Mám 99 problémů… a obrna je jen jeden z nich
-
0:01 - 0:03Zdravím, ženy TEDu, jak to jde.
-
0:03 - 0:04(Povzbuzování)
-
0:04 - 0:05To je málo.
-
0:05 - 0:08Zdravím, ženy TEDu, jak to jde?
-
0:08 - 0:10(Povzbuzování)
-
0:10 - 0:12Jsem Maysoon Zayid
-
0:12 - 0:14a nejsem opilá,
-
0:14 - 0:17ale doktor, který vedl můj porod, byl.
-
0:17 - 0:21Do mé mámy řízl šestkrát
-
0:21 - 0:23v šesti různých směrech
-
0:23 - 0:26a v průběhu toho přidusil
mé nebohé, maličké já. -
0:26 - 0:28Výsledkem je, že mám
dětskou mozkovou obrnu, -
0:28 - 0:31což znamená, že se pořád třesu.
-
0:31 - 0:34Koukejte.
-
0:34 - 0:37Je to vyčerpávající.
Jsem jak Shakira, Shakira -
0:37 - 0:39na schůzce s Muhammadem Alim.
-
0:39 - 0:42(Smích)
-
0:42 - 0:44DMO není dědičná.
-
0:44 - 0:47Není to vrozená vada.
Nemůžete se tím nakazit. -
0:47 - 0:50Nikdo neproklel dělohu mé matky,
-
0:50 - 0:54a taky to nemám z toho, že by
moji rodiče byli bratranec a sestřenice, -
0:54 - 0:55což jsou.
-
0:55 - 0:59(Smích)
-
0:59 - 1:02Přihodí se to jako nehoda,
-
1:02 - 1:04jako se to stalo mně při porodu.
-
1:04 - 1:09Teď vás musím varovat,
nejsem inspirativní -
1:09 - 1:12a nechci, aby mě
kdokoliv v této místnosti -
1:12 - 1:13litoval,
-
1:13 - 1:15protože v jistých chvílích svého života
-
1:15 - 1:19jste snili o tom být postižený.
-
1:19 - 1:21Pojďte se mnou na projížďku.
-
1:21 - 1:24Je Štědrý den, jste v obchoďáku,
-
1:24 - 1:27jezdíte kolem dokola
a hledáte místo, kde zaparkovat – -
1:27 - 1:29a co vidíte?
-
1:29 - 1:34Šestnáct prázdných míst
pro lidi s handicapem. -
1:34 - 1:36A říkáte si, „Bože, nemůžu prostě
-
1:36 - 1:38být aspoň trochu postižený?“
-
1:38 - 1:43(Smích)
-
1:43 - 1:45A taky vám chci říct,
-
1:45 - 1:49že mám 99 problémů
a obrna je jen jeden z nich. -
1:49 - 1:52Kdyby existovala Olympiáda utlačovaných,
-
1:52 - 1:54vyhrála bych zlatou.
-
1:54 - 1:59Jsem Palestinka, muslimka, žena, postižená
-
1:59 - 2:02a žiju v New Jersey.
-
2:02 - 2:08(Smích) (Potlesk)
-
2:08 - 2:11Pokud se teď necítíte lépe,
možná byste měli. -
2:11 - 2:14Bydlím v Cliffside Park v New Jersey.
-
2:14 - 2:17Vždycky se mi líbilo,
-
2:17 - 2:19že mé rodné město a mé postižení
-
2:19 - 2:21mají stejné iniciály.
(DMO je v angličtině C.P.) -
2:21 - 2:23A taky jsem milovala,
že když jsem chtěla jít -
2:23 - 2:25ze svého domu do New York City, tak jsem mohla.
-
2:25 - 2:28Mnoho lidí s DMO nemůžou chodit,
-
2:28 - 2:31ale moji rodiče nevěřili v „nemůžu“.
-
2:31 - 2:33Mantra mého otce bylo:
-
2:33 - 2:37„To dáš. Jo, to (čar)dáš.“
-
2:37 - 2:40(Smích)
-
2:40 - 2:43Tak když moje tři starší sestry
vytíraly podlahu, -
2:43 - 2:44já jsem vytírala podlahu.
-
2:44 - 2:47Když moje tři starší sestry
chodily do státní školy, -
2:47 - 2:49moje rodiče zažalovali vzdělávací systém,
-
2:49 - 2:51díky čemuž jsem chodila taky,
-
2:51 - 2:53a když jsme všechny neměly samé jedničky,
-
2:53 - 2:55dostaly jsme bačkorou.
-
2:55 - 2:58(Smích)
-
2:58 - 3:01Otec mě naučil chodit,
když mi bylo pět, -
3:01 - 3:03tím, že pokládal
moje paty na své nohy -
3:03 - 3:05a prostě chodil.
-
3:05 - 3:08Jiná taktika byla,
že přede mnou mával -
3:08 - 3:12dolarovou bankovkou
a nechal mě ji chytat. -
3:12 - 3:14(Smích)
-
3:14 - 3:17Striptérka tam někde
uvnitř mě byla silná… -
3:17 - 3:18(Smích)
-
3:18 - 3:21Jo. Ne, do prvního dne školky
-
3:21 - 3:23jsem chodila jako šampión,
-
3:23 - 3:27který schytal trošku moc úderů.
-
3:27 - 3:30Když jsem vyrůstala, bylo
v našem městě jenom šest Arabů -
3:30 - 3:33a všichni to byli moji příbuzní.
-
3:33 - 3:35Teď je ve městě 20 Arabů
-
3:35 - 3:38a pořád jsou to všichni
moji příbuzní. (Smích) -
3:38 - 3:41A nemyslím si, že si někdo
všiml, že nejsme Italové. -
3:41 - 3:46(Smích) (Potlesk)
-
3:48 - 3:51Tohle bylo před 11. zářím
a před tím, než si politici mysleli, -
3:51 - 3:55že je vhodné používat „Nesnáším muslimy“
-
3:55 - 3:57jako slogan ve volební kampani.
-
3:57 - 4:00Lidi, se kterými jsem vyrostla,
neměli s mojí vírou vůbec žádný problém. -
4:00 - 4:03I když se dost báli,
-
4:03 - 4:05že během ramadánu umřu hlady.
-
4:05 - 4:07Vysvětlovala jsem jim,
že mám dost tuku na to, -
4:07 - 4:09abych přežila tři dlouhé měsíce,
-
4:09 - 4:14takže půst od rozbřesku
do západu slunce byl třešnička na dortu. -
4:14 - 4:17Taky jsem stepovala na Broadwayi.
-
4:17 - 4:21Jo, na Broadwayi. Šílený! (Potlesk)
-
4:21 - 4:23Rodiče si nemohli dovolit mi platit fyzioterapii,
-
4:23 - 4:25tak mě poslali do taneční školy.
-
4:25 - 4:27Naučila jsem se
tancovat na podpatcích, -
4:27 - 4:29což znamená, že umím
chodit na podpatcích. -
4:29 - 4:30A jsem z Jersey,
-
4:30 - 4:33kde si dáváme záležet,
abychom byli šik, -
4:33 - 4:37takže když kamarádky
nosily podpatky, tak já taky. -
4:37 - 4:40A když kamarádi odjeli
a trávili letní prázdniny -
4:40 - 4:42na pobřeží, tak já ne.
-
4:42 - 4:45Já trávila léto ve válečném pásmu,
-
4:45 - 4:47protože moji rodiče se báli,
-
4:47 - 4:49že kdybychom se nevrátili do Palestiny
-
4:49 - 4:51každé léto,
-
4:51 - 4:53vyrostla by z nás Madonna.
-
4:53 - 4:58(Smích)
-
4:58 - 5:01Letní prázdniny často spočívaly v tom,
-
5:01 - 5:03že se mě snažil táta vyléčit,
-
5:03 - 5:05takže jsem pila jelení mléko,
-
5:05 - 5:07podstupovala jsem baňkování,
-
5:07 - 5:09byla jsem potápěna do Mrtvého moře,
-
5:09 - 5:12a pamatuju si, jak voda pálila v očích
-
5:12 - 5:14a myslela jsem si
„Funguje to! Funguje to!“ -
5:14 - 5:17(Smích)
-
5:17 - 5:21Jeden zázračný lék,
který jsme našli, byla jóga. -
5:21 - 5:24Musím říct, je to strašně nudné,
-
5:24 - 5:25ale než jsem dělala jógu,
-
5:25 - 5:28byla jsem komik na stojáka,
který neuměl stát. -
5:28 - 5:32A teď umím stát na hlavě.
-
5:32 - 5:37Moji rodiče podporovali tu představu,
-
5:37 - 5:39že zvládnu všechno,
-
5:39 - 5:41že žádný sen není nemožný,
-
5:41 - 5:43a můj sen byl
-
5:43 - 5:47hrát v seriálu General Hospital.
-
5:47 - 5:49Během pozitivní diskriminace
jsem chodila na vysokou -
5:49 - 5:52a získala krásné stipendum na ASU,
-
5:52 - 5:54Arizonskou státní univerzitu,
-
5:54 - 5:57protože jsem splňovala všechny parametry.
-
5:57 - 6:01Byla jsem jako zvířátko
lemur divadelního oddělení. -
6:01 - 6:03Všichni mě milovali.
-
6:03 - 6:06Dělala jsem úkoly ne tak chytrým dětem,
-
6:06 - 6:08dostala jsem jedničky ze všech svých předmětů,
-
6:08 - 6:11jedničky ze všech jejich předmětů.
-
6:11 - 6:13Vždycky, když jsem hrála scénu
-
6:13 - 6:14ze Skleněného zvěřince,
-
6:14 - 6:17moji profesoři plakali.
-
6:17 - 6:19Ale nikdy jsem nedostala roli.
-
6:19 - 6:21Konečně, když jsem školu končila,
-
6:21 - 6:23ASU se rozhodla udělat představení nazvané
-
6:23 - 6:25„They Dance Real Slow in Jackson“.
-
6:25 - 6:28Je to hra o dívce s DMO.
-
6:28 - 6:30Já byla dívka s DMO.
-
6:30 - 6:33Ze střech jsem volala
-
6:33 - 6:35„Konečně dostanu roli!
-
6:35 - 6:36Mám mozkovou obrnu!
-
6:36 - 6:39Konečně volná! Konečně volná!
-
6:39 - 6:42Díky Bože všemohoucí, jsem konečně volná!“
-
6:42 - 6:45A tu roli jsem nedostala. (Smích)
-
6:45 - 6:48Dostala ji Sherry Brown.
-
6:48 - 6:50Přiřítila jsem se k vedoucí divadelního oddělení
-
6:50 - 6:53a hystericky jsem řvala,
jako kdyby mně někdo zastřelil kočku, -
6:53 - 6:54a ptala se jí proč
-
6:54 - 6:56a ona že to bylo,
-
6:56 - 6:59protože si mysleli, že bych
nezvládla kaskadérské scény. -
6:59 - 7:01Řekla jsem: „Promiňte, ale když já
nezvládnu kaskadérské kousky, -
7:01 - 7:03tak je nezvládne ani postava,
kterou bych hrála.“ -
7:03 - 7:08(Smích) (Potlesk)
-
7:11 - 7:16To byla role, pro níž
jsem byla doslova narozená, -
7:16 - 7:21a oni ji dali, oni ji dali
herečce bez mozkové obrny. -
7:21 - 7:23Vysoká škola byla podobná jako život potom.
-
7:23 - 7:25Hollywood má hnusnou historii
-
7:25 - 7:27obsazování nepostižených herců,
-
7:27 - 7:30aby na plátně hráli postižené.
-
7:30 - 7:33Po promoci jsem se vrátila domů
-
7:33 - 7:35a moje první obsazení byl
-
7:35 - 7:37komparz v mýdlové opeře.
-
7:37 - 7:39No plnil se mi sen.
-
7:39 - 7:41A věděla jsem, že si hned polepším
-
7:41 - 7:46od „ženské ve fastfoodu“
k „praštěné nejlepší kámošce“. -
7:46 - 7:49Ale místo toho jsem zůstala
opěvovaný kus nábytku, -
7:49 - 7:51který jste poznali jen podle mého týlu,
-
7:51 - 7:53a bylo mi jasné,
-
7:53 - 7:55že vedoucí castingu neobsazují
-
7:55 - 7:59objemné, etnické, postižené herce.
-
7:59 - 8:01Obsazovali jen bezvadné lidi.
-
8:01 - 8:04Ale byly tady výjimky.
-
8:04 - 8:06Vyrostla jsem koukáním
na Whoopi Goldbergovou, -
8:06 - 8:08Roseanne Barrovou, Ellen,
-
8:08 - 8:10a všechny z těchto žen
měly jednu věc společnou: -
8:10 - 8:12byly komičky.
-
8:12 - 8:14Tak jsem se stala komikem.
-
8:14 - 8:19(Smích) (Potlesk)
-
8:20 - 8:24Můj první úkol bylo vozit slavné komiky
-
8:24 - 8:26z New York City na vystoupení do New Jersey
-
8:26 - 8:28a nikdy nezapomenu výraz toho prvního,
-
8:28 - 8:31kterého jsem vezla, a on si uvědomil,
-
8:31 - 8:34že zrychluje na dálnici v New Jersey
-
8:34 - 8:37s holkou s DMO, která řídí.
-
8:37 - 8:39Vystupovala jsem v klubech po celé Americe,
-
8:39 - 8:43taky jsem vystupovala
v arabském světě na Středním Východě -
8:43 - 8:46bez cenzury a nezahalená.
-
8:46 - 8:48Někteří říkají, že jsem první
-
8:48 - 8:50komik na stojáka v arabském světě.
-
8:50 - 8:52Nerada se považuju za první,
-
8:52 - 8:55ale vím, že nikdy neslyšeli
-
8:55 - 8:59tu sprostou fámu,
že ženy nejsou vtipné, -
8:59 - 9:03a považují nás za k popukání.
-
9:03 - 9:08V roce 2003 jsme s bratrem od jiné matky a otce
-
9:08 - 9:10Deanem Obeidallahem začali
-
9:10 - 9:12Newyorský arabsko-americký festival komedie
-
9:12 - 9:14a ten nyní probíhá desátým rokem.
-
9:14 - 9:17Naším cílem bylo změnit záporný obraz
-
9:17 - 9:20arabských Američanů v médiích
-
9:20 - 9:22a taky připomínat vedoucím castingu,
-
9:22 - 9:25že jihoasijský a arabský není synonymum.
-
9:25 - 9:28(Smích)
-
9:28 - 9:34Udělat z arabského střední proud
bylo mnohem, mnohem jednodušší -
9:34 - 9:36než zdolat výzvu
-
9:36 - 9:39stigmatu postižených.
-
9:39 - 9:41Můj průlom nastal v roce 2010.
-
9:41 - 9:43Byla jsem pozvaná jako host
-
9:43 - 9:44do kabelové zpravodajské show
-
9:44 - 9:46„Countdown With Keith Olbermann“.
-
9:46 - 9:49Vstoupila jsem a vypadala jsem při tom,
jako bych si vyšla na ples, -
9:49 - 9:52a oni mě zavlekli do studia
-
9:52 - 9:57a posadili mě na jezdící, točící se židli.
-
9:57 - 10:00Podivala jsem se na stage managerku a říkám:
-
10:00 - 10:02„Promiňte, nemohla bych dostat jinou židli?“
-
10:02 - 10:04A ona se na mě podívala a říká
-
10:04 - 10:07„Pět, čtyři, tři, dva...“
-
10:07 - 10:09A šlo to živě, že jo.
-
10:09 - 10:11Takže jsem se tiskla k moderátorskému stolku,
-
10:11 - 10:15abych se během výstupu
neodkutálela ze záběru -
10:15 - 10:18a když interview skončilo,
byla jsem úplně bez sebe. -
10:18 - 10:20Konečně jsem dostala
svou šanci a promarnila ji -
10:20 - 10:23a věděla jsem, že už mě
nikdy znovu nepozvou. -
10:23 - 10:26A nejen že mě
pan Olbermann znovu pozval, -
10:26 - 10:28dělala jsem pak příspěvky na plný úvazek
-
10:28 - 10:32a taky mi připevnil židli k zemi.
-
10:32 - 10:35(Smích) (Potlesk)
-
10:37 - 10:39Jedna vtipná věc, kterou jsem se naučila
-
10:39 - 10:41při natáčení s Keithem Olbermannem,
-
10:41 - 10:45byla, že lidé na internetu jsou parchanti.
-
10:45 - 10:47Lidé říkají, že děti jsou kruté,
-
10:47 - 10:50ale nikdy se mi nikdo jako dítěti
nebo jako dospělé neposmíval. -
10:50 - 10:54Najednou bylo moje postižení
na webu terčem kritiky. -
10:54 - 10:56Dívala jsem se na klipy online
-
10:56 - 10:58a viděla komentáře
-
10:58 - 11:00"Hele, na co se tak třese?"
-
11:00 - 11:02„Hele, je retardovaná?“
-
11:02 - 11:06A můj oblíbený: „Chudinka teroristka, má pusu jak gumák.
-
11:06 - 11:07Co se jí stalo?
-
11:07 - 11:11Opravdu bychom se za ni měli modlit.“
-
11:11 - 11:13Jeden z komentářů dokonce navrhoval,
-
11:13 - 11:16abych si přidala postižení do titulků:
-
11:16 - 11:21scenáristka, komička, obrna.
-
11:21 - 11:24Postižení je tak viditelné jako rasa.
-
11:24 - 11:27Pokud člověk na vozíku nemůže hrát Beyoncé,
-
11:27 - 11:30tak Beyoncé nemůže hrát člověka na vozíku.
-
11:30 - 11:32Postižení jsou největší –
-
11:32 - 11:35Jo, pořádný potlesk. No tak.
-
11:35 - 11:37(Potlesk)
-
11:39 - 11:42Lidé s postižením jsou největší menšinou
-
11:42 - 11:45na světě a jsme nejvíce přehlíženi
-
11:45 - 11:47v zábavním průmyslu.
-
11:47 - 11:49Doktoři říkali, že nebudu chodit,
-
11:49 - 11:52ale jsem tu před vámi.
-
11:52 - 11:54Ale myslím, že kdybych
vyrostla na sociálních médiích, -
11:54 - 11:56tak by tomu tak nebylo.
-
11:56 - 11:58Doufám, že společně
-
11:58 - 12:00dokážeme vytvořit
mnohem pozitivnější obraz -
12:00 - 12:04postižení v médiích
a v každodenním životě. -
12:04 - 12:06Možná kdyby tu byl pozitivnější obraz,
-
12:06 - 12:10tak by to tolik nepodporovalo
nenávist na internetu. -
12:10 - 12:11A nebo taky ne.
-
12:11 - 12:13Možná je stále potřeba celá vesnice,
-
12:13 - 12:16aby vychovala naše děti dobře. (Lidové přísloví)
-
12:16 - 12:18Moje křivolaká cesta mě zavedla
-
12:18 - 12:20na některá velkolepá místa.
-
12:20 - 12:23Šla jsem po červeném koberci
-
12:23 - 12:26po boku mýdlové divě Susan Lucciové
-
12:26 - 12:28a ikonické Lorraine Arbusové.
-
12:28 - 12:31Hrála jsem ve filmu s Adamem Sandlerem
-
12:31 - 12:33a pracovala se svým idolem,
-
12:33 - 12:35úžasným Davem Matthewsem.
-
12:35 - 12:37Procestovala jsem svět
jako hvězda pořadu -
12:37 - 12:39Arabs Gone Wild (Arabové šílí).
-
12:39 - 12:41Byla jsem zástupcem
-
12:41 - 12:44reprezentujícím obří stát New Jersey
-
12:44 - 12:46na shromáždění Demokratické strany v roce 2008.
(volba kandidátů na prezidenta USA) -
12:46 - 12:49Založila jsem Maysoon's Kids
(Maysooniny děti), -
12:49 - 12:51charitu, která se snaží
-
12:51 - 12:53dát dětem palestinských uprchlíků
-
12:53 - 12:56aspoň kus takové šance,
jakou moji rodiče dali mně. -
12:56 - 12:58Ale ta chvíle, která vyniká nejvíc,
-
12:58 - 13:01– před tímto momentem –
-
13:01 - 13:05(Smích) (Potlesk)
-
13:08 - 13:12chvíle, která vyniká nejvíc,
-
13:12 - 13:14byla, když jsem vystupovala
-
13:14 - 13:16pro muže, který se vznáší jako motýl
-
13:16 - 13:18a štípe jako včela,
-
13:18 - 13:21má Parkinsona a třese se jak já celá,
-
13:21 - 13:23Muhammada Ali-a.
-
13:23 - 13:29(Potlesk)
-
13:31 - 13:33To bylo jedinkrát,
-
13:33 - 13:36kdy mě táta viděl vystupovat naživo
-
13:36 - 13:39a tuhle řeč věnuji jeho památce.
-
13:39 - 13:41(Mluví arabsky)
-
13:41 - 13:44Jmenuji se Maysoon Zayid
-
13:44 - 13:47a když já to (čar)dám, ty to taky (čar)dáš.
-
13:47 - 13:52(Potlesk)
- Title:
- Mám 99 problémů… a obrna je jen jeden z nich
- Speaker:
- Maysoon Zayid
- Description:
-
„Mám dětskou mozkovou obrnu. Pořád se třesu,“ hlásí Maysoon Zayid na začátku téhle nadšené vtipné řeči. (Vážně, je k popukání.) „Jsem jako Shakira na schůzce s Muhammadem Alim.“ S elegancí a vtipem nás tahle arabsko-americká komediantka provede dechberoucí túrou po svých dobrodružstvích herečky, komika na stojáka, filantropa a obránce postižených.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:13
Jan Kadlec approved Czech subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one | ||
Jan Kadlec accepted Czech subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one | ||
Jan Kadlec commented on Czech subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one | ||
Pavel Dušek edited Czech subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one | ||
Pavel Dušek edited Czech subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one | ||
Pavel Dušek edited Czech subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one |
Jan Kadlec
Překlad can can jako (čar)dáš je trefný. :)