لدي 99 مشكلا... الشلل الدماغي واحد منها فقط
-
0:01 - 0:03مرحبا TEDWomen كيف حالكم؟
-
0:03 - 0:04(ترحيب)
-
0:04 - 0:05هذا ليس كافيا.
-
0:05 - 0:08مرحبا TEDWomen كيف حالكم؟
-
0:08 - 0:10(ترحيب)
-
0:10 - 0:12إسمي ميسون زايد،
-
0:12 - 0:14لست ثملة،
-
0:14 - 0:17لكن الطبيب الذي ساعد على ولادتي كان ثملا.
-
0:17 - 0:21فقد قام بشقّ أمي 6 مرات مختلفة
-
0:21 - 0:23في 6 اتجاهات مختلفة،
-
0:23 - 0:26ما نسبب في خنقي أنا المسكينة حين القيام بذلك.
-
0:26 - 0:28ونتيجة لذلك، أصبت بشلل دماغي،
-
0:28 - 0:31مما يعني أنني أرتعش طوال الوقت.
-
0:31 - 0:34انظروا.
-
0:34 - 0:37إنه أمر متعب، فأنا أشبه شاكيرا، شاكيرا
-
0:37 - 0:39عندما تقابل محمد علي.
-
0:39 - 0:42(ضحك)
-
0:42 - 0:44الشلل الدماغي ليس وراثيا.
-
0:44 - 0:47وليس عيبا خلقيا، وهو غير معدٍ،
-
0:47 - 0:50لم يضع أحدهم تعويذة على رحم أمي،
-
0:50 - 0:54لم أصب به لأن
والديَّ كانا أبناء عمومة، -
0:54 - 0:55رغم أنهما كذلك بالفعل.
-
0:55 - 0:59(ضحك)
-
0:59 - 1:02يحدث الأمر بسبب الأخطاء،
-
1:02 - 1:04كما حصل يوم ولادتي.
-
1:04 - 1:09الآن، علي أن أحذركم، أنا لست ملهِمة،
-
1:09 - 1:12لا أريد أن يشعر أحد في هذه القاعة
-
1:12 - 1:13بالأسى من أجلي،
-
1:13 - 1:15لأنكم في وقت معين في حياتكم،
-
1:15 - 1:19حلمتم بأن تكونوا من ذوي الاحتياجات الخاصة.
-
1:19 - 1:21تعالوا معي في رحلة.
-
1:21 - 1:24ليلة عيد الميلاد، و أنتم في المركز التجاري،
-
1:24 - 1:27وأنتم تقودون سياراتكم و تدورون
بحثا عن مكان لركن السيارة، -
1:27 - 1:29ماذا ترون؟
-
1:29 - 1:3416 مكانا مخصصا لذوي الاحتياجات الخاصة فارغا.
-
1:34 - 1:36فتقولون: "يا إلهي، ألا يمكن أن أكون
-
1:36 - 1:38محدود القدرات ولو قليلا"
-
1:38 - 1:43(ضحك)
-
1:43 - 1:45أيضا، علي أن أخبركم،
-
1:45 - 1:49لدي 99 مشكلا، والشلل الدماغي واحد منها فقط.
-
1:49 - 1:52إذا كانت هناك أولامبياد للقهر،
-
1:52 - 1:54سأحصل على الميدالية الذهبية.
-
1:54 - 1:59فأنا امرأة فلسطينية مسلمة، ومن ذوي الاحتياجات الخاصة،
-
1:59 - 2:02وأسكن في نيو جيرسي.
-
2:02 - 2:08(ضحك) (تصفيق)
-
2:08 - 2:11فإن لم تكن تشعر بالرضى عن نفسك،
فربما يجدر بك ذلك. -
2:11 - 2:14كليف سايد بارك في نيو جيرسي هو مسقط رأسي.
-
2:14 - 2:17لطالما أحببت كون
-
2:17 - 2:19حيي ومعضلتي
-
2:19 - 2:21يشتركان في نفس الحروف الأولى (.C. P)
-
2:21 - 2:23ولطالما أحببت أنه إن أردت السير
-
2:23 - 2:25من منزلي إلى نيويورك، فإنه يمكنني ذلك.
-
2:25 - 2:28الكثير من الناس الذين يعانون من شلل دماغي لا يستطيعون المشي،
-
2:28 - 2:31لكن والديَّ لم يكونا مؤمنين بفكرة "لا أستطيع".
-
2:31 - 2:33كان شعار والدي،
-
2:33 - 2:37"يمكنك القيام بذلك، يمكنك أن تستطيعي".
-
2:37 - 2:40(ضحك)
-
2:40 - 2:43فإن كانت أخواتي الثلاث اللاتي تكبرنني، يستطعن التنظيف،
-
2:43 - 2:44فأنا أستطيع التنظيف.
-
2:44 - 2:47فإن كانت أخواتي الثلاث اللاتي تكبرنني تذهبن إلى مدرسة عمومية،
-
2:47 - 2:49فإن أبويَّ سيقاضيان النظام التعليمي
-
2:49 - 2:51ليضمنا لي الذهاب أيضا،
-
2:51 - 2:53وإن لم نحصل جميعنا على علامات امتياز،
-
2:53 - 2:55فإننا نحصل جميعا على صفعة بشبشب أمي.
-
2:55 - 2:58(ضحك)
-
2:58 - 3:01علمني والدي كيف أسير
عندما كنت في الخامسة من عمري -
3:01 - 3:03حين كنت أضع كعبيَّ على قدميه
-
3:03 - 3:05وأمشي.
-
3:05 - 3:08طريقة أخرى كان يستعملها، أن يعلق
-
3:08 - 3:12دولارا أمامي ويجعلني أحاول الإمساك به.
-
3:12 - 3:14(ضحك)
-
3:14 - 3:17كانت غريزة رقص التعري قوية جدا لدي -- وبحلول
-
3:17 - 3:18(ضحك)
-
3:18 - 3:21لا، في أول أيامي في روضة الأطفال،
-
3:21 - 3:23كنت أتمشى كبطل
-
3:23 - 3:27تعرض للكم عدة مرات.
-
3:27 - 3:30خلال نشأتي كان هناك 6 عرب في مدينتي،
-
3:30 - 3:33وكانوا كلهم أفراد عائلتي.
-
3:33 - 3:35الآن هناك 20 عربيا في مدينتي
-
3:35 - 3:38وكلهم لازالوا أفراد عائلتي.
(ضحك) -
3:38 - 3:41لا أعتقد أن أحدا قد لاحظ قط أننا لسنا إيطاليين.
-
3:41 - 3:46(ضحك) (تصفيق)
-
3:48 - 3:51كان هذا قبل 9/11، وقبل أن يرى السياسيون
-
3:51 - 3:55أنه من اللائق استعمال عبارة "أنا أكره المسلمين"
-
3:55 - 3:57كشعار لحملتهم الانتخابية.
-
3:57 - 4:00لم يكن لدى الناس الذين ترعرت معهم
أي مشكل مع عقيدتي. -
4:00 - 4:03لكنهم، في المقابل، كانوا قلقين جدا
-
4:03 - 4:05من أني أموت جوعا خلال رمضان.
-
4:05 - 4:07كنت أشرح لهم أنني سمينة للغاية
-
4:07 - 4:09ما يكفيني للعيش طوال 3 أشهر كاملة بدون أكل،
-
4:09 - 4:14لذا فالصيام من شروق الشمس إلى غروبها كان أمرا بسيطا.
-
4:14 - 4:17قدمت عرض رقص إيقاعي في برودواي.
-
4:17 - 4:21أجل في برودواي، كان الأمر مدهشا. ( تصفيق)
-
4:21 - 4:23لم يكن والديَّ يستطيعان تحمل نفقات العلاج الطبيعي،
-
4:23 - 4:25فأرسلاني إلى مدرسة لتعلم الرقص.
-
4:25 - 4:27تعلمت كيف أرقص باستعمال كعبيَّ
-
4:27 - 4:29مما يعني أنني أستطيع المشي بحذاء ذي كعب عال.
-
4:29 - 4:30ولأنني من نيوجرسي،
-
4:30 - 4:33فإننا مهتمون جدا بأن نبدو بكامل أناقتنا،
-
4:33 - 4:37لذا إن كانت صديقاتي تلبسن الكعب العالي، فأنا ألبسه أيضا.
-
4:37 - 4:40وعندما يذهب أصدقائي
لقضاء العطلة الصيفية -
4:40 - 4:42على ساحل جيرسي، لم أكن أذهب.
-
4:42 - 4:45فقد كنت أقضي عطلي الصيفية في منطقة حرب،
-
4:45 - 4:47لأن والديَّ كانا دائما قلقين
-
4:47 - 4:49إن لم نذهب إلى فلسطين
-
4:49 - 4:51كل صيف
-
4:51 - 4:53فإننا سنكبر لنكون مثل "مادونا".
-
4:53 - 4:58(ضحك)
-
4:58 - 5:01كانت عطلاتي الصيفية تتمحور
-
5:01 - 5:03حول محاولات والدي لمعالجتي،
-
5:03 - 5:05لذا فقد شربت حليب الغزلان،
-
5:05 - 5:07وُضِعت أكواب ساخنة على ظهري،
-
5:07 - 5:09كنت أُغطّس في البحر الميت،
-
5:09 - 5:12وكنت أذكر أن الماء يحرق عينيَّ
-
5:12 - 5:14فأقول في نفسي: "إنه يعمل! إنه يعمل!"
-
5:14 - 5:17(ضحك)
-
5:17 - 5:21لكن العلاج المعجزة الذي وجدناه كان اليوغا.
-
5:21 - 5:24عليّ أن أخبركم، إنها مملة جدا،
-
5:24 - 5:25لكن قبل أن أبدأ بممارسة اليوغا،
-
5:25 - 5:28كنت أمارس كوميديا الوقوف، دون القدرة على الوقوف.
-
5:28 - 5:32لكنني الآن أستطيع الوقوف على رأسي.
-
5:32 - 5:37لقد قَوَّى والديَّ لدي هذا المفهوم
-
5:37 - 5:39بأنني أستطيع القيام بأي شيء،
-
5:39 - 5:41أنه لا يوجد حلم مستحيل،
-
5:41 - 5:43فكان حلمي أن أشارك
-
5:43 - 5:47في المسلسل الذي يعرض نهارا "جينيرال هوسبيتال".
-
5:47 - 5:49ذهبت إلى الجامعة خلال فترة تشجيع زيادة تمثيل الأقليات
-
5:49 - 5:52فحصلت على منحة دراسية جميلة،
-
5:52 - 5:54في جامعة ولاية أريزونا،
-
5:54 - 5:57نظرا لتوافقي مع كل أنظمة المحاصصة الموجودة.
-
5:57 - 6:01لأنني كنت بمثابة ليمور أليف في قسم المسرح.
-
6:01 - 6:03كان الجميع يحبني.
-
6:03 - 6:06كنت أقوم بجميع الفروض المنزلية للطلاب غير الأذكياء،
-
6:06 - 6:08حصلت على أعلى الدرجات في جميع موادي،
-
6:08 - 6:11وأعلى الدرجات في جميع موادهم.
-
6:11 - 6:13في كل مرة أقوم فيها بدور ما
-
6:13 - 6:14من مسرحية "ذ جلاس ميناجري"
-
6:14 - 6:17كان أساتذتي يجهشون بالبكاء.
-
6:17 - 6:19لكنه لم يتم اختياري قط لأداء أي دور.
-
6:19 - 6:21وأخيرا، في سنتي الأخيرة،
-
6:21 - 6:23قررت جامعتي تقديم عرض سُمِّيَ
-
6:23 - 6:25"يرقصون ببطء شديد في جاكسون"
-
6:25 - 6:28وقد كانت مسرحية عن فتاة مصابة بشلل دماغي.
-
6:28 - 6:30وكنت فتاة مصابة بشلل دماغي.
-
6:30 - 6:33بدأت أصرخ بأعلى صوتي،
-
6:33 - 6:35"وأخيرا سيكون لي دور!"
-
6:35 - 6:36لدي شلل دماغي!
-
6:36 - 6:39أخيرا أصبحت حرة! أخيرا أصبحت حرة!
-
6:39 - 6:42حمدا لله، أصبحت حرة أخيرا!"
-
6:42 - 6:45لكنني لم أحصل على الدور .(ضحك)
-
6:45 - 6:48شيري براون حصلت على الدور.
-
6:48 - 6:50ذهبت بأسرع ما يمكن إلى رئيسة قسم المسرح
-
6:50 - 6:53وأنا أبكي بطريقة جنونية، وكأن أحدهم قتل قطتي،
-
6:53 - 6:54لأسألها عن السبب،
-
6:54 - 6:56فأخبرتني أن السبب هو
-
6:56 - 6:59أنهم لا يعتقدون أنه بأمكاني أن أقوم بالحركات الصعبة
-
6:59 - 7:01فقلت لها "أرجو المعذرة، إن لم أستطع أن أقوم بهذه الحركات،
-
7:01 - 7:03فإن الشخصية لا يمكنها ذلك أيضا."
-
7:03 - 7:08(ضحك) (تصفيق)
-
7:11 - 7:16هذا دور خُلِقتُ لألعبه
-
7:16 - 7:21وقد أعطوه لممثلة غير مصابة بشلل دماغي.
-
7:21 - 7:23كانت الجامعة تحاكي الحياة.
-
7:23 - 7:25تاريخ هوليود بائس
-
7:25 - 7:27في اختيار ممثلين أصحاء
-
7:27 - 7:30للعب أدوار ذوي الاحتياجات الخاصة على الشاشة.
-
7:30 - 7:33بعد تخرجي، عدت إلى الديار،
-
7:33 - 7:35فكان أول عرض تمثيلي لي
-
7:35 - 7:37كممثلة ثانوية في مسلسل يعرض نهارا.
-
7:37 - 7:39بدأ حلمي يتحقق.
-
7:39 - 7:41علمت حينها أنه ستتم ترقيتي
-
7:41 - 7:46في وقت وجيز من من دور "diner diner"
إلى "wacky best friend (الصديقة المقرّبة الحمقاء)". -
7:46 - 7:49لكنني في المقابل، بقيت كقطعة أثاث مقدّرة
-
7:49 - 7:51يمكن التعرف عليها
فقط من خلال مؤخرة الرأس، -
7:51 - 7:53فأصبح جليا بالنسبة لي
-
7:53 - 7:55أن المخرجين
-
7:55 - 7:59لم يكونوا يوظفون ممثلين بدناء وذوي أصول
عرقية مختلفة ومن ذوي الاحتياجات الخاصة. -
7:59 - 8:01كانوا يوظفون أناسا كاملين.
-
8:01 - 8:04لكن كانت هناك دائما استثناءات لكل القواعد.
-
8:04 - 8:06ترعرعت و أنا أشاهد ووبي غولدبرغ،
-
8:06 - 8:08وروزان بار وإلين،
-
8:08 - 8:10وكانت هذه النساء تتقاسم شيئا مشتركا واحدا:
-
8:10 - 8:12كنّ ممثلات كوميديات.
-
8:12 - 8:14فأصبحت ممثلة كوميدية.
-
8:14 - 8:19(ضحك) (تصفيق)
-
8:20 - 8:24كانت تجربتي الأولى في الفن
أن كنت أقود ممثلين كوميديين مشهورين -
8:24 - 8:26من نيويورك إلى أماكن العروض في نيوجيرسي
-
8:26 - 8:28لن أنسى أبدا وجه الممثل الأول
-
8:28 - 8:31الذي كنت أقِلُّهُ حين أدرك
-
8:31 - 8:34أنه كان يسافر بسرعة على طريق نيوجيرسي تورنبايك
-
8:34 - 8:37مع فتاة مصابة بشلل دماغي تقود سيارته.
-
8:37 - 8:39قدمت عروضا في جميع النوادي
في جميع أرجاء الولايات المتحدة، -
8:39 - 8:43قدمت أيضا عروضا بالعربية في الشرق الأوسط،
-
8:43 - 8:46دون رقابة أو حجاب.
-
8:46 - 8:48يقول بعض الناس أنني أول
-
8:48 - 8:50مؤدية كوميديا وقوف في العالم العربي
-
8:50 - 8:52لا أحب أبدا أن أدعي أنني الأولى،
-
8:52 - 8:55لكنني أعلم أنهم لم يسمعوا قط
-
8:55 - 8:59بالإشاعة البغيضة أن النساء لسن مضحكات،
-
8:59 - 9:03فكانوا يجدوننا مضحكات بشكل هستيري.
-
9:03 - 9:08في سنة 2003، بدأت مع أخ لي لم تلده أمي،
-
9:08 - 9:10دين عبيد الله،
-
9:10 - 9:12مهرجان نيويورك للكوميديا العربية الأمريكية،
-
9:12 - 9:14المهرجان يحتفل اليوم بعيد ميلاده العاشر.
-
9:14 - 9:17كان هدفنا أن نغير الصورة السلبية
-
9:17 - 9:20عن العرب الأمريكيين في وسائل الإعلام،
-
9:20 - 9:22مع تذكير المخرجين
-
9:22 - 9:25بأن العرب والجنوب شرق آسيويين ليسوا متشابهين.
-
9:25 - 9:28(ضحك)
-
9:28 - 9:34التعريف بالعرب، كان أسهل بكثير
-
9:34 - 9:36من مواجهة التحدي
-
9:36 - 9:39لمحو وصمة العار المتعلقة بالإعاقة.
-
9:39 - 9:41كانت سنة 2010 سنة فارقة.
-
9:41 - 9:43كنت قد دُعيتُ كضيفة
-
9:43 - 9:44على برنامج على قناة الأخبار
-
9:44 - 9:46"العد العكسي مع كيث أوبيرمان."
-
9:46 - 9:49دخلت الأستوديو وكأنني ذاهبة إلى حفلة موسيقية،
-
9:49 - 9:52فأقحموني داخل الأستوديو
-
9:52 - 9:57وأجلسوني على كرسي دوار ذي عجلات.
-
9:57 - 10:00فنظرت إلى مديرة المسرح، وقلت لها،
-
10:00 - 10:02"المعذرة، هل لي بكرسي آخر؟"
-
10:02 - 10:04فنظرت إلي، وبدأت بالعد،
-
10:04 - 10:07"خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان ..."
-
10:07 - 10:09فأصبحنا على الهواء، صحيح؟
-
10:09 - 10:11لذا فقد كان علي أن أمسك بطرف المكتب
-
10:11 - 10:15لكي لا أبدأ بالدوران
أمام الشاشة خلال البرنامج، -
10:15 - 10:18وحين انتهى اللقاء، كنت غاضبة.
-
10:18 - 10:20أخيرا حصلت على فرصتي، لكنني ضيعتها،
-
10:20 - 10:23وعلمت أنني لن أدعى قط مرة أخرى.
-
10:23 - 10:26لكن السيد أوبرمان لم يدعني فقط مرة أخرى،
-
10:26 - 10:28بل وظفني كمشاركة بدوام كامل،
-
10:28 - 10:32وثبت كرسيَّ على الأرض.
-
10:32 - 10:35(ضحك) (تصفيق)
-
10:37 - 10:39أحد الأشياء التي تعلمتها وأنا على الهواء
-
10:39 - 10:41مع كيث أوبرمان
-
10:41 - 10:45أن الناس عبر الإنترنت عبارة عن حثالة.
-
10:45 - 10:47يقول الناس أن الأطفال وقحون،
-
10:47 - 10:50لكني لم أتعرض إلى الإهانة منهم قط
عندما كنت طفلة أو عندما أصبحت راشدة. -
10:50 - 10:54وفجأة، أصبحت قدرتي المحدودة
أمرا مباحا على الإنترنت. -
10:54 - 10:56كنت أشاهد مقاطع الفيديوعلى الإنترنت
-
10:56 - 10:58وأرى تعليقات من قبيل،
-
10:58 - 11:00"يا صاح، ما بها تتكهرب؟"
-
11:00 - 11:02"يا صاح، هل هي متخلفة عقليا؟"
-
11:02 - 11:06ويبقى التعليق المفضل لدي،
" الإرهابية المسكينة ذات فم دمية جومبي. -
11:06 - 11:07مم تعاني؟
-
11:07 - 11:11يجب علينا فعلا أن ندعوا من أجلها".
-
11:11 - 11:13معلق آخر ذهب بعيدا ليقترح
-
11:13 - 11:16أن أضيف إعاقتي إلى قائمة مؤهلاتي:
-
11:16 - 11:21كاتبة سيناريو، ممثلة كوميدية، ومصابة بشلل دماغي.
-
11:21 - 11:24القدرة المحدودة شيء جلي تماما كالعِرق.
-
11:24 - 11:27إذا لم يكن ممكنا لمقعد أن يمثل دور بيونسي،
-
11:27 - 11:30فإن بيونسي لا يمكنها أن تمثل مقعدا.
-
11:30 - 11:32ذوو الاحتياجات الخاصة هم أكبر--
-
11:32 - 11:35نعم ، تصفيق لهذا، هيا.
-
11:35 - 11:37(تصفيق)
-
11:39 - 11:42ذوو الاحتياجات الخاصة هم أكبر الأقليات
-
11:42 - 11:45في العالم، ونحن الأقل حضورا
-
11:45 - 11:47في مجال الترفيه.
-
11:47 - 11:49قال الأطباء أنني لن أتمكن من المشي،
-
11:49 - 11:52ولكن ها أنا أمامكم.
-
11:52 - 11:54لكن بالمقابل، لوترعرت زمن الشبكات الاجتماعية،
-
11:54 - 11:56لم أكن لأتمكن من هذا.
-
11:56 - 11:58آمل، أن نتمكن معا
-
11:58 - 12:00من خلق صور إيجابية
-
12:00 - 12:04عن ذووي الاحتياجات الخاصة
في وسائل الإعلام أو في الحياة اليومية. -
12:04 - 12:06ربما لو كانت هناك صور إيجابية بشكل أكبر،
-
12:06 - 12:10فقد تنقص بعضا من الكراهية على الإنترنت.
-
12:10 - 12:11أو ربما لا.
-
12:11 - 12:13ربما لا يزال هناك طريق طويل
-
12:13 - 12:16لنعلم أولادنا تعليما جيدا.
-
12:16 - 12:18أخذتني رحلتي الملتوية
-
12:18 - 12:20إلى بعض الأماكن الرائعة جدا.
-
12:20 - 12:23سرت على السجاد الأحمر
-
12:23 - 12:26إلى جانب نجمة المسلسلات سوزان لوتشي
-
12:26 - 12:28والنجمة اللامعة لورين آربوس.
-
12:28 - 12:31مثلت مع الممثل آدم ساندلر
-
12:31 - 12:33واشتغلت مع نجمي المفضل،
-
12:33 - 12:35الرائع ديف ماثيوس.
-
12:35 - 12:37جلت العالم كنجمة
-
12:37 - 12:39على آراب جون وايلد (حين يفقد العرب صوابهم).
-
12:39 - 12:41كنت مندوبة
-
12:41 - 12:44ممثلة لولاية نيوجيرسي
-
12:44 - 12:46في اللجنة الوطنية الديمقراطية لسنة 2008.
-
12:46 - 12:49أسست مؤسسة ميسون للأطفال،
-
12:49 - 12:51وهي مؤسسة خيرية تأمل
-
12:51 - 12:53أن تعطي الأطفال من اللاجئين الفلسطينيين
-
12:53 - 12:56شيئا بسيطا مما قدمه والديَّ لي.
-
12:56 - 12:58لكن تبقى اللحظة المميزة جدا
-
12:58 - 13:01حين كنت -- قبل هذه اللحظة --
-
13:01 - 13:05(ضحك) (تصفيق)--
-
13:08 - 13:12تبقى اللحظة المميزة جدا
-
13:12 - 13:14حين حظيت بفرصة التمثيل أمام
-
13:14 - 13:16أمام الرجل الذي يطير كالفراشة
-
13:16 - 13:18ويلسع كالنحلة،
-
13:18 - 13:21والذي يعاني من الباركينسون، ويرتعش مثلي،
-
13:21 - 13:23محمد علي.
-
13:23 - 13:29(تصفيق)
-
13:31 - 13:33وقد كانت المرة الوحيدة
-
13:33 - 13:36التي رآني فيها والدي أمثل مباشرة أمامه،
-
13:36 - 13:39وها أنا أهدي هذه المحادثة إلى ذكراه.
-
13:39 - 13:41الله يرحمك يابا
-
13:41 - 13:44إسمي ميسون زايد،
-
13:44 - 13:47وإن كنت استطعت أن أستطيع، فيمكنك أيضا أن تستطيع.
-
13:47 - 13:52(تصفيق)
- Title:
- لدي 99 مشكلا... الشلل الدماغي واحد منها فقط
- Speaker:
- ميسون زايد
- Description:
-
"لدي شلل دماغي، أنا أرتعش طوال الوقت" تعلن ميسون زايد في بداية حديثها الشيق والمضحك (المضحك فعلا) "أنا شاكيرا حين تقابل محمد علي". وبكل أريحية و طرافة تأخذنا الممثلة العربية الأمريكية في رحلة عبر مغامرتها كممثلة وكوميدية وفاعلة خيرية ومدافعة عن ذوي الاحتياجات الخاصة.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:13
Retired user edited Arabic subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one | ||
Retired user edited Arabic subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one | ||
Retired user approved Arabic subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one | ||
Retired user edited Arabic subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one | ||
Retired user edited Arabic subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one | ||
Lalla Khadija Tigha commented on Arabic subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one | ||
Retired user accepted Arabic subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one | ||
Retired user commented on Arabic subtitles for I got 99 problems ... palsy is just one |
Retired user
Since the audience is only female, the female plural should be used
Lalla Khadija Tigha
Hi Arrej,
I attended TED Women 2013 last December , and the audience was not only female; thus I didnt use exclusively the female plural.
Khadija