Saca um "ollie" e inova!
-
0:00 - 0:01Vídeo:
-
0:01 - 0:04(Música)
-
1:01 - 1:04(Fim de música)
-
1:07 - 1:10(Aplausos)
-
1:13 - 1:15Então, foi isto
que fiz da minha vida. -
1:16 - 1:16(Risos)
-
1:16 - 1:19(Aplausos)
-
1:19 - 1:21Obrigado.
-
1:25 - 1:28Em criança, cresci numa quinta na Flórida,
-
1:28 - 1:31fazia o que fazem
a maioria das crianças. -
1:31 - 1:34Joguei um pouco de basebol,
fiz coisas desse género, -
1:34 - 1:36mas sempre tive a sensação
de ser um estranho. -
1:36 - 1:39Só no dia em que vi fotos em revistas
-
1:39 - 1:41de outros miúdos a fazer skate,
é que percebi: -
1:41 - 1:43"Uau, isto é feito para mim!"
-
1:43 - 1:45Porque não há nenhum treinador
sempre em cima deles, -
1:45 - 1:47e estes miúdos estavam apenas
a ser eles próprios. -
1:47 - 1:49Não havia nenhum adversário direto.
-
1:49 - 1:53Adorei esse sentimento,
e comecei a praticar skate -
1:53 - 1:56quando tinha 10 anos, em 1977.
-
1:56 - 1:59Quando comecei,
apanhei-lhe logo o jeito. -
1:59 - 2:03Estão aqui imagens de 1984.
-
2:03 - 2:08Só em 1979 é que venci
o meu primeiro campeonato amador. -
2:08 - 2:11Depois, em 1981, com 14 anos,
-
2:11 - 2:14ganhei o meu primeiro
Campeonato do Mundo, -
2:14 - 2:16o que foi incrível para mim.
-
2:16 - 2:19De certa forma,
foi a minha primeira vitória. -
2:19 - 2:21Ah, vejam isto.
-
2:21 - 2:23Este é um "casper slide",
com o skate ao contrário. -
2:23 - 2:25Nota mental, nesta.
-
2:25 - 2:26(Risos)
-
2:27 - 2:29E este aqui? Um "ollie".
-
2:31 - 2:35Bem, como ela mencionou,
esta é exagerada, com certeza, -
2:35 - 2:39mas é por isso que me chamam
o padrinho do moderno skate de rua. -
2:39 - 2:42Eis algumas imagens.
-
2:46 - 2:49Eu estava mais ou menos
a meio da minha carreira, -
2:49 - 2:52em meados dos anos 80.
-
2:52 - 2:56Desenvolvemos o Freestyle
com todos estes truques que viram -
2:56 - 2:59mas estava a surgir
uma nova forma de "skateboarding", -
2:59 - 3:03em que a malta levava estes truques
para as ruas, -
3:03 - 3:06e usavam o "ollie",
como eu vos mostrei. -
3:06 - 3:08Eles usavam-no para subir às coisas
-
3:08 - 3:10como bancadas e corrimões e escadas
-
3:10 - 3:12e todo o tipo de coisas fixes.
-
3:12 - 3:15Por isso, as coisas estavam a evoluir.
-
3:15 - 3:17Na verdade, quando alguém hoje
diz que é skater, -
3:17 - 3:19provavelmente quer
dizer skater de rua, -
3:19 - 3:22porque o Freestyle,
demorou cerca de cinco anos a morrer. -
3:22 - 3:25Nessa altura, eu tinha sido
o campeão dos "campeões" -
3:25 - 3:29durante 11 anos, o que... uau!
-
3:30 - 3:33E de repente tudo acabou para mim.
-
3:33 - 3:36Foi-se. Tiraram o meu modelo
profissional da prateleira, -
3:36 - 3:39o que publicamente declarava o meu fim.
-
3:39 - 3:41É assim que se ganha dinheiro, sabem?
-
3:41 - 3:45Tínhamos um skate assinado,
rodas e sapatos e roupas. -
3:45 - 3:47Eu tinha tudo isso, e foi-se tudo.
-
3:47 - 3:51O estranho era que havia
um lado libertador nisto tudo, -
3:51 - 3:53porque eu já não tinha de proteger
-
3:53 - 3:56o meu recorde de campeão.
"Campeão" outra vez. -
3:56 - 3:59Campeão soa tão pateta,
mas é mesmo assim, não é? -
3:59 - 4:03A liberdade, que me atraíra
para o "skateboarding", -
4:03 - 4:05tinha sido recuperada,
e eu podia apenas criar coisas, -
4:05 - 4:08porque era aí que residia
a alegria para mim, -
4:08 - 4:10foi sempre criar coisas novas.
-
4:10 - 4:13A outra coisa que me restava
era uma mão cheia de truques -
4:13 - 4:16que foram a raiz
destes truques em terreno plano. -
4:16 - 4:19As coisas que os miúdos normais
faziam eram muito diferentes. -
4:19 - 4:21Por mais humilde
e danificado que eu estivesse -
4:21 - 4:25— e se estava em mau estado —
eu ia aos parques de skate, -
4:25 - 4:27e era considerado, como o
"gajo famoso," certo? -
4:27 - 4:29Todos pensavam que eu era bom.
-
4:29 - 4:31Mas neste novo terreno,
eu era horrível. -
4:32 - 4:33Logo, as pessoas começavam,
-
4:33 - 4:36"Oh, ele... o que é
que aconteceu ao Mullen?" -
4:36 - 4:37(Risos)
-
4:37 - 4:40Por mais humilhante que fosse,
eu comecei de novo. -
4:40 - 4:43Aqui estão alguns truques
que eu comecei a fazer -
4:43 - 4:45neste novo terreno.
-
4:45 - 4:49Novamente, esta camada subjacente
de influência do Freestyle -
4:49 - 4:50que me fez...
-
4:51 - 4:54Oh, esta? Esta é, tipo,
a coisa mais difícil que eu já fiz. -
4:54 - 4:56OK, olhem só para isto. É um "darkslide".
-
4:56 - 4:59Veem como desliza na parte de trás?
-
4:59 - 5:02Estes são super divertidos.
E não são tão difíceis. -
5:02 - 5:06Sabem, na origem deste,
estão a ver, "caspers", -
5:06 - 5:07veem como se atira?
-
5:08 - 5:10Tão simples quanto isto, certo?
Nada demais. -
5:10 - 5:11(Risos)
-
5:11 - 5:13E o pé da frente,
a maneira como se agarra é... -
5:15 - 5:17Vi alguém deslizar assim
com a parte de trás do skate, -
5:17 - 5:19e pensei:
"Como posso fazer isto?" -
5:19 - 5:21Porque nunca tinha sido feito.
-
5:21 - 5:23Depois, ocorreu-me, e aqui está
em parte o que vos digo. -
5:23 - 5:26Eu tinha uma base.
Eu tinha uma camada profunda, -
5:26 - 5:29que era tipo:
"Ó meu Deus, é apenas o teu pé". -
5:29 - 5:31É apenas a maneira
como se atira o skate. -
5:31 - 5:33Basta deixar a borda fazer isto,
e é fácil. -
5:33 - 5:35Quando nos damos conta,
criaram-se mais 20 truques -
5:35 - 5:37baseados nas variações.
-
5:37 - 5:39Então esse é o tipo de coisas que,
vejam... -
5:39 - 5:41Aqui está outra, e eu não vou exagerar.
-
5:41 - 5:43Um pouco indulgente, eu entendo.
-
5:43 - 5:46É uma coisa chamada um "primo slide".
-
5:48 - 5:50É o truque mais divertido de se fazer.
-
5:54 - 5:56É como "skinboarding".
-
5:56 - 5:59E este, vejam como desliza lateralmente,
em todos os sentidos. -
5:59 - 6:02Ok, quando se faz skate e se cai,
-
6:02 - 6:05o skate desliza para um lado
ou para o outro. É meio previsível. -
6:05 - 6:08Assim? Desliza por todo o lado.
Parece um desenho animado, -
6:08 - 6:10e isso é o que eu mais adoro.
-
6:10 - 6:14É tão divertido. Na verdade,
quando eu comecei a fazê-los, -
6:14 - 6:17lembro-me porque me magoei,
tive de ser operado ao joelho. -
6:17 - 6:20Por isso houve uns dias,
na realidade, umas semanas, -
6:20 - 6:22em que não pude andar de skate.
-
6:22 - 6:24Passava-me da cabeça e ia vê-los,
-
6:24 - 6:26ia a um armazém onde um monte de tipos
-
6:26 - 6:28meus amigos iam andar de skate,
e eu dizia: -
6:28 - 6:30"Oh pá, eu tenho que fazer algo de novo.
-
6:30 - 6:32"Eu quero começar de novo."
-
6:32 - 6:34Na noite antes da cirurgia,
eu via e pensava: -
6:34 - 6:36"Como é que vou fazer isto?"
-
6:36 - 6:38Então levantei-me, saltei
para o meu skate, -
6:38 - 6:40abaixei-me e virei-o para baixo.
-
6:40 - 6:43Lembro-me de pensar, despreocupado
-
6:43 - 6:46se o meu joelho não aguentar,
eles vão ter mais trabalho amanhã. -
6:47 - 6:48(Risos)
-
6:48 - 6:50E assim, foi uma coisa louca.
-
6:50 - 6:52Não sei quantos de vocês
já foram operados. -
6:52 - 6:54(Risos)
-
6:54 - 6:56Estamos completamente indefesos, certo?
-
6:56 - 6:58Estamos deitados na maca
a ver o teto passar. -
6:58 - 7:00É sempre assim.
-
7:00 - 7:03Quando eles me colocaram
a máscara antes de adormecer, -
7:03 - 7:04eu só pensava:
-
7:04 - 7:07"Pá, quando acordar e ficar melhor,
-
7:07 - 7:09"a primeira coisa que vou fazer
é filmar aquele truque." -
7:10 - 7:12E assim foi.
Foi a primeira coisa que filmei, -
7:12 - 7:14o que foi incrível.
-
7:15 - 7:18Eu contei-vos um pouco
a evolução destes truques. -
7:18 - 7:20Considerem esse conteúdo,
num certo sentido... -
7:20 - 7:24O que fazemos como skaters de rua é,
temos estes truques, -
7:24 - 7:26estou a treinar os "darkslides",
-
7:26 - 7:28ou um "primo",
que vocês agora já conhecem. -
7:28 - 7:30(Risos)
-
7:30 - 7:33O que se faz é atravessar as mesmas ruas
-
7:33 - 7:35que atravessámos centenas de vezes
mas, de repente, -
7:35 - 7:39porque temos um objetivo definido,
-
7:39 - 7:42ficamos, tipo,
o que pode igualar este truque? -
7:42 - 7:45Como é que posso expandir,
como pode o contexto, -
7:45 - 7:48como pode o meio ambiente
alterar a natureza do que faço? -
7:48 - 7:52Então andamos e andamos,
e tenho de admitir, -
7:52 - 7:55estou a conter-me por estar aqui,
-
7:55 - 7:59mas vou dizer, não imaginam,
estar aqui diante de vocês, -
7:59 - 8:02mas o privilégio que é
estar no campus da USC, -
8:02 - 8:05porque fui corrido daqui
tantas vezes. -
8:05 - 8:07(Risos)
-
8:07 - 8:10(Aplausos)
-
8:11 - 8:13Então deixem-me dar outro exemplo
-
8:13 - 8:16de como o contexto forma o conteúdo.
-
8:16 - 8:20Este é um lugar não muito longe daqui.
É um bairro degradado. -
8:20 - 8:21A nossa primeira preocupação é:
-
8:21 - 8:24"Vou ser espancado?"
Saímos e... veem esta parede? -
8:25 - 8:30É bastante suave e está a pedir
para se fazer truques de "bank", certo? -
8:31 - 8:33Mas também dá para fazer "wheelies",
-
8:33 - 8:37Então vejam isto.
Alguns truques, novamente... -
8:37 - 8:40como o ambiente
muda a natureza dos nossos truques. -
8:40 - 8:43Freestyle orientado,
"wheelie" para baixo. -
8:43 - 8:45Vejam este. Adoro isto.
-
8:45 - 8:47É como se estivéssemos a surfar
a forma como o fazemos. -
8:47 - 8:51Este, é um pouco rebuscado
a andar para trás, -
8:51 - 8:53vejam o pé de trás, vejam.
-
8:53 - 8:54Ops!
-
8:55 - 8:56(Risos)
-
8:56 - 8:59Nota mental ali mesmo.
Mais uma vez, já lá vamos. -
9:00 - 9:03Aqui, pé de trás. Ok, aquilo?
-
9:03 - 9:05Aquilo chama-se "360 flip".
-
9:05 - 9:08Observem como o skate girou
ambos os eixos desta forma. -
9:10 - 9:14E outro exemplo de como o contexto mudou,
-
9:14 - 9:18o processo criativo para mim
e para a maioria dos skaters -
9:18 - 9:22é sair do carro, ver se
há seguranças, procurar cenas. -
9:22 - 9:24(Risos)
-
9:24 - 9:26É engraçado, ficamos a conhecer
os ritmos deles. -
9:26 - 9:29Eles andam de um lado para o outro,
-
9:29 - 9:31O skate é uma coisa tão humilde, meu.
-
9:31 - 9:34Não importa o quão és bom,
tens de lidar com... -
9:34 - 9:37Vamos contra esta parede,
a primeira coisa que fazemos -
9:37 - 9:40é cair para a frente, e ficamos tipo:
"Ai, ai". -
9:40 - 9:43Á medida que ajustamos,
-
9:43 - 9:46empurramos para cima,
e quando eu o devia fazer, -
9:46 - 9:48virava o ombro, assim.
-
9:48 - 9:53Enquanto o fazia, pensava:
"Uau, isto pede mesmo um "360 flip". -
9:53 - 9:56Porque é assim
que começamos um "360 flip". -
9:56 - 9:58E é isto que eu quero realçar,
-
9:58 - 10:01como podem imaginar,
todos esses truques são feitos -
10:01 - 10:06de sub-movimentos,
de funções motoras mais granulares -
10:06 - 10:08numa medida em que não sei bem dizer.
-
10:08 - 10:11mas uma coisa eu sei:
todos os truques são combinações -
10:11 - 10:13de dois ou três ou quatro
ou cinco movimentos. -
10:14 - 10:17Á medida que vou avançando,
estas coisas flutuam -
10:17 - 10:20e temos que deixar relaxar
um pouco a mente cognitiva -
10:20 - 10:22e deixar a nossa intuição guiar-nos.
-
10:23 - 10:25Estes sub-movimentos parece que flutuam
-
10:25 - 10:28e quando batem na parede, eles ligam-se
-
10:28 - 10:30e ai a mente cognitiva reage e pensamos:
-
10:30 - 10:32"Oh, 360 flip, vou fazê-lo."
-
10:32 - 10:34É assim que funciona, para mim,
o processo criativo, -
10:34 - 10:36o processo em si do skate de rua.
-
10:36 - 10:40Próximo. Atenção.
Estes são a comunidade. -
10:40 - 10:42Estes são alguns
dos melhores skaters do mundo. -
10:43 - 10:46Estes são meus amigos.
Oh meu Deus, eles são tão porreiros. -
10:46 - 10:50A beleza do "skateboarding"
é que ninguém é o melhor. -
10:50 - 10:53Sim, eu sei que isto é foleiro de dizer,
-
10:53 - 10:56eles são meus amigos, mas alguns deles
-
10:56 - 10:58não parecem muito confortáveis no skate.
-
10:58 - 11:02O que os torna bons
é como eles usam o skate -
11:02 - 11:04para se individualizarem.
-
11:04 - 11:06Cada um deles, olhem para eles,
-
11:06 - 11:09podem ver uma silhueta deles,
e reconhecem-nos logo. -
11:09 - 11:11"Oh, é ele, o Haslam, este é o Koston,
-
11:11 - 11:14é fulano, é beltrano.
-
11:15 - 11:18Acho que os skaters
tendem a estar à margem, -
11:18 - 11:22mas procuram um sentimento de pertença,
-
11:22 - 11:24mas uma pertença
segundo os seus próprios termos. -
11:25 - 11:29O respeito real é obtido
por aquilo que aprendemos -
11:29 - 11:32com o que outros fazem,
estes truques básicos, os "360 flips". -
11:32 - 11:36Aprendemos, adaptamos
e contribuímos de volta -
11:36 - 11:38para a comunidade internamente
-
11:38 - 11:40o que edifica a própria comunidade.
-
11:40 - 11:42Quanto maior a contribuição,
-
11:42 - 11:46mais podemos expressar e formar
a nossa individualidade, -
11:46 - 11:48que é tão importante para muitos de nós
-
11:48 - 11:51que, para começar,
nos sentimos rejeitados. -
11:51 - 11:53A soma de tudo isso
-
11:53 - 11:57dá-nos algo que nunca poderíamos
alcançar como um indivíduo. -
11:58 - 11:59Devo dizer isto.
-
11:59 - 12:04Existe uma bela simetria em que o grau
com que nos ligamos a uma comunidade -
12:04 - 12:07é proporcional à nossa individualidade,
-
12:07 - 12:09que nós expressamos com o que fazemos.
-
12:10 - 12:11Próximo. Estes tipos.
-
12:11 - 12:16Há uma comunidade muito parecida
que é extremamente favorável à inovação. -
12:16 - 12:20Observem estas fotos da polícia.
-
12:20 - 12:23Mas é muito semelhante.
Quero dizer, o que é piratear? -
12:23 - 12:26É conhecer uma tecnologia tão bem
que se pode manipulá-la -
12:26 - 12:30e orientá-la para fazer coisas
que não são supostas fazer, certo? -
12:30 - 12:32E eles não são todos maus.
-
12:32 - 12:36Podemos ser um "hacker" do Linux Kernel,
e torná-lo mais estável, certo? -
12:36 - 12:37Mais seguro, mais protegido.
-
12:37 - 12:39Podemos ser um "hacker" do iOS,
-
12:39 - 12:42pôr um iPhone a fazer coisas
que não é suposto fazer. -
12:42 - 12:45Não é autorizado, mas não é ilegal.
-
12:45 - 12:47Temos alguns destes tipos, certo?
-
12:47 - 12:50Eles fazem algo muito semelhante
ao nosso processo criativo. -
12:50 - 12:52Eles ligam informações díspares,
-
12:52 - 12:56e juntam-nas de uma forma
-
12:56 - 12:59que um analista de segurança
não espera, certo? -
12:59 - 13:01Não faz deles boas pessoas,
-
13:01 - 13:06mas está no coração do engenho,
no coração de uma comunidade criativa, -
13:06 - 13:08uma comunidade inovadora.
-
13:08 - 13:10E na comunidade de código aberto,
-
13:10 - 13:14o seu "ethos" básico é pegar no que
as pessoas fazem e torná-lo melhor, -
13:14 - 13:16dar-lhe a volta,
de modo a que evolua ainda mais. -
13:17 - 13:19Comunidades muito parecidas,
muito mesmo. -
13:19 - 13:21Também temos um lado mais ousado.
-
13:22 - 13:24É engraçado, o meu pai tinha razão.
-
13:24 - 13:26Estes são os meus pares.
-
13:26 - 13:29Eu respeito o que eles fazem
e eles respeitam o que eu faço, -
13:29 - 13:32porque eles sabem fazer coisas,
é incrível o que eles podem fazer. -
13:32 - 13:35Um deles foi considerado
pela Ernst & Young -
13:35 - 13:37o empreendedor do ano
do condado de San Diego. -
13:39 - 13:41Nunca se sabe com quem estamos a lidar.
-
13:41 - 13:44Todos nós tivemos algum grau de fama.
-
13:44 - 13:47Na verdade, eu tive tanto sucesso
-
13:47 - 13:49que, estranhamente,
sempre me senti indigno. -
13:49 - 13:52Eu tinha uma patente, e isso era fixe
e criámos uma empresa, -
13:52 - 13:54que cresceu e tornou-se a maior,
-
13:54 - 13:56depois caiu e depois era a maior de novo,
-
13:56 - 13:59o que é mais difícil uma segunda vez,
e depois vendemo-la, -
13:59 - 14:01depois vendemo-la outra vez.
-
14:01 - 14:03Então, eu tive algum sucesso.
-
14:04 - 14:07No fim, tiveste todas estas coisas,
o que nos continua a motivar? -
14:07 - 14:10Como disse, a lesão no joelho
e todas essas coisas, -
14:10 - 14:11o que nos dá incentivo?
-
14:11 - 14:13Porque não é apenas a mente.
-
14:13 - 14:16O que nos dá incentivo
para fazermos algo, -
14:16 - 14:19e levá-lo para outro nível,
quando já tivemos tudo, -
14:19 - 14:23às vezes, morre-se na praia,
com todo este talento. -
14:24 - 14:26Uma das coisas que tivemos,
todos nós, foi fama. -
14:26 - 14:29O melhor tipo de fama, penso eu,
porque pode-se tirá-la. -
14:29 - 14:31Andei por todo mundo,
-
14:31 - 14:34havia milhares de crianças
a gritar o meu nome, -
14:34 - 14:36é uma experiência tão estranha, visceral.
-
14:36 - 14:38É como se fosse desorientador.
-
14:38 - 14:40Entramos num carro e vamo-nos embora,
-
14:40 - 14:42andamos 10 minutos e saímos,
-
14:42 - 14:45ninguém quer saber de nós.
-
14:45 - 14:46(Risos)
-
14:46 - 14:48Isso põe as coisas em perspetiva, meu.
-
14:48 - 14:52Eu sou apenas eu,
a popularidade que significa? -
14:52 - 14:53Não muito.
-
14:53 - 14:56É o respeito dos meus pares que me motiva.
-
14:56 - 14:58É o que nos faz fazer o que fazemos.
-
14:58 - 15:02Eu tive mais de uma dúzia de fraturas.
Estes tipos tiveram, 8 ou 10 concussões, -
15:02 - 15:04ao ponto de ser comédia, não?
-
15:05 - 15:08É realmente comédia, ficou apanhado.
-
15:09 - 15:13Próximo. Isto é algo mais profundo.
-
15:14 - 15:18Eu acho que estava em tournée,
estava a ler uma das biografias de Feynman. -
15:18 - 15:20Era a vermelha ou a azul?
-
15:20 - 15:24Ele fez esta declaração
que foi tão profunda para mim. -
15:27 - 15:29Ele disse que o prémio Nobel
-
15:29 - 15:32era a lápide de todas as grandes obras.
-
15:32 - 15:36Aquilo ressoou em mim
porque eu ganhei 35 dos 36 torneios -
15:36 - 15:39em que entrei durante 11 anos
e passei-me. -
15:39 - 15:42Na verdade, ganhar não é a palavra.
Só ganhei uma vez. -
15:42 - 15:44As restantes estava apenas
a defender o título -
15:44 - 15:47entramos num estado depressivo, sabem?
-
15:47 - 15:50Somos roubados da alegria
daquilo que amamos fazer -
15:50 - 15:53porque já não estamos a criar
nem a divertir-nos. -
15:53 - 15:56Quando tudo acabou,
foi das coisas mais libertadoras -
15:56 - 15:58porque eu podia criar.
-
15:58 - 16:03Eu sei que estou à beira
de estar a dar um sermão. -
16:03 - 16:04Eu não estou aqui para isso.
-
16:04 - 16:07É só que estou na frente
de uma plateia privilegiada. -
16:07 - 16:09Se vocês ainda não são líderes
na vossa comunidade, -
16:09 - 16:13provavelmente irão ser,
e se há algo que vos posso dar -
16:13 - 16:16que transcende o que aprendi com o skate,
-
16:16 - 16:19as únicas coisas com significado,
e que ficam, -
16:19 - 16:21não é a fama, não é nada disso.
-
16:22 - 16:25Existe sim um valor intrínseco
em criar algo -
16:25 - 16:28só porque sim e, melhor do que isso,
-
16:28 - 16:31porque eu tenho 46 anos ou vou ter,
-
16:31 - 16:33como é patético ainda andar de skate.
-
16:33 - 16:35(Risos)
-
16:35 - 16:39Existe algo belo em entrar numa comunidade
-
16:39 - 16:42que nós próprios criámos e vê-la crescer,
-
16:42 - 16:46ver skaters mais novos, mais talentosos
ou apenas diferentes, -
16:46 - 16:49levá-la para níveis que nunca imaginámos,
porque isso perdura. -
16:49 - 16:51Então, obrigado pelo vosso tempo.
-
16:51 - 16:54(Aplausos)
-
17:01 - 17:03Krisztina Holly:
Tenho uma pergunta para ti. -
17:05 - 17:09Então, já te reinventaste no passado,
-
17:09 - 17:11passaste do Freestyle para a rua.
-
17:11 - 17:15Há cerca de 4 anos, segundo creio,
retiraste-te oficialmente. -
17:15 - 17:17O que se segue?
-
17:17 - 17:19Rodney Mullen: Essa é uma boa pergunta.
-
17:19 - 17:21KH: Algo me diz que não é o fim.
-
17:21 - 17:25RM: Sempre que procuramos algo
-
17:25 - 17:27é engraçado, não importa
o quão bom somos, -
17:27 - 17:30eu sei que com tipos como este,
parece que falamos para uma parede. -
17:30 - 17:32(Risos)
-
17:34 - 17:36E eu pensei,
a única forma de expandir isto -
17:36 - 17:39é mudar algo na infraestrutura.
-
17:39 - 17:43Foi isso que fiz, através de uma
longa história de desespero. -
17:44 - 17:48Se o fizer, em vez de falar,
serás a primeira a saber. -
17:48 - 17:49KH: Ok, não perguntamos mais nada.
-
17:49 - 17:51RM: Vais receber uma mensagem.
-
17:51 - 17:53KH: Obrigada. Bom trabalho.
-
17:53 - 17:54RM: Obrigado.
-
17:54 - 17:57(Aplausos)
- Title:
- Saca um "ollie" e inova!
- Speaker:
- Rodney Mullen
- Description:
-
A última coisa que Rodney Mullen, o padrinho do skate de rua, queria era vitórias competitivas. Nesta palestra exuberante, Rodney partilha o seu amor pela comunidade aberta do "skateboard" e como o seu ambiente único influencia a criação de novas manobras — promovendo a criatividade puramente pela paixão.
(Filmado em TEDxUSC). - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:19
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for Pop an ollie and innovate! | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Pop an ollie and innovate! | ||
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for Pop an ollie and innovate! | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Pop an ollie and innovate! | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Pop an ollie and innovate! | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Pop an ollie and innovate! | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Pop an ollie and innovate! | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Pop an ollie and innovate! |