面对气候问题请言出必行
-
0:01 - 0:04我在这里为后代发声。
-
0:05 - 0:08我在这里代表世界各地
-
0:08 - 0:12正挨饿的儿童发言,
因为他们的哭声没有被听到。 -
0:13 - 0:15我在这里是为在地球上死去的
-
0:15 - 0:17无数动物而发言,
-
0:17 - 0:19因为它们无处可去。
-
0:21 - 0:24由于我们臭氧中的空洞,
-
0:24 - 0:26我现在害怕在阳光下外出。
-
0:27 - 0:29我不敢呼吸空气,
-
0:29 - 0:32因为我不知道其中包含着什么化学物质。
-
0:33 - 0:38我曾经和父亲一起
去我位于温哥华的家乡钓鱼, -
0:38 - 0:40直到几年前,
-
0:40 - 0:43我们发现这种鱼都患上了癌症。
-
0:44 - 0:48一代人以前,我就是那个 12 岁的孩子。
-
0:48 - 0:511992 年,我有五分钟的时间
-
0:51 - 0:55在里约热内卢举行的
联合国地球峰会上发言。 -
0:55 - 0:58我和我的朋友们
成立了一个环境俱乐部, -
0:58 - 1:02我们参加了关于环境与发展的
-
1:02 - 1:04大型国际会议,
-
1:04 - 1:08告诉成年人他们必须改变自己的方式。
-
1:08 - 1:11同年,有 1700 名科学家
-
1:11 - 1:16发布了《世界科学家对人类的警告》,
-
1:16 - 1:19告诉我们人类与自然界
-
1:19 - 1:22正在碰撞。
-
1:22 - 1:25就像今天的格蕾塔·桑伯格
(Greta Thunberg)和她的同僚一样, -
1:25 - 1:27我们认为决策者们
-
1:27 - 1:30应该根据科学和事实采取行动。
-
1:30 - 1:32而事实告诉我们,
-
1:32 - 1:35我们正走向生态崩溃。
-
1:37 - 1:39所有这一切都在我们的眼前发生,
-
1:39 - 1:42但我们的作为让人觉得我们还有
-
1:42 - 1:45大把的时间和所有的解决方案。
-
1:45 - 1:49当时,人们已经认识到了气候变化,
-
1:49 - 1:52但我们还没有真正感受到它。
-
1:52 - 1:55在将近 30 年后的今天,
-
1:55 - 1:57气候变化已不再是一个预言。
-
1:57 - 2:01就在当下,它发生的速度甚至比
-
2:01 - 2:03专家们预测的要快得多。
-
2:03 - 2:05我们没能阻止它。
-
2:05 - 2:09今天,我们必须做的工作是去缓解,
-
2:09 - 2:12试图抑制它的恶化程度。
-
2:12 - 2:172015 年,在巴黎,世界同意将
-
2:17 - 2:20全球变暖控制在摄氏 1 度半。
-
2:20 - 2:25超过这个限制
将对人类生命构成更大的威胁。 -
2:25 - 2:29为了实现这一目标,
我们必须在未来十年内 -
2:29 - 2:32将全球排放量减少一半。
-
2:34 - 2:37我只是一个孩子,
我没有所有的解决方案, -
2:37 - 2:41但是我知道我希望
您也意识到您也没有解决方案。 -
2:41 - 2:45年轻人永远都站在
-
2:45 - 2:46革命的前线。
-
2:47 - 2:50是年轻人问我,
-
2:50 - 2:52您的演讲实际上改变了什么?
-
2:52 - 2:55代表们为什么不听呢?
-
2:56 - 2:59回想起来,我认为会议的代表
-
2:59 - 3:02确实听了,他们不仅听了我,
-
3:02 - 3:07还听了成千上万呼吁变革的声音。
-
3:07 - 3:11如果您看一下里约热内卢的宣言、文件
-
3:11 - 3:13它们很激进。
-
3:13 - 3:17其中包括《联合国气候变化框架公约》,
-
3:17 - 3:21旨在稳定大气中温室气体的浓度
-
3:21 - 3:24并防止对气候系统的
-
3:24 - 3:27危险干扰。
-
3:27 - 3:32在《巴黎协定》签署前的 23 年,
有 154 个国家签署了 -
3:33 - 3:36这项具有法律约束力的国际协定。
-
3:38 - 3:41我只是个孩子,
但我知道我们都在一条船上, -
3:41 - 3:45应该为实现一个目标而团结一致。
-
3:46 - 3:50那么,世界为什么不采取行动?
-
3:50 - 3:55取而代之的是,
政府着重于经济增长, -
3:55 - 3:56商业利益,
-
3:56 - 4:00当然还要赢得下届选举。
-
4:00 - 4:03它显示了人类治理的危机,
-
4:03 - 4:06在这种危机中,我们的政治制度
-
4:06 - 4:09使人们无法为人民和
-
4:09 - 4:12子孙后代谋取长远利益。
-
4:14 - 4:18现在是 2020 年,我们再次有了动力。
-
4:18 - 4:21我们拥有《巴黎协定》,
以控制地球的变暖。 -
4:21 - 4:25我们有青年和社会正义的诉求,
-
4:25 - 4:27我们呼吁撤资,
-
4:27 - 4:29我们呼吁应对气候危机。
-
4:30 - 4:33我们有科学,我们有解决方案,
-
4:33 - 4:37而且我们所有人都在经历气候变化。
-
4:38 - 4:41我们此时又到了另外一个里约时刻。
-
4:41 - 4:44现在是采取行动的时候了。
-
4:45 - 4:49如果您不知道如何解决,
那么就请停止破坏它。 -
4:50 - 4:55我们如何确保这次我们能说到做到?
-
4:55 - 5:00历史向我们表明,在危机时刻,
-
5:00 - 5:03社会可以真正改变。
-
5:03 - 5:05我们在战争时期已经看到了这一点,
-
5:05 - 5:09在经济崩溃和疾病时期。
-
5:10 - 5:14今天,我们生活在新冠疫情的时代。
-
5:15 - 5:19我们已经看到了
各个领域的政府和机构 -
5:19 - 5:22迅速响应,共同协作。
-
5:23 - 5:27人们乐于认为我们可以控制一切,
-
5:27 - 5:29但是今天的一切提醒了我们
-
5:29 - 5:34自然定律才是真正的底线。
-
5:34 - 5:36我们开始意识到科学
-
5:36 - 5:40和专业知识对我们的生存至关重要。
-
5:40 - 5:43新冠疫情揭露了不平等现象,
-
5:43 - 5:46并揭示了我们带有偏见的基础架构。
-
5:48 - 5:51这是一个警告,如果我们不听,
-
5:51 - 5:55如果我们不去改变,
下一次可能会更糟。 -
5:56 - 6:01我父亲总是说,
代表你的是你所为,而非你所言。 -
6:02 - 6:05好吧,你所做的让我在晚上哭泣。
-
6:07 - 6:11你们大人总说爱我们,但我向你们挑战,
-
6:11 - 6:15我请求您们言行一致。
-
6:15 - 6:19最后一句话总结了
我在里约热内卢的全部讲话。 -
6:20 - 6:24我请求各位言行一致。
-
6:24 - 6:29今天我当了母亲,有了两个小男孩。
-
6:30 - 6:33父母们,我在与你们说话。
-
6:34 - 6:38我们这一代人
正在决定我们孩子的生活。 -
6:39 - 6:43我们有十年的时间仍可以有所作为。
-
6:43 - 6:46我们有十年的时间将排放量减少一半。
-
6:47 - 6:50真正爱我们孩子的方法
-
6:50 - 6:53是言出必行。
-
6:54 - 6:58现在是时候该行动了,谢谢。
- Title:
- 面对气候问题请言出必行
- Speaker:
- 塞文 · 库利斯-铃木
- Description:
-
环境教育家塞文·库里斯-铃木(Severn Cullis-Suzuki)说,“历史告诉我们,在危机时刻,社会可以真正改变。”。 近 30 年前,年仅 12 岁的她在联合国地球峰会上发言,希望扭转地球滑向生态灾难的局面。峰会上有些人听了她的演讲,采取了激进的行动,但对世界其他的地方来说,却用商业、政治和全力支持经济增长。现在,库里斯-铃木分享了另一个关于未来的警告,这次是因为新冠病毒危机——她敦促我们所有人在气候变化问题上言行一致。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:06
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for Make your actions on climate reflect your words | ||
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for Make your actions on climate reflect your words | ||
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for Make your actions on climate reflect your words | ||
TED Translators admin edited Chinese, Simplified subtitles for Make your actions on climate reflect your words | ||
Cissy Yun edited Chinese, Simplified subtitles for Make your actions on climate reflect your words | ||
Yanyan Hong approved Chinese, Simplified subtitles for Make your actions on climate reflect your words | ||
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for Make your actions on climate reflect your words | ||
Yanyan Hong accepted Chinese, Simplified subtitles for Make your actions on climate reflect your words |