< Return to Video

Почему важно читать | Рита Картер | TEDxCluj

  • 0:19 - 0:23
    Если бы я пришла и сказала вам,
    что есть то, что все вы способны делать
  • 0:23 - 0:27
    и что может развить ваши
    воображение и память,
  • 0:27 - 0:30
    и, возможно, улучшить
    ваши личные отношения,
  • 0:30 - 0:32
    и сделать вас более приятным человеком,
  • 0:32 - 0:34
    вы бы к этому отнеслись скептически.
  • 0:34 - 0:37
    И более того, если бы я сказала,
    что это ничего не стоит
  • 0:37 - 0:40
    и, вероятно, каждый в этом зале
    уже умеет это делать.
  • 0:41 - 0:43
    Сейчас вы уже, должно быть, догадались,
  • 0:44 - 0:46
    что я говорю о чтении —
  • 0:46 - 0:48
    в названии есть подсказка.
  • 0:49 - 0:51
    Но я говорю не о том виде чтения,
  • 0:51 - 0:53
    который, как все мы знаем, крайне важен;
  • 0:53 - 0:56
    иначе говоря, то, что мы читаем по учёбе,
  • 0:56 - 0:58
    то, что мы читаем по работе,
  • 0:58 - 1:02
    то, что нам сегодня приходится читать
    просто для жизни.
  • 1:02 - 1:06
    Я же говорю скорее о художественной
    литературе, рассказах, прозе —
  • 1:06 - 1:11
    когда мы читаем о событиях
    от лица другого человека
  • 1:11 - 1:13
    и погружаемся
  • 1:13 - 1:16
    в эмоции, чувства и действия персонажа,
  • 1:16 - 1:18
    так что мы видим всё с его точки зрения.
  • 1:19 - 1:24
    Это вид чтения, который в лучшем
    случае считается приятным,
  • 1:24 - 1:26
    а в худшем довольно часто тратой времени.
  • 1:26 - 1:29
    В самом деле, я помню,
    как мама говорила мне,
  • 1:29 - 1:31
    что в детстве она обожала читать книги,
  • 1:31 - 1:35
    но однажды отец вырвал у неё из рук роман,
  • 1:35 - 1:39
    сказав, что «если читаешь, то читай
    хотя бы что-нибудь полезное».
  • 1:41 - 1:42
    И сегодня я хочу сказать вам,
  • 1:42 - 1:47
    что, как ни странно, художественная
    литература очень полезна,
  • 1:47 - 1:50
    настолько, что мы, возможно,
    раньше и не подозревали;
  • 1:50 - 1:54
    она на самом деле важнее, наверное,
    любого другого вида чтения.
  • 1:55 - 1:56
    И у меня есть новые доказательства,
  • 1:56 - 1:59
    которые я на удивление нашла
    в исследованиях мозга,
  • 2:00 - 2:02
    чтобы подкрепить то, что я скажу.
  • 2:03 - 2:06
    Во-первых, не совсем уж
    новое доказательство:
  • 2:06 - 2:09
    в 2013 году был проведён ряд исследований
  • 2:10 - 2:16
    двумя психологами из Нью-Йорка,
    Дэвидом Киддом и Эмануэле Кастано.
  • 2:17 - 2:21
    Они набрали группу людей
    и попросили их прочитать
  • 2:21 - 2:24
    довольно короткие отрывки
    из разного рода книг.
  • 2:25 - 2:28
    Что-то из научной литературы,
    толковых словарей или учебников,
  • 2:29 - 2:31
    а что-то из триллеров, в сюжете которых
  • 2:31 - 2:34
    рассказывается больше о событиях,
    происходящих в книге,
  • 2:34 - 2:38
    нежели о самих персонажах;
    читатель не знает, о чем они думают.
  • 2:38 - 2:40
    И третий тип —
  • 2:40 - 2:42
    та литература, о которой я говорю,
  • 2:42 - 2:45
    в которой читатель наблюдает
    за происходящим с точки зрения персонажей.
  • 2:46 - 2:52
    После этого исследователи попросили
    людей посмотреть на ряд фотографий,
  • 2:53 - 2:58
    где были изображены люди
    с ярко выраженными эмоциями на лице,
  • 2:58 - 3:02
    и их попросили оценить
    по одному лишь выражению лица,
  • 3:02 - 3:06
    что происходит в голове у тех людей.
  • 3:07 - 3:10
    В принципе это довольно стандартный тест
  • 3:10 - 3:12
    на то, что мы называем «Теорией разума»,
  • 3:12 - 3:16
    что я считаю довольно
    неудачной формулировкой
  • 3:16 - 3:19
    для способности, с которой все мы,
    я надеюсь, более-менее знакомы;
  • 3:19 - 3:22
    все мы в той или иной степени обладаем ей.
  • 3:22 - 3:25
    И это интуитивная способность
  • 3:26 - 3:30
    видеть по тому, как человек
    двигается или выражает свои мысли,
  • 3:31 - 3:33
    что происходит в его голове.
  • 3:34 - 3:38
    Это позволяет нам хотя бы на мгновение
  • 3:38 - 3:40
    выйти за границы своей головы
  • 3:40 - 3:44
    и на секунду увидеть мир
    с точки зрения других людей.
  • 3:45 - 3:48
    И эта же способность, в широком смысле,
  • 3:49 - 3:51
    открывает перед нами целый мир,
  • 3:51 - 3:55
    потому что она позволяет
    нам представить, каково это
  • 3:55 - 3:57
    быть где-то ещё и заниматься чем-то ещё
  • 3:57 - 3:59
    с другим к этому отношением.
  • 4:00 - 4:04
    Те, у кого нет этой способности,
    имеют довольно серьёзные проблемы,
  • 4:05 - 4:06
    особенно в общественной жизни —
  • 4:06 - 4:09
    им сложно строить отношения —
  • 4:09 - 4:13
    и более того, их воображение
    сильно ограничено.
  • 4:13 - 4:16
    Потому что, не имея способности
    выйти за границы своего разума,
  • 4:16 - 4:20
    сложно в принципе что-либо представить.
  • 4:20 - 4:24
    Вам не нужно сейчас обращаться
    к научным работам, чтобы увидеть эффект.
  • 4:24 - 4:26
    Всем нам он более-менее известен.
  • 4:26 - 4:28
    Я хочу рассказать вам о...
  • 4:28 - 4:31
    Несколько лет назад я начала
    посещать книжный клуб,
  • 4:31 - 4:35
    предназначенный для людей с разного рода
    психическими проблемами.
  • 4:35 - 4:38
    У многих из них были тяжёлые
    формы депрессии или тревоги,
  • 4:38 - 4:41
    и вместе они организовали книжный клуб.
  • 4:41 - 4:43
    Я пришла спустя несколько месяцев,
  • 4:43 - 4:44
    когда у них уже был результат.
  • 4:45 - 4:50
    На одном из собраний они читали
    «Грозовой перевал»,
  • 4:50 - 4:51
    английский роман,
  • 4:51 - 4:54
    и я как раз добралась до того места,
    где Кэтрин, героиня,
  • 4:54 - 4:57
    должна была выбрать либо выйти
    за старого и скучного Линтона,
  • 4:57 - 5:01
    либо за пленительного и чувственного
    молодого человека, Хитклиффа.
  • 5:01 - 5:04
    Я просто хочу показать вам
    то, что они сказали.
  • 5:04 - 5:08
    — Все Линтоны на земле обратятся в прах,
  • 5:08 - 5:11
    прежде чем я соглашусь покинуть Хитклифа.
  • 5:11 - 5:14
    — Остановись здесь, Фэй.
  • 5:15 - 5:19
    Стремитесь ли вы к такому же
    эмоциональному состоянию, как у неё?
  • 5:19 - 5:23
    Хотели бы вы чувствовать
    то же, что и Кэтрин?
  • 5:24 - 5:25
    — Конечно!
  • 5:25 - 5:28
    — Я хочу чувствовать себя так всегда,
    и я чувствовала себя так,
  • 5:28 - 5:31
    такой счастливой почти всё время,
    это может длиться месяцами.
  • 5:31 - 5:34
    — Это прекрасная мысль: вот
    она говорит, мол, «Я Хитклифф»,
  • 5:34 - 5:35
    и тут ты понимаешь,
  • 5:35 - 5:37
    что это, знаете ли, может быть
    в том числе и опасно.
  • 5:37 - 5:41
    — Она выходит замуж
    под ложным предлогом.
  • 5:42 - 5:44
    — Я мог бы поставить себя
    на место Линтона.
  • 5:44 - 5:46
    Представьте, что вы женитесь,
  • 5:46 - 5:48
    и потом узнаете, что ваша
    жена любит другого.
  • 5:49 - 5:52
    А он об этом обязательно узнает.
  • 5:52 - 5:54
    — Думаю, на самом деле
    она должна быть с Хитклиффом.
  • 5:54 - 5:59
    — Думаю, так или иначе она испытывает
    к нему сексуальное влечение и страсть.
  • 5:59 - 6:00
    — Ага.
    — Да.
  • 6:00 - 6:01
    — И думаю, она должна действовать.
  • 6:01 - 6:03
    (Смех)
  • 6:04 - 6:07
    Пока я смотрела и слушала этих
    людей, мне правда показалось,
  • 6:07 - 6:11
    что довольно простое чтение романа
    на самом деле изменило их жизни;
  • 6:11 - 6:14
    а в одном случае даже спасло жизнь.
  • 6:14 - 6:15
    Я знаю —
  • 6:16 - 6:19
    как вы, возможно, увидите
    в конце я к этому перейду.
  • 6:19 - 6:22
    И вот мне в голову пришёл вопрос:
  • 6:22 - 6:24
    Что же такого происходит
    в человеческом мозге,
  • 6:24 - 6:27
    что мы получаем такой
    сильный эффект от этого занятия?
  • 6:28 - 6:31
    Я хочу пойти немного дальше
    просто вопроса, что происходит в мозге.
  • 6:32 - 6:35
    Возможно, вы знаете, что мозг состоит
    из нейронов, электрических клеток,
  • 6:35 - 6:38
    и что соединяясь друг с другом,
    они формируют пути,
  • 6:38 - 6:41
    по которым непрерывно передаются
    электрические импульсы,
  • 6:41 - 6:43
    и что электрические колебания —
  • 6:43 - 6:47
    это наши мысли, наши эмоции
    и наши чувства.
  • 6:48 - 6:51
    Некоторые из этих путей
    у всех нас довольно похожи,
  • 6:51 - 6:53
    потому что на самом деле
    они заложены у нас в генах.
  • 6:53 - 6:57
    Вот здесь вверху, слева — пути,
    которые есть у всех нас,
  • 6:57 - 7:00
    они передают свет
    от глаз к зрительной коре
  • 7:00 - 7:01
    в затылочной доле.
  • 7:01 - 7:03
    С другой стороны этой системы
  • 7:03 - 7:06
    расположены связи между
    двумя полушариями мозга,
  • 7:06 - 7:09
    так что каждая из сторон в прямом
    смысле знает, что делает другая.
  • 7:09 - 7:11
    Сейчас я хочу быстро показать вам
  • 7:11 - 7:16
    разницу между говорением и чтением,
  • 7:16 - 7:17
    потому что они сильно различаются.
  • 7:17 - 7:21
    Говорение это то, что, повторюсь,
    заложено в наших генах,
  • 7:21 - 7:25
    в нас уже есть эти пути при рождении.
  • 7:25 - 7:29
    Нужно всего лишь поместить
    ребёнка среди говорящих людей,
  • 7:29 - 7:32
    и рано или поздно он тоже
    начнёт говорить, это естественно.
  • 7:32 - 7:34
    Но не чтение.
  • 7:34 - 7:37
    Вы можете поместить ребёнка
    в библиотеку среди книг
  • 7:37 - 7:39
    с самого рождения,
  • 7:39 - 7:42
    и он так и не начнёт вдруг читать.
  • 7:42 - 7:44
    Его нужно этому учить.
  • 7:44 - 7:47
    И вот, в чём причина: речь была с нами
  • 7:47 - 7:49
    по меньшей мере 100 000 лет,
  • 7:49 - 7:54
    достаточно для естественного отбора,
    чтобы заложить это умение в нашем мозге.
  • 7:54 - 7:58
    Но читать стали, наверное,
    только 5 000 лет назад,
  • 7:58 - 8:02
    и ещё около 100 лет назад
    большинство людей вообще не читало.
  • 8:03 - 8:06
    Так что не имея возможности
    использовать уже врождённые,
  • 8:06 - 8:09
    интуитивные, если хотите, пути,
  • 8:09 - 8:14
    все люди каждый раз вынуждены
    учиться читать с нуля.
  • 8:14 - 8:17
    А это значит создавать
    новые, индивидуальные пути,
  • 8:17 - 8:20
    те, что люди создают
    на протяжении всей своей жизни.
  • 8:20 - 8:24
    Каждый новый опыт откладывается в памяти
    или становится новой привычкой;
  • 8:24 - 8:29
    мы создаём индивидуальные пути
    поверх базового наброска.
  • 8:29 - 8:32
    И это то, что нам приходится
    делать, когда мы читаем.
  • 8:32 - 8:34
    Если взглянуть на мозг
    в процессе говорения,
  • 8:34 - 8:38
    он практически прямолинеен:
    если вы увидели, скажем, собаку.
  • 8:38 - 8:41
    Информация передаётся
    к затылку в зрительную кору,
  • 8:41 - 8:42
    затем перебрасывается вперёд.
  • 8:42 - 8:45
    По пути захватив воспоминания
    о том, на что мы смотрим,
  • 8:45 - 8:48
    импульс добирается
    до этого синего участка,
  • 8:48 - 8:50
    главного среди областей,
    отвечающих за язык,
  • 8:51 - 8:54
    и тогда можно подобрать слово.
  • 8:54 - 8:58
    И затем снова переход уже к следующему
    красному участку, к зоне Брока,
  • 8:58 - 9:00
    и вот тогда мы вспоминаем,
    как произнести это слово.
  • 9:00 - 9:04
    Потом двигательной зоне коры,
    этой зелёной полосе,
  • 9:04 - 9:07
    в прямом смысле поручается
    передать указания нашим губам и языку,
  • 9:07 - 9:08
    чтобы на самом деле произнести его.
  • 9:08 - 9:10
    Вот как устроено говорение.
  • 9:10 - 9:14
    И, как я говорила, оно естественно,
    эти пути уже там заложены.
  • 9:14 - 9:17
    Но чтение — это совсем другое дело.
  • 9:17 - 9:22
    Когда мы видим некие абстрактные символы,
    наш мозг должен прилагать больше усилий.
  • 9:22 - 9:25
    И это правда так,
    ведь когда мы учимся читать,
  • 9:25 - 9:28
    нам приходится создавать
    все эти новые связи
  • 9:28 - 9:30
    во многих разных частях мозга.
  • 9:30 - 9:32
    Вы видите эти красные
    подсвеченные участки.
  • 9:32 - 9:36
    Вы видите, что это не простые
    и понятные пути.
  • 9:36 - 9:39
    Это действительно сложные связи,
  • 9:39 - 9:42
    формирующиеся в мозге в процессе чтения.
  • 9:42 - 9:46
    Так что мозг проделывает ещё больше работы
    и соединяет ещё больше частей.
  • 9:46 - 9:48
    Можно сказать, это более
    всеобъемлющий опыт.
  • 9:48 - 9:53
    Оказываются задействованы те части
    мозга, которые обычно не используются.
  • 9:54 - 9:58
    Более того, причина, или даже
    одна из причин такого масштаба
  • 9:58 - 10:02
    кроется в том, что когда мы читаем,
    как кто-то что-то делает,
  • 10:02 - 10:06
    убегает от опасности, кричит или пугается,
  • 10:06 - 10:12
    в мозге читателя происходит
    следующее: те же участки мозга,
  • 10:12 - 10:16
    которые бы активизировались,
    делай он то же самое,
  • 10:16 - 10:17
    и правда активизируются.
  • 10:17 - 10:21
    Не в той же степени, надо признать,
    иначе бы мы повторяли всё, о чём читаем,
  • 10:21 - 10:24
    и обычно нам удаётся этому препятствовать,
  • 10:24 - 10:25
    но по сути.
  • 10:25 - 10:28
    Это энцефалограммы людей,
  • 10:28 - 10:30
    по цветовой шкале внизу вы можете видеть,
  • 10:30 - 10:31
    что они читают.
  • 10:31 - 10:36
    Настоящее действие создаёт
    вот такую картинку слева,
  • 10:36 - 10:38
    а когда вы читаете об этом действии,
  • 10:38 - 10:41
    в мозге происходит то,
    что показано на картинке справа.
  • 10:41 - 10:44
    Как видите, они очень похожи,
    единственное отличие в том,
  • 10:44 - 10:48
    что когда вы читаете о событиях,
    мозг работает не так интенсивно.
  • 10:48 - 10:51
    Если бы он работал интенсивнее,
    то вы бы это действие делали.
  • 10:51 - 10:53
    Потому что в чтении важно то,
  • 10:53 - 10:57
    что вы не просто узнаёте,
    что происходит в голове персонажа.
  • 10:57 - 11:01
    Вы тоже в некоторой степени
    испытываете эти чувства.
  • 11:01 - 11:03
    А это очень большая разница.
  • 11:04 - 11:05
    Так происходит со всем.
  • 11:05 - 11:06
    С болью —
  • 11:07 - 11:10
    если смотреть на чужую боль
    или читать о ней,
  • 11:11 - 11:15
    те же части мозга, которые были бы
    активны, если бы вы испытывали боль,
  • 11:15 - 11:17
    тоже активизируются.
  • 11:17 - 11:21
    А некоторые люди так сильно проникаются,
  • 11:21 - 11:25
    что они на самом деле чувствуют
    и отмечают у себя эту боль.
  • 11:26 - 11:28
    То же со злостью и с любыми эмоциями,
  • 11:28 - 11:31
    то же самое даже со сложными
    мыслительными процессами,
  • 11:31 - 11:35
    как оценка, моральные суждения
    и так далее.
  • 11:35 - 11:39
    А вот новая информация,
    которая появилась только в этом году.
  • 11:39 - 11:43
    Исследователи из университета Эмори в США
  • 11:43 - 11:48
    решили проверить, смогут ли они
    увидеть, что происходит внутри мозга.
  • 11:48 - 11:50
    Из ранних работ мы уже знаем,
  • 11:50 - 11:54
    что люди как минимум на время становятся
    восприимчивее к чувствам других
  • 11:54 - 11:57
    во время или сразу после
    прочтения какого-нибудь романа.
  • 11:58 - 12:00
    И эти исследователи решили выяснить,
  • 12:00 - 12:03
    можно ли увидеть эти изменения
  • 12:03 - 12:05
    физически внутри мозга.
  • 12:05 - 12:08
    Так что они взяли студентов,
  • 12:09 - 12:11
    очень много, думаю, это была
    довольно большая выборка,
  • 12:12 - 12:19
    и дали им прочитать отрывок
    из увлекательного и захватывающего романа
  • 12:19 - 12:24
    с детальным раскрытием
    внутреннего мира персонажей.
  • 12:24 - 12:26
    Кстати, это была книга
    Роберта Харриса «Помпеи»,
  • 12:26 - 12:30
    если вы захотите проделать
    тот же эксперимент.
  • 12:30 - 12:34
    Люди должны были читать вечером
    по 30 страниц пять дней подряд.
  • 12:34 - 12:37
    До начала этого упражнения
    им сделали энцефалограмму,
  • 12:37 - 12:39
    чтобы определить точку отсчёта,
  • 12:40 - 12:42
    как их мозг выглядел до этого.
  • 12:42 - 12:43
    Затем люди читали,
  • 12:43 - 12:45
    и прочитывая каждый вечер отрывок,
  • 12:45 - 12:49
    они приходили на следующее утро,
    и им заново делали энцефалограмму.
  • 12:50 - 12:54
    И каждый день были заметны различия.
  • 12:55 - 12:56
    Различия,
  • 12:56 - 13:01
    это такая схематичная картинка,
    где показаны найденные различия,
  • 13:01 - 13:03
    связи,
  • 13:03 - 13:07
    которые по мере того, как люди
    читали отрывки каждый вечер,
  • 13:07 - 13:09
    становились толще и крепче.
  • 13:09 - 13:12
    И как видите, они по всему мозгу,
  • 13:12 - 13:13
    а не только в языковых областях,
  • 13:13 - 13:14
    они везде.
  • 13:14 - 13:17
    По сути то, чем эти люди занимались,
  • 13:17 - 13:19
    было очень хорошей тренировкой.
  • 13:19 - 13:24
    Их энцефалограммы выглядели
    более или менее так,
  • 13:24 - 13:28
    как если бы эти люди пережили
    те события, о которых они читали.
  • 13:28 - 13:31
    Они действительно пережили этот опыт,
  • 13:31 - 13:35
    и он стал частью структуры их мозга.
  • 13:35 - 13:36
    Так что в заключение
  • 13:36 - 13:41
    я скажу ту же мысль, думаю,
    что и Делия, предыдущий спикер,
  • 13:41 - 13:45
    а именно то, что ваш мозг нуждается
    в тренировках так же, как и ваше тело.
  • 13:45 - 13:51
    А чтение художественной литературы —
    это одна из лучших возможных тренировок.
  • 13:52 - 13:58
    И она полезна не только для вас
    лично, но и для общества в целом,
  • 13:58 - 14:00
    потому что мозг — как мышца:
  • 14:00 - 14:05
    чем больше книг вы осилите,
    принимая точку зрения других людей,
  • 14:05 - 14:09
    сочувствуя и сопереживая им,
  • 14:09 - 14:12
    тем более чуткое общество у нас будет.
  • 14:12 - 14:13
    Спасибо.
  • 14:13 - 14:14
    (Аплодисменты)
Title:
Почему важно читать | Рита Картер | TEDxCluj
Description:

Речь уже в наших генах. Но не чтение. Ещё 100 лет назад большинство людей вообще не читало. Когда мы читаем, особенно художественную литературу, мы создаём новые связи в мозге. Если читать по 30 страниц художественной литературы каждый вечер, то эти связи будут становиться всё прочнее и прочнее. Наш мозг нуждается в тренировке так же, как и наше тело.

Рита Картер — писательница, телеведущая и журналистка, специализирующаяся на изучении головного мозга человека. Среди прочего она написала первый доступный путеводитель по нейробиологии «Как работает мозг», который был переведён на 14 языков. В течение 7 лет она представляла вечерние новости Лондона, «Thames News», и писала для журналов и газет по всему миру, включая London Times, Telegraph, Guardian и New Scientist. Она проявляет особый интерес к объединению искусства и науки и является Патроном авторитетного фонда «Art and Mind», расположенного в Лондоне. Она получила множество наград за свою работу, в том числе премию Ассоциации медицинских журналистов за выдающиеся достижения и почётную докторскую степень по когнитивной нейробиологии в Лёвенском университете — в одном из старейших учебных заведений в Европе.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
14:30

Russian subtitles

Revisions