina się o jego surowej wizji,
  • 3:30 - 3:32
    jego braku litości.
  • 3:32 - 3:34
    Według Virginii Woolf jego książki
  • 3:34 - 3:36
    są twarde jak katgut.
  • 3:36 - 3:38
    Nie wiem, co to jest katgut,
  • 3:38 - 3:41
    ale załóżmy, że budzi grozę.
  • 3:41 - 3:44
    Czemu powieść, zazdrość i Proust
    tak do siebie pasują?
  • 3:44 - 3:48
    Czemu powieść, zazdrość i Proust
    tak do siebie pasują?
  • 3:48 - 3:51
    Czy zazdrość, sprowadzająca się
  • 3:51 - 3:55
    do bohatera, pożądania, przeszkody,
  • 3:55 - 3:59
    to taki dobry fundament powieści?
  • 3:59 - 4:02
    Nie wiem, ale coś w tym jest,
  • 4:02 - 4:04
    bo zobaczmy co się dzieje,
  • 4:04 - 4:06
    gdy jesteśmy zazdrośni.
  • 4:06 - 4:10
    Opowiadamy sobie wtedy historie
  • 4:10 - 4:14
    o życiu innych ludzi,
  • 4:14 - 4:17
    przez które czujemy się okropnie.
  • 4:17 - 4:19
    Ale właśnie takie mają być.
  • 4:19 - 4:22
    Jako narrator i słuchacz jednocześnie,
  • 4:22 - 4:24
    wiemy co w nich zawrzeć,
  • 4:24 - 4:27
    żeby zabolało.
  • 4:27 - 4:30
    Zazdrość czyni z nas pisarzy amatorów.
  • 4:30 - 4:32
    Proust to rozumiał.
  • 4:32 - 4:36
    W tomie pierwszym, "W stronę Swanna",
  • 4:36 - 4:37
    W tomie pierwszym, "W stronę Swanna",
  • 4:37 - 4:39
    tytułowy Swann
  • 4:39 - 4:42
    czule myśli o kochance,
  • 4:42 - 4:44
    i o tym, jaka jest świetna w łóżku.
  • 4:44 - 4:47
    Nagle po w kilku zdaniach
  • 4:47 - 4:49
    ale proustowskich zdaniach,
  • 4:49 - 4:51
    długich jak rzeki,
  • 4:51 - 4:53
    niemniej po kilku zdaniach,
  • 4:53 - 4:55
    Swann wzdryga się na myśl:
  • 4:55 - 4:59
    "Wszystko, co kocham w tej kobiecie,
  • 4:59 - 5:02
    ktoś inny także mógłby pokochać.
  • 5:02 - 5:06
    Cała rozkosz, jaką mi daje,
  • 5:06 - 5:07
    mogłaby należeć do innego.
  • 5:07 - 5:09
    Może już należy".
  • 5:09 - 5:12
    To historia, jaką sobie opowiada.
  • 5:12 - 5:14
    Każdy kolejny urok kochanki
  • 5:14 - 5:17
    Swann dodaje teraz
  • 5:17 - 5:20
    do "kolekcji narzędzi tortur".
  • 5:20 - 5:23
    do "kolekcji narzędzi tortur".
  • 5:23 - 5:26
    Swann i Proust to prawdziwi zazdrośnicy.
  • 5:26 - 5:27
    Swann i Proust to prawdziwi zazdrośnicy.
  • 5:27 - 5:29
    Jeśli ktoś chciał zerwać z Proustem,
  • 5:29 - 5:32
    to musiał uciekać z kraju.
  • 5:32 - 5:35
    Nie trzeba być aż tak zazdrosnym,
  • 5:35 - 5:38
    by wiedzieć, że zazdrość to ciężka praca.
  • 5:38 - 5:39
    by wiedzieć, że zazdrość to ciężka praca.
  • 5:39 - 5:43
    To głodne uczucie, które trzeba karmić.
  • 5:43 - 5:45
    A co zazdrość lubi?
  • 5:45 - 5:48
    Zazdrość lubi informacje, szczegóły,
  • 5:48 - 5:50
    Zazdrość lubi informacje, szczegóły,
  • 5:50 - 5:53
    piękne, lśniące włosy,
  • 5:53 - 5:56
    fajny piórnik,
  • 5:56 - 5:57
    zdjęcia.
  • 5:57 - 6:01
    Dlatego Instagram tak się przyjął. (Śmiech)
  • 6:01 - 6:05
    Proust łączy języki nauki i zazdrości.
  • 6:05 - 6:07
    Gdy Swann dostaje ataku zazdrości,
  • 6:07 - 6:10
    nasłuchuje pod drzwiami
  • 6:10 - 6:12
    i przekupuje służących kochanki,
  • 6:12 - 6:13
    Proust go broni.
  • 6:13 - 6:15
    "Te zachowania wydają się plugawe,
  • 6:15 - 6:17
    ale niczym się nie różnią
  • 6:17 - 6:20
    od analizowania manuskryptu,
  • 6:20 - 6:21
    czy oglądania zabytku.
  • 6:21 - 6:24
    To wartościowe badania naukowe".
  • 6:24 - 6:27
    To wartościowe badania naukowe".
  • 6:27 - 6:29
    Według Prousta
  • 6:29 - 6:32
    zazdrość wydaje się wstrętna,
  • 6:32 - 6:36
    ale czyni z nas poszukiwaczy wiedzy
  • 6:36 - 6:40
    i prawdy, także tej bolesnej.
  • 6:40 - 6:42
    W przypadku Prousta,
  • 6:42 - 6:45
    im boleśniejsza prawda, tym lepiej.
  • 6:45 - 6:49
    Smutek, upokorzenie i strata
  • 6:49 - 6:52
    to dla Prousta ścieżki ku mądrości.
  • 6:52 - 6:56
    "Ukochana kobieta, przez którą się cierpi,
  • 6:56 - 6:59
    jest źródłem uczuć dalece głębszych,
  • 6:59 - 7:03
    niż mężczyzna,
  • 7:03 - 7:07
    który fascynuje nas geniuszem".
  • 7:07 - 7:10
    Czy należy więc wiązać się z okrutnicami?
  • 7:10 - 7:12
    Nie. Proust próbuje raczej powiedzieć,
  • 7:12 - 7:15
    że przez zazdrość poznajemy samych siebie.
  • 7:15 - 7:18
    Czy jakiekolwiek inne uczucie
  • 7:18 - 7:21
    wpływa na nas równie mocno?
  • 7:21 - 7:23
    Czy inne uczucia ujawniają nam
  • 7:23 - 7:26
    naszą agresję, chore ambicje,
  • 7:26 - 7:28
    roszczenia?
  • 7:28 - 7:31
    Czy uczą nas tak uważnej obserwacji?
  • 7:31 - 7:34
    Czy uczą nas tak uważnej obserwacji?
  • 7:34 - 7:36
    Później pisał o tym Freud,
  • 7:36 - 7:39
    którego odwiedził raz
  • 7:39 - 7:41
    roztrzęsiony, młody człowiek,
  • 7:41 - 7:43
    pewien, że zdradza go żona.
  • 7:43 - 7:45
    Freuda zdziwiło to, że pacjent
  • 7:45 - 7:48
    nie analizuje tego, co robi żona.
  • 7:48 - 7:50
    Była bez wątpienia niewinna.
  • 7:50 - 7:51
    Biedactwo padło ofiarą
  • 7:51 - 7:53
    bezpodstawnych podejrzeń.
  • 7:53 - 7:56
    Mąż zwracał natomiast uwagę
  • 7:56 - 7:58
    na jej nieświadome zachowania.
  • 7:58 - 8:01
    Czy nie uśmiecha się za bardzo,
  • 8:01 - 8:04
    czy otarła się o kogoś przez przypadek?
  • 8:04 - 8:07
    Według Freuda, mąż stał się strażnikiem
  • 8:07 - 8:11
    podświadomości żony.
  • 8:11 - 8:13
    Proust zręcznie opisuje,
  • 8:13 - 8:16
    że zazdrość uczy wnikliwej obserwacji,
  • 8:16 - 8:19
    ale nie zawsze trafnej.
  • 8:19 - 8:24
    Zazdrość sprawia,
  • 8:24 - 8:26
    że częściej korzystamy z wyobraźni.
  • 8:26 - 8:29
    Dlatego zazdrość nie tylko prowokuje
  • 8:29 - 8:32
    przemoc i występek.
  • 8:32 - 8:34
    przemoc i występek.
  • 8:34 - 8:36
    Nakłania nas też
  • 8:36 - 8:38
    do szalonej pomysłowości.
  • 8:38 - 8:41
    Mam na myśli swój postępek sprzed lat,
  • 8:41 - 8:45
    ale też historię
  • 8:45 - 8:49
    52-letniej kobiety z Michigan,
    którą przyłapano
  • 8:49 - 8:52
    na tworzeniu fikcyjnego konta na Facebooku,
  • 8:52 - 8:55
    z którego wysyłała ordynarne wiadomości
  • 8:55 - 9:00
    do samej siebie przez rok.
  • 9:00 - 9:02
    Przez okrągły rok.
  • 9:02 - 9:04
    Próbowała wrobić dziewczynę
    swojego byłego chłopaka.
  • 9:04 - 9:06
    Próbowała wrobić dziewczynę
    swojego byłego chłopaka.
  • 9:06 - 9:09
    Muszę przyznać, że ta historia
  • 9:09 - 9:11
    wzbudziła we mnie podziw.
  • 9:11 - 9:13
    (Śmiech)
  • 9:13 - 9:15
    Przyznajcie, co za olbrzymia,
  • 9:15 - 9:20
    choć źle ulokowana pomysłowość.
  • 9:20 - 9:22
    Jak w powieści,
  • 9:22 - 9:25
    na przykład pióra Patricii Highsmith,
  • 9:25 - 9:28
    która jest obecnie moją ulubioną pisarką.
  • 9:28 - 9:32
    Pisarką genialną i jednocześnie osobliwą.
  • 9:32 - 9:34
    Napisała "Znajomych z pociągu"
  • 9:34 - 9:36
    i "Utalentowanego pana Ripleya",
  • 9:36 - 9:39
    książki o zazdrości,
  • 9:39 - 9:41
    która mąci umysł.
  • 9:41 - 9:44
    W jej zasięgu
  • 9:44 - 9:49
    granica między rzeczywistością a wyobraźnią
  • 9:49 - 9:52
    staje się bardzo cienka.
  • 9:52 - 9:54
    Tom Ripley, jej najsławniejszy bohater.
  • 9:54 - 9:57
    z początku cię pragnie
  • 9:57 - 10:00
    albo tego, co masz.
  • 10:00 - 10:03
    Potem staje się tobą i bierze to, co miałeś,
  • 10:03 - 10:04
    a ty leżysz martwy pod podłogą.
  • 10:04 - 10:06
    Posługuje się twoim nazwiskiem
  • 10:06 - 10:08
    nosi twoje obrączki,
  • 10:08 - 10:10
    opróżnia konto w banku.
  • 10:10 - 10:11
    Można i tak.
  • 10:11 - 10:15
    Ale nie możemy naśladować Ripleya.
  • 10:15 - 10:17
    Nie mogę wystawić całemu światu
    złych ocen,
  • 10:17 - 10:20
    nawet jeśli czasem bym chciała.
  • 10:20 - 10:24
    Szkoda, bo żyjemy w zazdrosnych czasach.
  • 10:24 - 10:26
    Szkoda, bo żyjemy w zazdrosnych czasach.
  • 10:26 - 10:28
    Na portalach społecznościowych
  • 10:28 - 10:32
    zazdrość to waluta.
  • 10:32 - 10:36
    Nie jestem pewna,
    czy powieść wskazuje drogę wyjścia.
  • 10:36 - 10:40
    Gdy bohater
  • 10:40 - 10:42
    ma zagadkę do rozwikłania,
  • 10:42 - 10:44
    najlepiej udać się na Baker Street
  • 10:44 - 10:46
    i zapytać o Sherlocka Holmesa.
  • 10:46 - 10:49
    Jego głównym wrogiem
  • 10:49 - 10:52
    jest profesor Moriarty,
  • 10:52 - 10:54
    geniusz zbrodni,
  • 10:54 - 10:56
    Ja zawsze wołałam Lestrade'a,
  • 10:56 - 10:59
    inspektora Scotland Yardu.
  • 10:59 - 11:01
    Lestrade potrzebuje Holmesa,
  • 11:01 - 11:03
    ale go nienawidzi.
  • 11:03 - 11:05
    Znam to uczucie.
  • 11:05 - 11:09
    Potrzebuje, lecz nienawidzi,
  • 11:09 - 11:13
    jest przepełniony goryczą,
  • 11:13 - 11:16
    ale z czasem coś się zmienia.
  • 11:16 - 11:20
    Gdy w "Sześciu popiersiach Napoleona"
  • 11:20 - 11:23
    Holmes oszałamia wszystkich rozwiązaniem,
  • 11:23 - 11:27
    Lestrade mówi:
  • 11:27 - 11:31
    "Holmes, nie jesteśmy zazdrośni.
  • 11:31 - 11:35
    Jesteśmy z pana dumni".
  • 11:35 - 11:37
    Mówi też, że każdy w Scotland Yardzie
  • 11:37 - 11:40
    chciałby uścisnąć detektywowi dłoń.
  • 11:40 - 11:42
    Holmes jest poruszony,
    co rzadko mu się zdarza.
  • 11:42 - 11:44
    Ta scena jest wzruszająca,
  • 11:44 - 11:47
    ale też zagadkowa.
  • 11:47 - 11:49
    Zazdrość jest tu przedstawiona
  • 11:49 - 11:52
    jako kwestia geometrii, a nie emocji.
  • 11:52 - 11:55
    Raz Lestrade widzi w Holmesie wroga,
  • 11:55 - 11:57
    a raz - sprzymierzeńca.
  • 11:57 - 11:59
    Pozwala sobie na podziw dla geniusza,
  • 11:59 - 12:02
    którego do tej pory nienawidził.
  • 12:02 - 12:04
    Czy to jednak nie za proste?
  • 12:04 - 12:06
    Może zazdrość wynika z pozycji,
  • 12:06 - 12:10
    jaką przyjmiemy
  • 12:10 - 12:12
    w stosunku do drugiego człowieka.
  • 12:12 - 12:14
    Może wtedy czyjaś doskonałość
  • 12:14 - 12:16
    tak by nas nie raziła.
  • 12:16 - 12:20
    Można by się z nią sprzymierzyć.
  • 12:20 - 12:22
    Lubię jednak rozważać różne możliwości.
  • 12:22 - 12:24
    Zanim do tego dojdzie,
  • 12:24 - 12:27
    pamiętajmy, że literatura pociesza,
  • 12:27 - 12:29
    pozwala zrozumieć zazdrość,
  • 12:29 - 12:31
    oswaja ją,
  • 12:31 - 12:33
    "zaprasza ją do stołu".
  • 12:33 - 12:35
    Stołu, przy którym siedzą
  • 12:35 - 12:39
    miły Lestrade, straszny Ripley,
  • 12:39 - 12:44
    szalony Swann, sam Marcel Proust.
  • 12:44 - 12:46
    Jesteśmy w dobrym towarzystwie.
  • 12:46 - 12:47
    Dziękuję.
  • 12:47 - 12:52
    (Brawa)
Title:
Oda do zazdrości
Speaker:
Parul Sehgal
Description:

Czym jest zazdrość? Co ją napędza i dlaczego wszyscy skrycie ją kochamy? Jak dotąd żadne badania nie wyjaśniły, czemu jest "samotna, długotrwała, pociągająca" - żadne, poza literaturą, jak twierdzi Parul Seghal. Umiejętnie wykorzystując literackie przykłady, przekonuje, że zazdrość nie różni się tak bardzo od poszukiwania prawdy.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:11
Monika Sulima approved Polish subtitles for An ode to envy
Rysia Wand edited Polish subtitles for An ode to envy
Rysia Wand accepted Polish subtitles for An ode to envy
Rysia Wand commented on Polish subtitles for An ode to envy
Rysia Wand edited Polish subtitles for An ode to envy
Rysia Wand edited Polish subtitles for An ode to envy
Emil Marciniak commented on Polish subtitles for An ode to envy
Emil Marciniak edited Polish subtitles for An ode to envy
Show all
  • Hej, przejrzałam do końca, ale odsyłam, żebyś mógł poprawić opis tytułu. Tłumaczenie jest literacko ładne, ale za swobodnie traktujesz oryginał. To na TED jest źle widziane. (np.3:15, 9:12, opis). Inne: ================================================================================ Niewłaściwe łamanie/kończenie linijek/napisów.
    Na końcu napisu/linijki należy zostawiać w razie możliwości językową "całość". To stosunkowo istotna kwestia. Czasami ostatnie słowo lub wyrażenie trzeba przenieść do napisu następnego, żeby umożliwić zakończenie napisu na językową całość - nawet jeśli odpowiednik w oryginale jest na końcu danego napisu.
    Przykłady:
    ++++++++++1. "Tak więc zacznę od tego, że jeśli" – trzeba zakończyć po "tego,"; w następnym napisie byłoby zdanie podrzędne.
    ++++++++++2. W zdaniu „Można nawet symulować te zachowania w przeglądarce” nie można rozbić „te” i „zachowania”. Nie należy zostawiać na końcu linijki przyimków (w, po, z, o), zaimków względnych (który, że, gdy, gdzie).
    ++++++++++Wyjątkiem jest sytuacja, w której napisy muszą być bardzo zsynchronizowane z tym, co się dzieje na ekranie - na przykład ostatnie słowo odnosi się do jakiejś zmiany w pokazywanej właśnie animacji.
    Więcej informacji w poradniku pod adresem http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines
    (np. 3:48, 4:39)
    Wata językowa zostawiona w tłumaczeniu.

    W tłumaczeniu napisów nie zostawiamy "waty językowej" i różnych innych elementów. Jest to bardzo istotny aspekt tłumaczenia tego rodzaju. Polecam zapoznać się z poradnikiem pod adresem http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles
    ================================================================================
    Nadużywanie zaimków dzierżawczych.

    W języku angielskim zaimków dzierżawczych używa się znacznie częściej niż w polskim. Jeśli zaimek nie służy do rozróżnienia w razie wątpliwości, do której osoby coś przynależy, w polskim zaimka dzierżawczego nie użyjemy (np. "I go there with my wife" --> "Idę tam z żoną" - nie trzeba zaznaczać, że własną, nie cudzą, bo wynika to z kontekstu).
    ================================================================================
    Informacje dźwiękowe.
    Należy pisać zawsze z wielkiej litery i pozostawiać w nawiasie, np. (Brawa).

    ================================================================================
    Niepotrzebne dzielenie/ łączenie linijek.
    Nie trzeba dzielić linijki, jeśli bez trudu mieści się w limicie 42 znaków, ani łączyć linijek, jeśli mieszczą się w limicie czasowym. Tworząc dwie linijki tekstu przesłaniasz więcej ekranu, więc jeśli można, trzeba tego unikać.
    =========================================================================================== Odpowiedzieć najlepiej przez komentarze przy tłumaczeniu http://www.amara.org/en/videos/2ELrLAOejvg0/pl/581323/852633/?tab=comments. Jeśli odpowiadasz przez Amarę, podaj w temacie tytuł i nazwisko prelegenta, inaczej trudno mi znaleźć, o której prelekcji mowa. =========================================================================================== Poskracałam, co się dało (http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles) i wprowadziłam łamanie linijek (http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines).
    =========================================================================================== W razie potrzeby możemy też przedyskutować wprowadzone przeze mnie zmiany i wprowadzić inne wersje. Jeśli jeszcze Cię tam nie ma, zapraszam też do dołączenia do facebookowej grupy dla polskich tłumaczy pracujących w Otwartym Projekcie Tłumaczeń - https://www.facebook.com/groups/OTPPolska

  • Hej,
    dzięki za przejrzenie, następnym razem postaram się być bardziej dosłowny. :) Opis tytułu poprawiony.

  • Finished review. ================================================================================== Teraz wszystko gra. Daj znać, jeśli jeszcze coś poprawiać.

Polish subtitles

Revisions