لماذا القراءة مهمة | ريتا كارتر | TEDxCluj
-
0:19 - 0:23إذا أتيت وأخبرتكم أن هناك شيئاً واحداً
تستطيعون القيام به كلكم -
0:23 - 0:27والذي سيجعلكم أكثر إبداعاََ، سيجعل ذاكرتكم
أفضل، -
0:27 - 0:30ربما يحسن علاقاتكم الشخصية،
-
0:30 - 0:32ويجعلكم أشخاصاَََ ألطف،
-
0:32 - 0:34ستكونون ربما مرتابين للغاية.
-
0:34 - 0:37وأكثر من ذلك لو قلت بأنه لا يكلف شيئاََ
-
0:37 - 0:40وربما الجميع في هذه الغرفة يستطيع فعلا
القيام بذلك. -
0:41 - 0:43الآن، ربما خمنتم
-
0:44 - 0:46أني أتحدث عن القراءة-
-
0:46 - 0:48هناك إشارة في العنوان.
-
0:49 - 0:51لكنني لا أتحدث عن نوع القراءة
-
0:51 - 0:53الذي نعرف كلنا أنه مهم للغاية؛
-
0:53 - 0:56هذا هو، نوع القراءة التي نقوم بها من أجل
التعليم، -
0:56 - 0:58نوع القراءة التي نقوم بها من أجل الإدارة،
-
0:58 - 1:02نوع القراءة التي نقوم بها في الوقت الحاضر
فقط من أجل المضيّ في الحياة. -
1:02 - 1:06أنا أتحدث بالأحرى حول الخيال، القصص،
الروايات- -
1:06 - 1:11نوع القراءة حيث تقرأ أشياء من داخل رأس شخص
آخر، -
1:11 - 1:13حيث تأخذك مباشرة داخل
-
1:13 - 1:16عواطف ومشاعر وأفعال الشخصية
-
1:16 - 1:18حتى تراها من منظورهم الخاص.
-
1:19 - 1:24هذا النوع من القراءة الذي يعتبر ممتعا في
أحسن الأحوال -
1:24 - 1:26وَفي أسوأ الأحوال غالبا مضيعةٌ للوقت.
-
1:26 - 1:29أعني، أتذكر أمي تقول لي
-
1:29 - 1:31بأنها كانت مهووسة بالكتب عندما كانت طفلةََ
-
1:31 - 1:35لكن والدها انتزع مرة رواية من يديها،
-
1:35 - 1:40قائلا ' إذا كان عليك القراءة، اقرئي شيئا
مفيداََ على الأقل .' -
1:41 - 1:42ما أود قوله لكم اليوم
-
1:42 - 1:47هو أنّه، من المدهش أن الخيال مفيد للغاية
فعلا، -
1:47 - 1:50بطرق ربما لم نتوقعها من قبل أبدا؛
-
1:50 - 1:54في الحقيقة، هو أكثر أهمية، ربما، أكثر من
أي نوع آخر من القراءة. -
1:55 - 1:56ولدي بعض الأدلة الجديدة،
-
1:56 - 1:59التي تأتي بشكل مفاجئ إلى حد ما من علوم
الدماغ، -
2:00 - 2:02لدعم ذلك، ما سآتي إليه.
-
2:03 - 2:06أولا، بعض الأدلة التي ليست جديدة:
-
2:06 - 2:09في عام 2013 كانت هناك سلسلة من التجارب
-
2:10 - 2:16بواسطة عالمي نفس في نيويورك، (دافيد كيد)
و (إيمانويل كاستانو). -
2:17 - 2:21ما فعلوه هو أخذ أشخاص وطلبوا منهم قراءة
-
2:21 - 2:24مقاطع قصيرة جدا من أنواع مختلفة من الكتب.
-
2:25 - 2:28بعضها كانت كتبا واقعية، تفسيرية أو كتبا
تعليمية، -
2:29 - 2:31وبعضها كان قصصا مثيرة، مؤامرات،
-
2:31 - 2:34حيث تقرأ عن وقائع تحدث في قصة
-
2:34 - 2:38لكن ليس كثيرا عن الناس؛ لم تكن داخل
رؤوسهم. -
2:38 - 2:40والنوع الثالث
-
2:40 - 2:42كان النوع من الخيال الذي أتحدث عنه،
-
2:42 - 2:45الذي هو عندما تقرأ أشياء من المنظور الخاص
للشخصية. -
2:46 - 2:52بعد ذلك، الباحثون جعلوا الناس ينظرون إلى
مجموعةٍ من الصور -
2:53 - 2:58لأشخاص مع تعبيرات وجه قوية من نوع أو آخر،
-
2:58 - 3:02وطلبوا منهم إصدار حكم بناء على التعبيرات
وحدها -
3:02 - 3:06على ما يعتقدون بأنه يدور في رأس هؤلاء
الناس. -
3:07 - 3:10هذا في الواقع اختبار قياسي
-
3:10 - 3:12لشيء يسمى 'نظرية العقل'،
-
3:12 - 3:16وهي عبارة سيئة نوعا ما، أعتقد،
-
3:16 - 3:19بالنسبة لقدرةٍ، آمل أن نكون كلنا على دراية
بها؛ -
3:19 - 3:22نملكها جميعا بدرجات مختلفة.
-
3:22 - 3:25وهي القدرة البديهية
-
3:26 - 3:30لرؤية، من خلال طريقة تحرك الشخص أو تعبيره
عن نفسه -
3:31 - 3:33ما يدور في رأسه.
-
3:34 - 3:38تسمح لنا للحظة على الأقل،
-
3:38 - 3:40بأخذ خطوة خارج رؤوسنا
-
3:40 - 3:44ورؤية العالم لوهلة من وجهة نظر أشخاصٍ
أخرين. -
3:45 - 3:48نفس القدرة، واستطرادا،
-
3:49 - 3:51تفتح لنا عوالمَ بأكلمها
-
3:51 - 3:55لأنها تسمح لنا بتخيل كيف هو شعور
-
3:55 - 3:57أن تكون في مكان آخر، وتفعل شيئا آخر،
-
3:57 - 3:59وتراه بطريقةٍ مختلفة.
-
4:00 - 4:05وبالتالي فالناس الذي لا يملكونها هم معاقون
بشدةٍ، -
4:05 - 4:06خصوصا في الحياة الإجتماعية -
-
4:06 - 4:09يجدون العلاقات صعبة جدا -
-
4:09 - 4:13وأكثر من ذلك، هم مقيدون بخيال محدودٍ جدّا.
-
4:13 - 4:16لأنه بدون هذه القدرة على أن تخطو خارج
رأسك، -
4:16 - 4:20من الصعب تخيل أي شيء حقا.
-
4:20 - 4:24الآن، لا يجب عليك في الواقع أن تبحث في
الأوراق الأكاديمية لترى هذا الأثر. -
4:24 - 4:26نحن كلنا على دراية بها.
-
4:26 - 4:28أود أن أخبركم عن شيء معين -
-
4:28 - 4:31قبل بضع سنواتٍ، ذهبت إلى مجموعة
للقراءة -
4:31 - 4:35كانت من أجل أشخاصٍ يعانون من مشاكلَ عقليةٍ
مختلفة. -
4:35 - 4:38الكثير منهم كان لديه اكتئاب حاد أو قلق،
-
4:38 - 4:41واجتمعوا سويّا لبدء مجموعةٍ للقراءة.
-
4:41 - 4:43انضممت إليهم لعدة شهور،
-
4:43 - 4:44عندما كان لها بالفعل تأثير.
-
4:45 - 4:50اللقاء الخاص الذي ذهبت إليه كانوا يقرؤون
فيه ('وواثيرن هايتس')، -
4:50 - 4:51الروايةُ الإنجليزية،
-
4:51 - 4:54وصلت إلى نقطة حيث (كاثي)، البطلة،
-
4:54 - 4:57كان عليها أن تختار بين الزواج إما من
(لينتون) الممل والعجوز -
4:57 - 5:01أو (هيثكليف)، الشاب المثير العاصف.
-
5:01 - 5:04أردت فقط أن أعرف ما سيقولونه.
-
5:04 - 5:08- كل شخص مثل (لينتون) على وجه الأرض
سيتناثر إلى فراغ -
5:08 - 5:11قبل أن أوافق على التخلي عن (هيثكليف).
-
5:11 - 5:14- توقفي هناك، (فاي).
-
5:15 - 5:19أتطمحين إلى هذا النوع من الحالات التي هي
فيها ؟ -
5:19 - 5:23أتودين أن تشعري بما تشعر به (كاثرين)؟
-
5:24 - 5:25- قطعا!
-
5:25 - 5:28- أريد أن أشعر بذلك كل الوقت، وأشعر بهذا،
تعلمين، -
5:28 - 5:31سعيدة تقريبا كل الوقت، ويمكن أن يستمرهذا
لعدة أسابيع، أشهرٍ. -
5:31 - 5:34-إنها فكرة جيدة: لوهلة، لسان حالها يقول:
'أنا (هيثكليف)'، -
5:34 - 5:35ثم ينتابك شعور
-
5:35 - 5:37بأن الأمر يمكن أن يكون، تعلمين، خطيرا
كذلك. -
5:37 - 5:41- هي تتزوج شخصا تحت حجج واهية.
-
5:42 - 5:44- أستطيع إذن تخيلها من وجهة نظر (لينتون).
-
5:44 - 5:46تخيل الزواج من (كاثرين)
-
5:46 - 5:48ثم يعرف بعد ذلك بأنها تحب شخصا أخر.
-
5:49 - 5:52وسوف، سوف يكتشف ذلك.
-
5:52 - 5:54- أعتقد جازمةً أنها يجب أن تكون مع
(هيثكليف). -
5:54 - 5:59- أعتقد أنها تميل إليه جنسيا، والعاطفة.
-
5:59 - 6:00- نعم.
- نعم. -
6:00 - 6:01- وأعتقد أنها يجب أن توافق على هذا.
-
6:01 - 6:03(ضحك)
-
6:04 - 6:07بدا لي وأنا أشاهد وأسمع هؤلاء الأشخاص
-
6:07 - 6:11بأن هذا الفعل البسيط جدا من قراءة القصص
الخيالية غير حياتهم حقا؛ -
6:11 - 6:14وفي الحقيقة، لقد أنقذ حياةََ في حالة
واحدة. -
6:14 - 6:15أعرف هذا-
-
6:16 - 6:19كما سترون على الأرجح في النهاية، سوف آتي
إليها. -
6:19 - 6:22الآن، السؤال الذي كان يراودني هو،
-
6:22 - 6:24ماذا يحدث في عقول الناس
-
6:24 - 6:27حتى يحصلوا على هذا التأثير العميق، هذه
التسلية ؟ -
6:28 - 6:31لذا أردت أن أذهب قليلا إلى ما يحدث داخل
الدماغ. -
6:32 - 6:35تعلمون ربما أن أدمغتنا مكونة من خلايا
عصبية وخلايا كهربائية، -
6:35 - 6:38تتصل ببعضها البعض لتشكيل مسارات،
-
6:38 - 6:41والتي تنتقل فيها إشارات كهربائية ذهابا
وإيابا إلى ما لا نهاية. -
6:41 - 6:43وهذه الكهرباء تنحسر و تتدفق
-
6:43 - 6:47هي أفكارنا، أحاسيسنا و مشاعرنا.
-
6:48 - 6:51بعض هذه المسارات تتشابه إلى حد كبير في كل
واحد منّا -
6:51 - 6:53لأنها في الواقع مُضمنةٌ في جيناتنا.
-
6:53 - 6:57هنا، على اليسار هنا، توجد المسارات التي
نتوفر عليها جميعنا -
6:57 - 7:00التي تأخذ الضوء من أعيننا إلى القشرة
البصرية، -
7:00 - 7:01حتى الجزء الخلفي من رؤوسنا.
-
7:01 - 7:03في الجهة الأخرى من الإطار،
-
7:03 - 7:06لديكم الاتصالات بين نصفي الكرة المخية
-
7:06 - 7:09حتى تعرف كل جهة حرفيا ما تقوم به الجهة
الأخرى. -
7:09 - 7:11الآن، أريد أن أريكم بسرعة
-
7:11 - 7:16الفرق بين التحدث والقراءة
-
7:16 - 7:17لأنهما مختلفان جدا.
-
7:17 - 7:21التحدث هو شيء، مرة أخرى، يوجد في جيناتنا،
-
7:21 - 7:25نملك هذه المسارات عندما نولد.
-
7:25 - 7:29كل ما عليكم فعله هو وضع طفل بين أناسٍ
يتحدثون -
7:29 - 7:32و سيبدأ عاجلا أم آجلا في فعل ذلك، إنه أمر
طبيعي. -
7:32 - 7:34لكن القراءة ليست كذلك.
-
7:34 - 7:37يمكنك وضع طفل في مكتبة، محاطاََ بكتب،
-
7:37 - 7:39منذ يوم ولادته،
-
7:39 - 7:42ولن يبدأ أبدا بالقراءة تلقائيا.
-
7:42 - 7:44يجب أن يتم تعليمه كيف يفعل ذلك.
-
7:44 - 7:47ولهذا السبب كان معنا الخطاب
-
7:47 - 7:49منذ 100,000 عام على الأقل،
-
7:49 - 7:54وقت مناسب للإنتقاء الطبيعي ليجعله ثابتاََ
في أدمغتنا. -
7:54 - 7:58لكن القراءة ربما بدأت فقط قبل 5,000 سنة،
-
7:58 - 8:02وحتى قبل حوالي 100 سنة ، أغلب الناس كانوا
لا يقرؤون نهائيا. -
8:03 - 8:06لذلك بدلا من أن تكون قادرا على إستخدام هذه
المسارات المثبتة مسبقا، -
8:06 - 8:09البديهية، إذا أردتم،
-
8:09 - 8:14في كل وقت، كل شخص يتعلم القراءة عليه أن
يفعل ذلك من جديد. -
8:14 - 8:17وهذا يعني خلق مسارات جديدة، مسارات فردية،
-
8:17 - 8:20بالطريقة التي يفعل بها الأفراد كلّ شيء في
حياتهم. -
8:20 - 8:24في كل مرة يعيشون تجربة سيكتسبون ذاكرةً أو
عادةً جديدة؛ -
8:24 - 8:29ينشؤون مسارات فردية، في أعلى المخطط
الرئيسي. -
8:29 - 8:32وهذا ما يجب علينا فعله عندما نقرأ.
-
8:32 - 8:34سريعا، عندما تنظر إلى دماغ يتحدث،
-
8:34 - 8:38الأمر بسيط جدا: إذا رأيتم كلبا
لنقل. -
8:38 - 8:41تنقل المعلومة إلى الجزء الخلفي من الرأس،
القشرة البصرية، -
8:41 - 8:42ثم تتقدم إلى الأمام.
-
8:42 - 8:45عندما تتقدم إلى الأمام، تلتقط ذكريات لما
تنظر إليه -
8:45 - 8:48حتى تصل إلى هذه المنطقة الزرقاء،
-
8:48 - 8:50والتي هي أول مجالات اللغة الرئيسية،
-
8:51 - 8:54هناك بإمكانها أن تضع كلمةً لها.
-
8:54 - 8:58ثم تهرول مجددا إلى المنطقة الحمراء
المجاورة، (بروكا)، -
8:58 - 9:00وحينها نتذكر كيف نقولها.
-
9:00 - 9:04حرفيا، المنطقة الحركية، وهي هذا الشريط
الأخضر، -
9:04 - 9:07هناك تتولى مهمة إرسال التعليمات إلى شفاهنا
وألسنتنا -
9:07 - 9:08لتجعل الكلمة واقعية.
-
9:08 - 9:10بهذه الطريقة يتم التحدث.
-
9:10 - 9:14و، كما قلت، هذا أمر طبيعي، هذه المسارات
توجد هناك سابقا. -
9:14 - 9:17لكنَّ القراءة هي أمر مختلف.
-
9:17 - 9:22عندما نرى رموز مجردة مكتوبة، دماغنا عليه
القيام بعمل أكثر. -
9:22 - 9:25في الواقع عليه فعل ذلك، عندما نتعلم
القراءة، -
9:25 - 9:28علينا إنشاء كل هذه الاتصالات الجديدة
-
9:28 - 9:30في أجزاء مختلفة وعديدة من دماغنا.
-
9:30 - 9:32يمكنكم رؤية القطع الحمراء، أو القطع
المضاءة. -
9:32 - 9:36تستطيعون أن تروا بأن هذه ليست واضحة،
وسهلة، مسارات ذات مصيدة واحدة. -
9:36 - 9:39إنها فعلا شبكاتٌ معقدة
-
9:39 - 9:42تلك التي تتشكل في الدماغ عندما نقرأ.
-
9:42 - 9:46دماغكم يقوم بالكثير من العمل، إنه يربط
أجزاء أكبر بكثير. -
9:46 - 9:48إذا أردتم، إنها تجربة أكثرُ شموليةً.
-
9:48 - 9:53تجبرك على إستخدام أجزاء من الدماغ والتي
لا تستعملها عادة. -
9:54 - 9:58أكثر من ذلك، السبب، أو أحد الأسباب وراء
انتشارها أكثر، -
9:58 - 10:02هو أنه عندما نقرأ أشياء حول شخص يفعل شيئا
ما، -
10:02 - 10:06ينجو بحياته أو يصرخ أو مذعور،
-
10:06 - 10:12ما يحدث في دماغ القارئ هو أن نفس الأجزاء
من الدماغ -
10:12 - 10:16التي كانت ستكون نشيطة إذا كان يفعل الأمر
بنفسه، -
10:16 - 10:17تصبح نشيطةً.
-
10:17 - 10:21قطعا ليس بنفس الدرجة، وإلا فسنُجسِّد كل
شيءٍ نقرؤه، -
10:21 - 10:24ويمكننا عادة منعهم بما فيه الكفاية لعدم
فعل ذلك، -
10:24 - 10:25لكن في الأساس -
-
10:25 - 10:28هذه مسوحات دماغية لأشخاص،
-
10:28 - 10:30يمكنكم أن تروا من لون الرسم البياني أسفله،
-
10:30 - 10:31أنهم يقرؤون.
-
10:31 - 10:36الحركة الفعلية تؤدي إلى ظهور النموذج على
يساركم، -
10:36 - 10:38وعندما تقرؤونها،
-
10:38 - 10:41ما يحدث في دماغكم هو النموذج الموجود على
اليمين. -
10:41 - 10:44وكما ترون ، هما متشابهان جدا، مع إختلافٍ
واحدٍ هو -
10:44 - 10:48أنه عندما تقرؤون عن أشياء، لا يكون بنفس
القدر من الشدة. -
10:48 - 10:51إذا كان الأمر بشدة، ستُجسِّدونه.
-
10:51 - 10:53لأن الشيء المهم حول القراءة
-
10:53 - 10:57هو أنه لا تتعلم فقط ما يحدث داخل رأس ذلك
الشخص. -
10:57 - 11:01أنت، أيضا، إلى حدٍّ ما، تعيشه.
-
11:01 - 11:03ويوجد فرق كبيرٌ هناك.
-
11:04 - 11:05الأمر ذاته ينطبق على كل شيء.
-
11:05 - 11:06مع الألم -
-
11:07 - 11:10إذا شاهدنا أو قرأنا عن شخص في ألم،
-
11:11 - 11:15نفس أجزاء الدماغ التي كانت ستنشط إذا كنت
تشعر بالألم -
11:15 - 11:17ستصبح نشيطةً أيضا.
-
11:17 - 11:21وبعض الأشخاص يشعرون بهذا كثيرا
-
11:21 - 11:25بأنهم يشعرون في الواقع بالألم ويبلغون عنه.
-
11:26 - 11:28نفس الشيء مع الغضب، وكذلك مع أي مشاعر،
-
11:28 - 11:31نفس الشيء حتى مع أشياء فكرية معقدة للغاية،
-
11:31 - 11:35مثل إصدار الأحكام، الأحكام الأخلاقية، إلخ.
-
11:35 - 11:39الآن، هذه هي المعلومة الجديدة التي صدرت
حقا هذا العام فقط. -
11:39 - 11:43بعض الباحثين من جامعة (ايموري) في الولايات
المتحدة -
11:43 - 11:48قرروا رؤية ما إذا كانوا يستطيعون في الواقع
رؤية ما يحدث داخل الدماغ. -
11:48 - 11:50علمنا بالفعل من أعمال سابقة
-
11:50 - 11:54أن الناس يصبحون على الأقل، مؤقتا، أكثر
حساسية تجاه مشاعر أناس أخرين -
11:54 - 11:57بمجرد أن يقرؤوا كتابا أو قراءة بعض الخيال.
-
11:58 - 12:00وهؤلاء الباحثون شرعوا في معرفة
-
12:00 - 12:03ما إذا كان شيء ما يستطيع أن يحدث بالفعل
-
12:03 - 12:05داخل الدماغ، بشكل فعلي.
-
12:05 - 12:08كان لديهم طلبة،
-
12:09 - 12:11الكثير والكثير، أعتقد كانوا عينةً كبيرة ً
جدا، -
12:12 - 12:19يقرؤون مقطعاَ من رواية مثيرة وجذابة
-
12:19 - 12:24مع الكثير من الأشياء ذاتِ الطابع الداخلي.
-
12:24 - 12:26كانت في الواقع ('بومبي')، بقلم
(روبرت هاريس)، -
12:26 - 12:30إذا أردتم أن تفعلوا نفس الشيء بأنفسكم.
-
12:30 - 12:34وكان الناس يقرؤون 30 صفحة كل ليلة لخمس
ليال متتالية. -
12:34 - 12:37أخذوا مسوحات الدماغ قبل أن يبدأ الناس بهذا
التمرين -
12:37 - 12:39للحصول عل مرجعية
-
12:40 - 12:42لما تبدو عليه أدمغتهم من قبل.
-
12:42 - 12:43ثم جعلوهم يقرؤوا،
-
12:43 - 12:45وَفي كل ليلةٍ بعد أن يقرؤوا مقطعا،
-
12:45 - 12:49يأتون في الصباح الموالي ويتم فحص أدمغتهم
مجددا. -
12:50 - 12:54وكل يوم كان هناك اختلافاتٌ.
-
12:55 - 12:56الاختلافات،
-
12:56 - 13:01هذه صورة تخطيطية للمكان الذي وجدت فيه
الاختلافات، -
13:01 - 13:03الاتصالات،
-
13:03 - 13:07مع مرور الأسبوع وقراءة مقطعٍ كل ليلة،
-
13:07 - 13:09أصبحت أكثر سمكاََ وكثافةً.
-
13:09 - 13:12وهي، كما ترون، في جميع أنحاء الدماغ،
-
13:12 - 13:13ليس فقط في المجالات اللغوية،
-
13:13 - 13:14في كل مكان.
-
13:14 - 13:17في الأساس، يبدو أن ما كان يفعله هؤلاء
الناس -
13:17 - 13:19كان منح أنفسهم تمرينا جيدا حقا.
-
13:19 - 13:24في الحقيقة، مسوحات الدماغ بدت أكثر أو أقل
ممّا يتوقع العثور عليه -
13:24 - 13:28إذا عاش هؤلاء الناس الأحداث التي قرؤوا
عنها. -
13:28 - 13:31لقد عاشوا تجربة بالفعل،
-
13:31 - 13:35وأصبحت جزءا من بنية دماغهم.
-
13:35 - 13:36وَفي الختام،
-
13:36 - 13:41أنا أمرر نفس الرسالة في الحقيقة، أعتقد،
مثل (ديليا)، المتحدثة قبل، -
13:41 - 13:45وهي أن دماغكم يحتاج إلى تدريب بقدر ما
يحتاجه جسمكم. -
13:45 - 13:52وقراءة قصص الخيال تبدو واحدة من أفضل
التمارين التي يمكن الحصول عليها. -
13:52 - 13:58وليس هذا مفيد فقط لكم، لكن هو جيد أيضاً
للمجتمع كَكُل -
13:58 - 14:00لأن الدماغ أشبه ما يكون بعضلة:
-
14:00 - 14:05كلما أجبرت نفسك من خلال الكتب على تبني
وجهات نظر الآخرين، -
14:05 - 14:09التعاطف، والتسامح مع الآخرين،
-
14:09 - 14:12سيصبح لدينا مجتمع أكثر تعاطفا.
-
14:12 - 14:13شكرا لكم.
-
14:13 - 14:17(تصفيق)
- Title:
- لماذا القراءة مهمة | ريتا كارتر | TEDxCluj
- Description:
-
التحدث موجودٌ بالفعل في جيناتنا. لكنّ القراءة ليست كذلك. حتى قبل حوالي 100 سنة، أغلب الناس كانوا لا يقرؤون. عندما نقرأ قصص الخيال خصوصاً، ننشئ مساراتٍ جديدة في دماغنا. قراءة 30 صفحة من الخيال كل ليلةٍ يجعل المسارات أكثر وأكثر سمكا. دماغنا يحتاج إلى تدريبٍ تماماً مثل جسمنا.
ريتا كارتر كاتبة، مذيعة وصحفية متخصصة في أعمال الدماغ البشري. تشمل كتبها دليل العامة الأول لعلم الأعصاب: رسم خرائط العقل، والذي تمت ترجمته إلى 14 لغة. قدمت لسبع سنوات برنامج الأخبار الليلية في لندن، "التايمز نيوز"، وكتبت لمجلات وجرائد في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك لندن تايمز، تيليغراف، غارديان و نيو ساينتيست. لديها اهتمام عميق بالجمع بين الفن والعلم وهي راعية في مؤسسة "الفن والعقل" المؤثرة في لندن. حصلت على جوائز عدة لعملها، بما في ذلك، جائزة رابطة الصحفيين الطبيين للتميز، في ثلاث مناسبات وحصلت على دكتوراه فخرية في علم الدماغ من جامعة لوفين - وهي واحدة من أقدم المؤسسات الأكاديمية في أوروبا.
ألقيت هذه المحادثة ضمن فعاليات TEDx باستخدام صيغة مؤتمر TED لكن تم تنظيمه بشكل مستقل بواسطة مجتمع محلي. تعرف على المزيد على https://www.ted.com/tedx - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:30
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Why reading matters | Rita Carter | TEDxCluj | ||
Hussain Laghabi accepted Arabic subtitles for Why reading matters | Rita Carter | TEDxCluj | ||
Hussain Laghabi edited Arabic subtitles for Why reading matters | Rita Carter | TEDxCluj | ||
RQUIA BOUCHTA edited Arabic subtitles for Why reading matters | Rita Carter | TEDxCluj | ||
RQUIA BOUCHTA edited Arabic subtitles for Why reading matters | Rita Carter | TEDxCluj | ||
RQUIA BOUCHTA edited Arabic subtitles for Why reading matters | Rita Carter | TEDxCluj | ||
Nada Qanbar declined Arabic subtitles for Why reading matters | Rita Carter | TEDxCluj | ||
Nada Qanbar edited Arabic subtitles for Why reading matters | Rita Carter | TEDxCluj |