Eu tenho 99 problemas... a paralisia é apenas um
-
0:01 - 0:03Olá TEDWomen, está tudo bem?
-
0:03 - 0:04(Aplausos e vivas)
-
0:04 - 0:05Não é suficiente.
-
0:05 - 0:08Olá TEDWomen, está tudo bem?
-
0:08 - 0:10(Vivas)
-
0:10 - 0:12O meu nome é Maysoon Zayid
-
0:12 - 0:14e não estou embriagada
-
0:14 - 0:17mas o médico que fez o parto
à minha mãe, estava. -
0:17 - 0:21Ele cortou a minha mãe seis vezes
-
0:21 - 0:23em seis direções diferentes
-
0:23 - 0:26sufocando-me a mim, pobrezinha, nesse processo.
-
0:26 - 0:28Como resultado, tenho paralisia cerebral,
-
0:28 - 0:31o que significa que estou sempre a tremer.
-
0:31 - 0:34Vejam.
-
0:34 - 0:37É exaustivo. Sou como a Shakira,
-
0:37 - 0:39Shakira e Muhammad Ali, juntos.
-
0:39 - 0:42(Risos)
-
0:42 - 0:44A P.C. não é genética.
-
0:44 - 0:47Não é uma malformação congénita.
Não se apanha por contágio. -
0:47 - 0:50Ninguém amaldiçoou o útero da minha mãe
-
0:50 - 0:54e eu não fiquei assim por os meus pais
serem primos direitos -
0:54 - 0:55que até são.
-
0:55 - 0:59(Risos)
-
0:59 - 1:02Só acontece devido a acidentes,
-
1:02 - 1:04como o que me aconteceu no dia em que nasci.
-
1:04 - 1:09Agora, devo avisar-vos, não sou inspiradora
-
1:09 - 1:12e não quero que alguém nesta sala
-
1:12 - 1:13sinta pena de mim,
-
1:13 - 1:15porque houve alturas na vossa vida,
-
1:15 - 1:19que vocês desejaram ser deficientes.
-
1:19 - 1:21Venham comigo numa viagem.
-
1:21 - 1:24É Véspera de Natal, estão no centro comercial,
-
1:24 - 1:27estão a andar às voltas no carro,
à procura de estacionamento -
1:27 - 1:29e o que é que vocês veem?
-
1:29 - 1:34Dezasseis lugares vazios para deficientes.
-
1:34 - 1:36E dizem: "Meu Deus, não posso ser
-
1:36 - 1:38"um bocadinho deficiente?"
-
1:38 - 1:43(Risos)
-
1:43 - 1:45Também tenho de vos dizer
-
1:45 - 1:49que tenho 99 problemas,
e a paralisia é apenas um. -
1:49 - 1:52Se houvesse uma Olimpíada da Opressão
-
1:52 - 1:54eu ganharia a medalha de ouro.
-
1:54 - 1:59Sou palestiniana, muçulmana, mulher, deficiente,
-
1:59 - 2:02e vivo em Nova Jérsia.
-
2:02 - 2:08(Risos) (Aplausos)
-
2:08 - 2:11Se não se sentirem melhor convosco próprias,
talvez devessem sentir-se. -
2:11 - 2:14Cliffside Park, em Nova Jérsia,
é a vila onde vivo. -
2:14 - 2:17Sempre adorei o facto
-
2:17 - 2:19de o meu bairro e o meu problema de saúde
-
2:19 - 2:21partilharem as mesmas iniciais.
-
2:21 - 2:23Também adoro o facto de que
se eu quiser ir passear -
2:23 - 2:25da minha casa até à cidade de Nova Iorque,
eu posso fazê-lo. -
2:25 - 2:28Muitas pessoas com P.C. não andam,
-
2:28 - 2:31mas os meus pais não acreditam
em "não consigo". -
2:31 - 2:33O mantra do meu pai era:
-
2:33 - 2:37"Tu consegues, sim, consegues conseguindo."
-
2:37 - 2:40(Risos)
-
2:40 - 2:43Então, se as minhas três irmãs
estivessem a lavar o chão, -
2:43 - 2:44eu estava a lavar o chão.
-
2:44 - 2:47Se as minhas três irmãs frequentavam
a escola pública, -
2:47 - 2:49os meus pais processariam o sistema escolar
-
2:49 - 2:51e garantiam que eu também a frequentasse,
-
2:51 - 2:53e se não tivéssemos todas as melhores notas
-
2:53 - 2:55todas levávamos com o chinelo da minha mãe.
-
2:55 - 2:58(Risos)
-
2:58 - 3:01O meu pai ensinou-me a andar
quando eu tinha 5 anos -
3:01 - 3:03colocando os meus calcanhares
em cima dos pés dele -
3:03 - 3:05e simplesmente andando.
-
3:05 - 3:08Outra tática que ele usou foi acenar
-
3:08 - 3:12com uma nota de 1 dólar à minha frente
e fazer-me ir apanhá-la. -
3:12 - 3:14(Risos)
-
3:14 - 3:17A minha "stripper" interior era muito forte e aos...
-
3:17 - 3:18(Risos)
-
3:18 - 3:21Sim. Não, no primeiro dia do infantário,
-
3:21 - 3:23eu andava como um campeão
-
3:23 - 3:27que tivesse sido esmurrado demasiadas vezes.
-
3:27 - 3:30Ao crescer, só havia seis árabes na minha vila
-
3:30 - 3:33e eram a minha família toda.
-
3:33 - 3:35Agora há 20 árabes na vila,
-
3:35 - 3:38e são ainda a minha família toda.
(Risos) -
3:38 - 3:41Acho que ainda ninguém reparou
que não somos italianos. -
3:41 - 3:46(Risos) (Aplausos)
-
3:48 - 3:51Isto foi antes do 11 de setembro
e antes dos políticos -
3:51 - 3:55pensarem ser apropriado usar
"Eu odeio muçulmanos" -
3:55 - 3:57como "slogan" de campanha.
-
3:57 - 4:00As pessoas com quem eu cresci
não tiveram qualquer problema com a minha fé. -
4:00 - 4:03Elas pareceram, no entanto, muito preocupadas
-
4:03 - 4:05que eu morresse de fome
durante o Ramadão. -
4:05 - 4:07Eu explicava-lhes que tinha gordura suficiente
-
4:07 - 4:09para sobreviver à conta dela durante
três meses inteiros, -
4:09 - 4:14por isso, jejuar do nascer do sol
ao pôr do sol, era canja. -
4:14 - 4:17Eu fiz sapateado na Broadway.
-
4:17 - 4:21Sim, na Broadway. Uma loucura.
(Aplausos) -
4:21 - 4:23Os meus pais não tinham dinheiro
para a fisioterapia -
4:23 - 4:25por isso, mandaram-me
para uma escola de dança. -
4:25 - 4:27Eu aprendi a dançar sobre saltos altos,
-
4:27 - 4:29o que significa que consigo andar
sobre saltos altos. -
4:29 - 4:30E sou de Nova Jérsia,
-
4:30 - 4:33e nós temos a grande preocupação
de sermos chiques, -
4:33 - 4:37por isso, se as minhas amigas usavam
saltos altos, eu também os usava. -
4:37 - 4:40E quando as minhas amigas iam passar
as férias de verão -
4:40 - 4:42na Costa da Jérsia, eu não ia.
-
4:42 - 4:45Eu passava os meus verões
numa zona de guerra -
4:45 - 4:47porque os meus pais tinham medo
-
4:47 - 4:49de que, se não voltássemos à Palestina
-
4:49 - 4:51todos os verões,
-
4:51 - 4:53nós seríamos a Madonna quando crescêssemos.
-
4:53 - 4:58(Risos)
-
4:58 - 5:01As férias de verão, muitas vezes consistiam
-
5:01 - 5:03no meu pai a tentar curar-me,
-
5:03 - 5:05por isso, eu bebia leite de veado,
-
5:05 - 5:07tinha copos quentes nas minhas costas,
-
5:07 - 5:09era mergulhada no Mar Morto,
-
5:09 - 5:12e lembro-me da água me queimar os olhos
-
5:12 - 5:14e de pensar:
"Está a funcionar! Está a funcionar!" -
5:14 - 5:17(Risos)
-
5:17 - 5:21Mas uma cura milagrosa que
encontrámos foi o Yoga. -
5:21 - 5:24Tenho de vos dizer, é muito aborrecido,
-
5:24 - 5:25mas antes de eu fazer Yoga,
-
5:25 - 5:28eu era uma comediante de "stand-up comedy"
que não se tinha de pé. -
5:28 - 5:32E agora consigo fazer o pino.
-
5:32 - 5:37Os meus pais reforçaram esta noção
-
5:37 - 5:39de que eu conseguiria fazer tudo,
-
5:39 - 5:41de que nenhum sonho era impossível,
-
5:41 - 5:43e o meu sonho era entrar
-
5:43 - 5:47na novela diurna "General Hospital".
-
5:47 - 5:49Eu fui para a faculdade durante a Ação Afirmativa
[medida estatal contra a discriminação] -
5:49 - 5:52e obtive uma bolsa para a ASU
-
5:52 - 5:54Arizona State University,
-
5:54 - 5:57porque preenchia todas as quotas.
-
5:57 - 6:01Eu era como o fantasma de estimação
do Departamento de Teatro. -
6:01 - 6:03Toda a gente gostava de mim.
-
6:03 - 6:06Eu fazia todos os t.p.cs
de miúdos pouco inteligentes -
6:06 - 6:08tinha vintes a todas as minhas cadeiras,
-
6:08 - 6:11vintes a todas as cadeiras deles.
-
6:11 - 6:13Todas as vezes que interpretava uma cena
-
6:13 - 6:14de "The Glass Menagerie",
-
6:14 - 6:17os meus Professores choravam.
-
6:17 - 6:19Mas nunca fui escolhida para o elenco.
-
6:19 - 6:21Finalmente, no meu último ano de licenciatura,
-
6:21 - 6:23a universidade decidiu montar
um espetáculo chamado -
6:23 - 6:25"They Dance Real Slow in Jackson."
-
6:25 - 6:28É uma peça acerca de uma rapariga com P.C.
-
6:28 - 6:30Eu era uma rapariga com P.C.
-
6:30 - 6:33Por isso, comecei a gritar aos quatro ventos:
-
6:33 - 6:35"Eu vou finalmente obter um papel!
-
6:35 - 6:36"Eu tenho paralisia cerebral!
-
6:36 - 6:39"Enfim, livre! Enfim, livre!
-
6:39 - 6:42"Graças ao Deus Todo-Poderoso,
enfim, estou livre!" -
6:42 - 6:45Eu não fiquei com o papel.
(Risos) -
6:45 - 6:48A Sherry Brown ficou com o papel.
-
6:48 - 6:50Eu fui a correr falar com
a Diretora do Departamento de Teatro -
6:50 - 6:53a chorar histericamente, como se
tivessem morto a tiro o meu gato, -
6:53 - 6:54para lhe perguntar porquê,
-
6:54 - 6:56e ela disse-me que era porque
-
6:56 - 6:59eles achavam que eu não conseguiria
fazer as cenas de ação. -
6:59 - 7:01Eu disse: "Desculpe-me,
se eu não consigo fazer as cenas de ação, -
7:01 - 7:03"a personagem também não consegue."
-
7:03 - 7:08(Risos) (Aplausos)
-
7:11 - 7:16Este era um papel para o qual eu tinha,
literalmente, nascido para interpretar -
7:16 - 7:21e eles deram-no a uma atriz sem paralisia.
-
7:21 - 7:23A faculdade estava a imitar a vida.
-
7:23 - 7:25Hollywood era uma história sórdida
-
7:25 - 7:27de seleção para o elenco
de atores fisicamente saudáveis -
7:27 - 7:30para interpretarem papéis
de deficientes no ecrã. -
7:30 - 7:33Quando me licenciei, voltei para casa,
-
7:33 - 7:35e o meu primeiro trabalho como atriz foi
-
7:35 - 7:37como figurante numa novela diurna.
-
7:37 - 7:39O meu sonho estava a realizar-se.
-
7:39 - 7:41E sabia que eu seria promovida
-
7:41 - 7:46de "colega" a "melhor amiga excêntrica"
num instante. -
7:46 - 7:49Mas, em vez disso, continuei a ser
uma glorificada peça de mobília -
7:49 - 7:51que apenas se reconhecia pela minha nuca,
-
7:51 - 7:53e tornou-se claro para mim
-
7:53 - 7:55que os diretores de elenco
-
7:55 - 7:59não contratavam atores gordinhos,
de etnias e deficientes. -
7:59 - 8:01Eles só contratavam pessoas perfeitas.
-
8:01 - 8:04Mas havia exceções à regra.
-
8:04 - 8:06Eu cresci a ver Whoopi Goldberg,
-
8:06 - 8:08Roseanne Barr, Ellen,
-
8:08 - 8:10e todas estas mulheres tinham
uma coisa em comum: -
8:10 - 8:12elas eram comediantes.
-
8:12 - 8:14Então, tornei-me comediante.
-
8:14 - 8:19(Risos) (Aplausos)
-
8:20 - 8:24O meu primeiro trabalho foi levar de carro
comediantes famosos -
8:24 - 8:26da cidade de Nova Iorque para
espetáculos em Nova Jérsia, -
8:26 - 8:28e nunca me esquecerei da cara
do primeiro comediante -
8:28 - 8:31que levei no carro quando ele se apercebeu
-
8:31 - 8:34de que estava a acelerar pela autoestrada
com portagem de Nova Jérsia -
8:34 - 8:37com uma miúda com P.C. ao volante.
-
8:37 - 8:39Eu fiz espetáculos em clubes
por todos os E.U.A., -
8:39 - 8:43e também fiz espetáculos em árabe
no Médio Oriente, -
8:43 - 8:46sem censura e sem estar tapada.
-
8:46 - 8:48Algumas pessoas dizem que sou a primeira
-
8:48 - 8:50comediante de "stand-up comedy"
do mundo árabe. -
8:50 - 8:52Eu nunca gosto de reclamar ser a primeira,
-
8:52 - 8:55mas sei que eles nunca ouviram
-
8:55 - 8:59aquele desagradável rumorzinho de que
as mulheres não são cómicas, -
8:59 - 9:03e [por isso] eles acham que
temos imensa graça. -
9:03 - 9:08Em 2003, o meu irmão de outra mãe e pai,
-
9:08 - 9:10Dean Obeidallah e eu iniciámos
-
9:10 - 9:12o Festival de Comédia
Árabe-Americano de Nova Iorque, -
9:12 - 9:14agora no seu décimo ano.
-
9:14 - 9:17O nosso objetivo era mudar a imagem negativa
-
9:17 - 9:20dos árabes norte-americanos nos "media",
-
9:20 - 9:22ao mesmo tempo lembrando
aos diretores de elenco -
9:22 - 9:25que sul-asiático e árabe não são sinónimos.
-
9:25 - 9:28(Risos)
-
9:28 - 9:34Integrar os árabes foi muito, muito mais fácil
-
9:34 - 9:36do que vencer o desafio
-
9:36 - 9:39contra o estigma em relação à deficiência.
-
9:39 - 9:41A minha grande oportunidade
apareceu em 2010. -
9:41 - 9:43Eu fui convidada para
-
9:43 - 9:44um espetáculo da televisão por cabo
-
9:44 - 9:46"Countdown With Keith Olbermann"
-
9:46 - 9:49Eu entrei a parecer que ia para
o baile de formatura, -
9:49 - 9:52e eles enfiaram-me num estúdio
-
9:52 - 9:57e sentaram-me numa cadeira giratória rolante.
-
9:57 - 10:00Por isso, olhei para a encenadora
com a expressão de: -
10:00 - 10:02"Desculpe, pode dar-me outra cadeira?"
-
10:02 - 10:04E ela olhou para mim e disse:
-
10:04 - 10:07"Cinco, quatro, três, dois..."
-
10:07 - 10:09E estamos no ar, certo?
-
10:09 - 10:11Então, tive de me agarrar à mesa
do apresentador -
10:11 - 10:15para não rolar para fora do ecrã
durante o segmento, -
10:15 - 10:18e quando a entrevista acabou, eu estava lívida.
-
10:18 - 10:20Eu finalmente tinha tido a minha oportunidade
e tinha dado cabo dela, -
10:20 - 10:23eu sabia que nunca voltaria a ser convidada.
-
10:23 - 10:26Mas não só o Sr. Olbermann
me convidou outra vez, -
10:26 - 10:28como me fez contribuidora a tempo inteiro,
-
10:28 - 10:32e colou com fita-cola a minha cadeira ao chão.
-
10:32 - 10:35(Risos) (Aplausos)
-
10:37 - 10:39Um facto divertido que aprendi
quando estava em direto -
10:39 - 10:41com o Keith Olbermann
-
10:41 - 10:45foi que os humanos na Internet
são uma escumalha. -
10:45 - 10:47As pessoas dizem que as crianças são cruéis,
-
10:47 - 10:50mas eu nunca fui gozada
por uma criança ou por um adulto. -
10:50 - 10:54De repente, a minha deficiência
na Internet tornou-se um jogo permitido. -
10:54 - 10:56Eu via vídeoclipes "online"
-
10:56 - 10:58e comentários como:
-
10:58 - 11:00"Ei, por que é que ela está a tremer?"
-
11:00 - 11:02"Ei, ela é retardada?"
-
11:02 - 11:06E o meu preferido: "Pobre terrorista
com boca de Gumby. -
11:06 - 11:07"Ela sofre do quê?
-
11:07 - 11:11"Devíamos rezar por ela."
-
11:11 - 11:13Um comentador até sugeriu
-
11:13 - 11:16que eu juntasse a minha deficiência
aos meus créditos: -
11:16 - 11:21argumentista, comediante, com paralisia.
-
11:21 - 11:24A deficiência é tão visual como a raça.
-
11:24 - 11:27Se quem usa cadeira de rodas
não pode interpretar a Beyoncé -
11:27 - 11:30então a Beyoncé não pode interpretar
quem usa cadeira de rodas. -
11:30 - 11:32Os deficientes são a maior...
-
11:32 - 11:35Sim, aplaudam isso. Vá lá.
-
11:35 - 11:37(Aplausos)
-
11:39 - 11:42As pessoas com deficiência
são a maior minoria -
11:42 - 11:45do mundo, e nós somos
os mais subrepresentados -
11:45 - 11:47no entretenimento.
-
11:47 - 11:49Os médicos disseram que eu não andaria,
-
11:49 - 11:52mas aqui estou eu, à vossa frente.
-
11:52 - 11:54No entanto, se eu tivesse crescido
com os "media" sociais -
11:54 - 11:56acho que não estaria aqui.
-
11:56 - 11:58Espero que, juntos,
-
11:58 - 12:00possamos criar mais imagens positivas
-
12:00 - 12:04da deficiência nos "media"
e na vida do quotidiano. -
12:04 - 12:06Talvez se houvesse mais imagens positivas,
-
12:06 - 12:10isso gerasse menos ódio na Internet.
-
12:10 - 12:11Ou talvez não.
-
12:11 - 12:13Talvez ainda seja necessário uma aldeia
-
12:13 - 12:16para ensinar bem as nossas crianças.
-
12:16 - 12:18A minha viagem torta levou-me
-
12:18 - 12:20a alguns lugares espetaculares.
-
12:20 - 12:23Eu consegui andar no tapete vermelho
-
12:23 - 12:26ladeada pela diva das novelas Susan Lucci
-
12:26 - 12:28e pela icónica Lorraine Arbus.
-
12:28 - 12:31Eu consegui entrar num filme
com o Adam Sandler -
12:31 - 12:33e trabalhar com o meu ídolo,
-
12:33 - 12:35o espantoso Dave Matthews.
-
12:35 - 12:37Eu dei a volta ao mundo como cabeça de cartaz
-
12:37 - 12:39em "Arabs Gone Wild".
-
12:39 - 12:41Eu fui uma delegada
-
12:41 - 12:44que representou o grande estado de Nova Jérsia
-
12:44 - 12:46na Convenção Nacional dos Democratas
de 2008. -
12:46 - 12:49E fundei a Maysoon's Kids
-
12:49 - 12:51uma obra de caridade
-
12:51 - 12:53para dar às crianças palestinianas refugiadas
-
12:53 - 12:56um pedacinho da oportunidade
que os meus pais me deram. -
12:56 - 12:58Mas um dos momentos que mais se destaca
-
12:58 - 13:01foi quando eu — antes deste momento —
-
13:01 - 13:05(Risos) (Aplausos)
-
13:08 - 13:12Mas o momento que mais se destaca
-
13:12 - 13:14foi quando eu consegui atuar
-
13:14 - 13:16para o homem que flutua como uma borboleta
-
13:16 - 13:18e ferra como uma abelha,
-
13:18 - 13:21que tem Parkinson e treme como eu.
-
13:21 - 13:23Muhammad Ali.
-
13:23 - 13:29(Aplausos)
-
13:31 - 13:33Foi a única vez
-
13:33 - 13:36que o meu pai me viu a atuar ao vivo,
-
13:36 - 13:39e eu dedico esta palestra à sua memória.
-
13:39 - 13:41(Em árabe):
"Que Alá tenha piedade da tua alma, papá." -
13:41 - 13:44O meu nome é Maysoon Zayid,
-
13:44 - 13:47e se eu consigo conseguindo,
vocês conseguem, conseguindo. -
13:47 - 13:52(Aplausos)
- Title:
- Eu tenho 99 problemas... a paralisia é apenas um
- Speaker:
- Maysoon Zayid
- Description:
-
"Eu tenho paralisia cerebral. Estou sempre a tremer" — anuncia Maysoon Zayid no início desta palestra estimulante e hilariante. (A sério, é hilariante.) "Sou como a Shakira e o Muhammad Ali, juntos." Com graça e inteligência, a comediante árabe norte-americana leva-nos numa viagem pelas suas aventuras como atriz, comediante de "stand-up comedy", filantropa e defensora dos deficientes.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:13
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one | ||
Isabel Vaz Belchior approved Portuguese subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one | ||
Retired user accepted Portuguese subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one |