Hebatnya efek plasebo - Emma Bryce
-
0:06 - 0:11Pada tahun 1996, 56 relawan
berpartisipasi dalam sebuah penelitian -
0:11 - 0:15untuk menguji obat penghilang rasa sakit
bernama Trivaricaine. -
0:15 - 0:19Satu telunjuk subjek diolesi obat ini
-
0:19 - 0:21sementara telunjuk lainnya dibiarkan.
-
0:21 - 0:25Lalu, keduanya ditekan dengan klem.
-
0:25 - 0:30Menurut subjek, jari yang diberi obat
tidak terasa begitu sakit. -
0:30 - 0:31Harusnya hal ini tidak mengejutkan,
-
0:31 - 0:35masalahnya, Trivicaine bukanlah
penghilang rasa sakit, -
0:35 - 0:39melainkan ramuan palsu tanpa
efek penghilang sakit sama sekali. -
0:39 - 0:42Apa yang membuat subjek yakin
bahwa obat palsu ini manjur? -
0:43 - 0:46Jawabannya adalah efek plasebo,
-
0:46 - 0:47fenomena tak terjelaskan
-
0:47 - 0:52di mana obat, perawatan, dan terapi
yang harusnya tidak berpengaruh, -
0:52 - 0:53dan seringkali palsu,
-
0:53 - 0:56secara ajaib membuat orang
merasa lebih baik. -
0:56 - 1:00Dokter telah memakai istilah plasebo
sejak tahun 1700-an -
1:00 - 1:05ketika mereka menyadari kekuatan
obat palsu untuk mengurangi gejala. -
1:05 - 1:08Obat-obatan ini diberikan
ketika obat asli tidak tersedia, -
1:08 - 1:11atau jika seseorang
beranggapan dirinya sakit. -
1:11 - 1:15Kata "placebo" dalam bahasa Latin
berarti "Aku akan menenangkan", -
1:15 - 1:19yang merujuk pada sejarah adanya
tindakan menenangkan pasien sakit. -
1:19 - 1:23Plasebo harus terlihat seperti obat asli
agar menyakinkan, -
1:23 - 1:25itulah mengapa plasebo berwujud pil manis,
-
1:25 - 1:27suntikan berisi air,
-
1:27 - 1:29bahkan pembedahan palsu.
-
1:29 - 1:34Lalu, dokter sadar bahwa menipu pasien
dengan cara ini memiliki fungsi lain: -
1:34 - 1:36yaitu dalam percobaan klinis.
-
1:36 - 1:40Hingga tahun 1950-an, peneliti memakai
plasebo sebagai cara standar -
1:40 - 1:42untuk menguji jenis perawatan baru.
-
1:42 - 1:44Untuk menguji obat baru, misalnya,
-
1:44 - 1:47separuh pasien dalam percobaan
menerima pil asli. -
1:47 - 1:50Dan separuh lainnya mendapatkan
plasebo yang mirip. -
1:50 - 1:54Karena pasien tidak tahu apakah
mereka mendapat pil asli atau pil palsu, -
1:54 - 1:56hasilnya tidak akan bias,
-
1:56 - 1:57begitu pikir peneliti.
-
1:58 - 2:02Jadi, jika obat baru menunjukkan
peningkatan yang nyata dibanding plasebo, -
2:02 - 2:04obat itu terbukti efektif.
-
2:04 - 2:09Kini, penggunaan plasebo berkurang
karena berbagai pertimbangan etis. -
2:09 - 2:13Jika memungkinkan untuk membandingkan
obat baru dengan obat lama, -
2:13 - 2:15atau dengan obat lain yang tersedia,
-
2:15 - 2:19ini lebih utama daripada membandingkan
dengan perlakuan tanpa pengobatan, -
2:19 - 2:21khususnya jika pasien menderita
penyakit parah. -
2:21 - 2:26Dalam hal ini, plasebo sering dipakai
sebagai kontrol dalam pengujian obat -
2:26 - 2:30sehingga efek obat baru dan
obat lama atau obat alternatif -
2:30 - 2:32dapat dibandingkan dengan pasti.
-
2:33 - 2:37Tetapi tentu saja, kita tahu plasebo
memiliki efek sendiri. -
2:37 - 2:39Berkat efek plasebo,
-
2:39 - 2:42pasien sembuh dari beragam penyakit,
-
2:42 - 2:43termasuk gangguan jantung,
-
2:43 - 2:44asma,
-
2:44 - 2:46dan nyeri akut,
-
2:46 - 2:50meskipun apa yang mereka dapatkan
adalah obat atau operasi palsu. -
2:50 - 2:53Kita masih mencoba
memahami cara kerjanya. -
2:53 - 2:55Beberapa orang yakin efek ini tidak nyata,
-
2:55 - 2:58efek plasebo dirancukan
dengan faktor-faktor lain, -
2:58 - 3:01misalnya pasien berusaha
menyenangkan dokter -
3:01 - 3:03dengan melaporkan
peningkatan kondisi palsu. -
3:03 - 3:05Di sisi lain, peneliti menduga
-
3:05 - 3:08jika seseorang meyakini bahwa
perawatan palsu adalah asli, -
3:08 - 3:12ekspektasi akan kesembuhan
dapat memicu faktor fisiologis -
3:12 - 3:14yang meredakan beragam gejala.
-
3:14 - 3:18Plasebo sepertinya mampu menyebabkan
perubahan terukur pada tekanan darah, -
3:18 - 3:19denyut jantung,
-
3:19 - 3:23dan pelepasan zat pengurang sakit
seperti endorfin. -
3:23 - 3:29Inilah mengapa plasebo disebut bisa
mengurangi sakit pada subjek penelitian. -
3:29 - 3:31Plasebo mungkin bisa mengurangi
level hormon stres, -
3:31 - 3:33seperti adrenalin,
-
3:33 - 3:36yang dapat memperlambat
efek bahaya suatu penyakit. -
3:36 - 3:40Jadi apakah kita perlu mengagungkan
manfaat aneh plasebo? -
3:40 - 3:41Tidak juga.
-
3:41 - 3:44Jika seseorang yakin obat palsu
telah menolong mereka, -
3:44 - 3:48orang itu mungkin mengabaikan obat
dan terapi yang benar-benar manjur. -
3:48 - 3:52Belum lagi, efek positif plasebo
bisa luntur setelah beberapa lama, -
3:52 - 3:53dan ini kerap kali terjadi.
-
3:54 - 3:56Plasebo juga mengaburkan hasil uji klinis,
-
3:56 - 3:59sehingga ilmuwan semakin
termotivasi untuk menemukan -
3:59 - 4:01mekanisme di balik
efek luar biasa plasebo. -
4:02 - 4:04Meski banyak hal telah diketahui
tentang tubuh manusia. -
4:04 - 4:07masih banyak misteri aneh
yang belum terpecahkan, -
4:07 - 4:09seperti efek plasebo ini.
-
4:09 - 4:13Keajaiban apa lagi yang
belum kita temukan? -
4:13 - 4:16Sungguh mudah menyelidiki
dunia sekitar kita -
4:16 - 4:19dan melupakan bahwa satu dari
subjek menakjubkan itu -
4:19 - 4:21berada tepat di belakang mata kita.
- Title:
- Hebatnya efek plasebo - Emma Bryce
- Speaker:
- Emma Bryce
- Description:
-
Selengkapnya di: http://ed.ted.com/lessons/the-power-of-the-placebo-effect-emma-bryce
Efek plasebo adalah fenomena tak terjelaskan di mana obat, perawatan, dan terapi yang seharusnya tidak memberikan efek apa pun - dan kerapkali palsu - secara ajaib membuat orang merasa lebih baik. Apa yang terjadi? Emma Bryce menelusuri misteri manfaat aneh plasebo.
Pelajaran oleh Emma Bryce, animasi oleh Globizco.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:38
![]() |
Ade Indarta approved Indonesian subtitles for The power of the placebo effect | |
![]() |
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for The power of the placebo effect | |
![]() |
Deera Army Pramana accepted Indonesian subtitles for The power of the placebo effect | |
![]() |
Deera Army Pramana edited Indonesian subtitles for The power of the placebo effect | |
![]() |
Deera Army Pramana edited Indonesian subtitles for The power of the placebo effect | |
![]() |
Deera Army Pramana edited Indonesian subtitles for The power of the placebo effect | |
![]() |
Deera Army Pramana edited Indonesian subtitles for The power of the placebo effect | |
![]() |
Putri Hapsari edited Indonesian subtitles for The power of the placebo effect |