Pronicljivi ljudski portreti sačinjeni od podataka
-
0:01 - 0:03Ja sam umetnik,
-
0:03 - 0:04ali pomalo čudan.
-
0:04 - 0:06Ne slikam.
-
0:06 - 0:08Ne umem da crtam.
-
0:08 - 0:11Moj nastavnik tehničkog u srednjoj školi
napisao je da sam napast -
0:12 - 0:13u mojoj knjižici.
-
0:14 - 0:18Verovatno ne biste hteli
da vidite moje fotografije. -
0:18 - 0:20Ipak, jedno znam da radim -
-
0:20 - 0:21znam kako da programiram kompjuter.
-
0:21 - 0:23Umem da kodiram.
-
0:23 - 0:26Ljudi mi kažu da pre 100 godina
-
0:26 - 0:28nisu postojali ljudi kao što sam ja,
-
0:28 - 0:30da je to bilo nemoguće,
-
0:30 - 0:33da umetnost sačinjena od podataka
predstavlja novinu, -
0:33 - 0:35da je to proizvod našeg doba,
-
0:35 - 0:37to je nešto o čemu je važno razmišljati
-
0:37 - 0:39kao o nečemu što pripada sadašnjici.
-
0:39 - 0:40To je istina.
-
0:40 - 0:44Međutim, postoji oblik umetnosti
koji je veoma dugo prisutan, -
0:44 - 0:46a koji podrazumeva korišćenje informacija,
-
0:46 - 0:48apstraktnih informacija,
-
0:48 - 0:51da bi se sačinila dela
koja emocionalno ostavljaju utisak. -
0:51 - 0:52Naziva se muzika.
-
0:54 - 0:58Stvaramo muziku
desetinama hiljada godina, zar ne? -
0:58 - 0:59Ako razmislite o tome šta je muzika -
-
0:59 - 1:02note, akordi, tonaliteti,
harmonije i melodije - -
1:02 - 1:04sve to su algoritmi.
-
1:04 - 1:06To su sistemi
-
1:06 - 1:08koji su osmišljeni
tako da se odvijaju vremenom, -
1:08 - 1:10da izazovu osećanja.
-
1:10 - 1:12Ušao sam u umetnost kroz muziku.
-
1:12 - 1:13Učio sam da budem kompozitor
-
1:13 - 1:16i pre oko 15 godina
sam počeo da stvaram dela -
1:16 - 1:19koja su osmišljena
tako da budu usmerena na ukrštanje -
1:19 - 1:21zvuka i slike,
-
1:21 - 1:24da koriste sliku
da bi otkrila muzičku strukturu -
1:24 - 1:27ili da koriste zvuk
da bi vam pokazala nešto zanimljivo -
1:27 - 1:29o nečemu što je najčešće slikovno.
-
1:29 - 1:32Dakle, ono što vidite na ekranu
bukvalno iscrtava -
1:32 - 1:35muzička struktura muzičara na sceni,
-
1:35 - 1:38a nije slučajno da ovo izgleda kao biljka,
-
1:38 - 1:41jer algoritamska biologija biljke
koja se nalazi u osnovi -
1:41 - 1:44predstavlja ono što je muzičkoj strukturi
prvobitno dalo informaciju. -
1:44 - 1:48Dakle, kada saznate kako to da radite,
kada znate kako da kodirate sa medijima, -
1:48 - 1:50možete da postignete neke sjajne stvari.
-
1:50 - 1:54Ovo je projekat koji sam uradio
za filmski festival Sandens. -
1:54 - 1:58Vrlo jednostavna ideja - uzmete svaki film
koji je dobio Oskara za najbolji film, -
1:59 - 2:02ubrzate svaki u jedan minut
-
2:02 - 2:03i nanižete ih zajedno.
-
2:03 - 2:07Tako vam za 75 minuta mogu prikazati
istoriju holivudskog bioskopa. -
2:08 - 2:11Ono što vam zaista prikazuje
jeste istorija uređivanja -
2:11 - 2:12holivudskog bioskopa.
-
2:12 - 2:16Sa leve strane imamo „Kazablanku“,
a sa desne strane imamo „Čikago“. -
2:16 - 2:19Možete videti da je „Kazablanku“
malo lakše razaznati. -
2:19 - 2:22To je zato što je prosečna dužina
filmskog kadra 1940-ih godina -
2:22 - 2:24bila 26 sekundi,
-
2:24 - 2:26a sada je oko šest sekundi.
-
2:27 - 2:29Ovo je projekat koji je bio inspirisan
-
2:29 - 2:32izvesnim radom koji je finansirala
federalna vlada SAD-a -
2:32 - 2:33ranih 2000-ih godina,
-
2:33 - 2:39da pogledate video snimak i nađete
određenog glumca u bilo kom snimku. -
2:40 - 2:44Tako sam promenio cilj ovog koda
tako da nauči sistem o jednoj osobi -
2:44 - 2:48iz naše kulture koja nikad ne bi trebalo
da bude tako pod nadgledanjem, -
2:48 - 2:50a to je Britni Spirs.
-
2:50 - 2:53Skinuo sam dve hiljade
paparaci fotografija Britni Spirs -
2:53 - 2:56i naučio svoj kompjuter
da pronađe njeno lice, -
2:56 - 2:57i to isključivo njeno lice.
-
2:57 - 3:01Mogu da pokrenem bilo koji njen snimak
i centriraće njene oči u kadru, -
3:01 - 3:04a to je na neki način dvostruki komentar
-
3:04 - 3:06u vezi sa prismotrom u našem društvu.
-
3:06 - 3:09Veoma smo opterećeni anksioznošću
vezanom za to da nas posmatraju, -
3:09 - 3:11a onda opsedamo poznate ličnosti.
-
3:12 - 3:16Na ovom ekranu vidite
nešto što sam uradio u saradnji -
3:16 - 3:19sa umetnicom po imenu Lijan Amaris.
-
3:19 - 3:22Ona je uradila nešto
što je vrlo lako objasniti i opisati, -
3:22 - 3:24ali vrlo teško uraditi.
-
3:24 - 3:27Uzela je aktivnost od 72 minuta,
-
3:27 - 3:30spremanje za izlazak u grad,
-
3:30 - 3:32i to je rastegla na tri dana
-
3:32 - 3:36i to odigrala kao na usporenom snimku
na saobraćajnom ostrvu u Njujorku. -
3:36 - 3:38I ja sam bio tamo, sa filmskom ekipom.
-
3:38 - 3:39Snimili smo sve to,
-
3:39 - 3:43a zatim smo obrnuli proces,
ubrzavši to ponovo na 72 minuta, -
3:43 - 3:45tako da izgleda da se ona kreće normalno,
-
3:45 - 3:47a ceo svet proleće pored nje.
-
3:47 - 3:50U nekom trenutku sam shvatio
-
3:50 - 3:52da sam u stvari pravio portrete.
-
3:54 - 3:57Kada pomislite na portretisanje,
skloni ste da pomislite na ovako nešto. -
3:57 - 3:59Tip sa leve strane
se zove Gilbert Stjuart. -
3:59 - 4:02On je nešto poput prvog pravog portretiste
u Sjedinjenim Državama. -
4:02 - 4:05Sa desne strane je njegov portret
Džordža Vašingtona iz 1796. godine. -
4:06 - 4:08To je takozvani Lansdaunov portret.
-
4:08 - 4:11Ako pogledate ovu sliku,
tu je mnogo simbolizma, zar ne? -
4:11 - 4:14Imamo dugu kroz prozor. Imamo mač.
-
4:14 - 4:15Imamo pero na stolu.
-
4:15 - 4:17Sve te stvari je trebalo da dočaraju
-
4:17 - 4:19Džordža Vašingtona kao oca nacije.
-
4:20 - 4:23Ovo je moj portret Džordža Vašingtona.
-
4:24 - 4:27To je test oštrine vida,
-
4:27 - 4:29samo što su tu reči umesto slova,
-
4:30 - 4:32a reči predstavljaju 66 reči
-
4:32 - 4:35iz obraćanja Džordža Vašingtona
o stanju nacije -
4:35 - 4:37koje koristi više
od bilo kod drugog predsednika. -
4:38 - 4:42Dakle, reč „gospodo“
ima sopstvenu simboliku i retoriku. -
4:42 - 4:47Zaista je nekako značajno
što je tu reč najviše koristio. -
4:47 - 4:49Ovo je test oštrine vida
za Džordža V. Buša, -
4:49 - 4:52koji je bio predsednik
kada sam stvorio ovo delo. -
4:52 - 4:53Kako se stiže ovde,
-
4:53 - 4:57od „gospode“ do „terora“
u 43 jednostavna koraka, -
4:57 - 4:59govori nam dosta o američkoj istoriji
-
4:59 - 5:00i daje vam drugačiji uvid
-
5:00 - 5:03od onog koji biste imali
dok gledate niz slika. -
5:03 - 5:07Ova dela daju lekciju
o istoriji Sjedinjenih Država -
5:07 - 5:10kroz političku retoriku
njihovih predvodnika. -
5:10 - 5:13Ronald Regan je trošio dosta vremena
pričajući o deficitima. -
5:13 - 5:16Bil Klinton je dosta vremena
provodio pričajući o veku -
5:16 - 5:17u kome više neće biti predsednik,
-
5:17 - 5:20ali će možda biti njegova žena.
-
5:21 - 5:24Lindon Džonson je bio prvi predsednik
-
5:24 - 5:27koji je svoj govor o stanju nacije
držao na televiziji u udarnom terminu; -
5:27 - 5:29svaki pasus je počinjao rečju „večeras“.
-
5:29 - 5:32Ričard Nikson, ili tačnije,
njegov pisac govora, -
5:32 - 5:33tip po imenu Vilijam Sefajer,
-
5:33 - 5:36provodio je dosta vremena
razmišljajući o jeziku -
5:36 - 5:39i starajući se o tome da njegov šef
oslikava retoriku iskrenosti. -
5:39 - 5:42Projekat je prikazan
kao niz monolitnih skulptura. -
5:42 - 5:45To je niz svetlećih kutija
na otvorenom prostoru. -
5:45 - 5:47Važno je primetiti da su srazmerne,
-
5:47 - 5:51pa ako ste udaljeni 6 metara i možete
da čitate između te dve crne linije, -
5:51 - 5:52imate vid 6/60.
-
5:52 - 5:53(Smeh)
-
5:53 - 5:55Ovo je portret. Ima mnogo ovoga.
-
5:56 - 5:59Mnogo toga se može uraditi
sa ovim podacima. -
5:59 - 6:00Počeo sam da razmatram
-
6:00 - 6:05kako da napravim
demokratičniju formu portreta, -
6:05 - 6:09nešto što ima više veze sa mojom zemljom
i načinom njenog funkcionisanja. -
6:09 - 6:13Svakih deset godina pravimo popis
u Sjedinjenim Državama. -
6:13 - 6:15Bukvalno prebrojavamo ljude,
-
6:15 - 6:20saznajemo ko gde živi, kakav posao ima,
kojim jezikom govori kod kuće. -
6:20 - 6:22To su važne stvari, zaista važne stvari,
-
6:22 - 6:25ali nam zapravo ne govore o tome ko smo.
-
6:25 - 6:27Ne govore o našim snovima i težnjama.
-
6:27 - 6:31Zato sam 2010. godine odlučio
da napravim svoj popis. -
6:31 - 6:34Počeo sam da tražim zbirku podataka
-
6:34 - 6:37koja sadrži mnogo opisa
koje su napisali obični Amerikanci. -
6:37 - 6:38Ispostavilo se
-
6:38 - 6:40da postoji takva zbirka podataka
-
6:40 - 6:42koja samo čeka da se preuzme.
-
6:42 - 6:44Zove se onlajn upoznavanje.
-
6:45 - 6:50Tako sam se 2010. godine priključio
21 servisu za onlajn upoznavanje, -
6:50 - 6:52kao gej muškarac, strejt muškarac,
gej žena i strejt žena, -
6:52 - 6:54na svakom poštanskom broju u Americi
-
6:54 - 6:57i skinuo sam oko 19 miliona
profila za upoznavanje - -
6:58 - 7:01oko 20 posto odraslog stanovništva
Sjedinjenih Država. -
7:01 - 7:03Imam opsesivno-kompulzivni poremećaj.
-
7:03 - 7:06To će postati vrlo očigledno.
Samo me pratite. -
7:06 - 7:07(Smeh)
-
7:07 - 7:10Dakle, sortirao sam sve to
prema poštanskom broju. -
7:12 - 7:13Zatim sam pogledao analizu reči.
-
7:13 - 7:16Ima izvesnih profila za upoznavanje
iz 2010. godine -
7:16 - 7:18sa naglašenom rečju „usamljen“.
-
7:18 - 7:21Ako ovo sagledate topografski,
-
7:21 - 7:25ako zamislite da tamne i svetle boje
predstavljaju upotrebu te reči, -
7:25 - 7:29možete videti da je Apalačija
prilično usamljeno mesto. -
7:30 - 7:35Takođe možete videti
da Nebraska nije baš tako smešna. -
7:36 - 7:40Ovo je „nastrana“ mapa,
tako da vam ovo pokazuje -
7:42 - 7:45da žene iz Aljaske treba da se spoje
-
7:45 - 7:47sa muškarcima iz južnog Novog Meksika
-
7:47 - 7:48i da se zabave.
-
7:48 - 7:51Ovo sam sproveo na vrlo detaljnom nivou,
-
7:51 - 7:54pa vam mogu reći da su muškarci
iz istočne polovine Long Ajlanda -
7:54 - 7:56mnogo zainteresovaniji da dobiju po guzi
-
7:56 - 7:59nego muškarci
iz zapadne polovine Long Ajlanda. -
8:00 - 8:03To će biti nešto što ćete poneti sa sobom
sa cele ove konferencije. -
8:03 - 8:05Pamtićete ovu činjenicu jedno 30 godina.
-
8:05 - 8:08(Smeh)
-
8:09 - 8:11Kada ovo svedete na kartografski nivo,
-
8:11 - 8:14možete da pravite mape i izvedete
iste trikove kao i ja sa testovima za vid. -
8:14 - 8:17Možete zameniti ime svakog grada
u Sjedinjenim Državama -
8:17 - 8:20rečju koju ljudi više koriste u tom gradu
nego bilo gde drugde. -
8:20 - 8:23Ako ste se ikada zabavljali sa nekim
iz Sijetla, ovo savršeno ima smisla. -
8:23 - 8:26Imate „lep“. Imate „slomljeno srce“.
-
8:26 - 8:29Imate „svirka“. Imate „cigareta“.
-
8:29 - 8:31Sviraju u bendu i puše.
-
8:32 - 8:33Tačno iznad možete videti „imejl“.
-
8:33 - 8:35To je Redmond u Vašingtonu,
-
8:35 - 8:37a to je sedište korporacije Majkrosoft.
-
8:37 - 8:40Neke možete pogoditi -
tako, Los Anđeles je „gluma“, -
8:40 - 8:42a San Francisko je „gej“.
-
8:42 - 8:44Neki su malo više srceparajući.
-
8:44 - 8:46U Baton Ružu govore o oblinama,
-
8:46 - 8:49nizvodno u Nju Orleansu
još govore o poplavi. -
8:49 - 8:52Ljudi u američkoj prestonici
reći će da su zanimljivi. -
8:52 - 8:55Ljudi iz Baltimora u Merilendu
reći će da su uplašeni. -
8:55 - 8:56Ovo je Nju Džerzi.
-
8:56 - 8:59Odrastao sam negde
između „iritantnog“ i „ciničnog“ -
8:59 - 9:00(Smeh)
-
9:00 - 9:03(Aplauz)
-
9:03 - 9:06A reč broj jedan u Njujorku je „sada“,
-
9:06 - 9:09kao na primer: „Sada radim kao konobar,
ali u stvari sam glumac.“ -
9:09 - 9:10(Smeh)
-
9:10 - 9:13Ili: „Sada sam profesor inženjerstva
na Njujorškom univerzitetu, -
9:13 - 9:15ali zapravo sam umetnik.“
-
9:15 - 9:18Ako krenete ka severu države,
videćete „dinosaurus“. To je Sirakuza. -
9:18 - 9:20Najbolje mesto sa hranom
u Sirakuzi u Njujorku -
9:20 - 9:23je roštiljarnica „Anđela pakla“
po imenu „Roštilj dinosaurus“. -
9:23 - 9:25Tamo biste odveli nekog na sastanak.
-
9:25 - 9:29Živim negde između „bezuslovnog“
i „sredine leta“ u centru Menhetna. -
9:29 - 9:31Ovo je renovirani severni Bruklin,
-
9:31 - 9:34tako da tu imate „di-džeja“,
„glamurozno“, „hipstere“ i „urbane“. -
9:34 - 9:36Ovo može biti demokratičniji portret.
-
9:36 - 9:39Ideja je bila - šta ako napravimo
mape crvenih i plavih država -
9:39 - 9:42na osnovu toga šta bismo radili
petkom uveče? -
9:42 - 9:43Ovo je autoportret.
-
9:44 - 9:45Baziran je na mom imejlu,
-
9:45 - 9:48oko 500 000 imejlova
poslatih tokom više od 20 godina. -
9:48 - 9:51Možete ovo smatrati
kvantifikovanim selfijem. -
9:51 - 9:54Ono što radim jeste primena
jednačine iz fizike -
9:54 - 9:56na osnovu mojih ličnih podataka.
-
9:56 - 9:59Morate da zamislite sve ljude
sa kojima sam se ikada dopisivao. -
9:59 - 10:02Počelo je u sredini
i eksplodiralo je kao veliki prasak. -
10:02 - 10:04Svako ima silu teže u odnosu na druge,
-
10:04 - 10:06zasnovanu na tome koliko su mejlova slali,
-
10:06 - 10:08sa kime su se dopisivali.
-
10:08 - 10:10Takođe se vrši i sentimentalna analiza,
-
10:10 - 10:12tako da ako kažem „volim te“,
imate veću težinu za mene -
10:12 - 10:14i privlače vas
moje imejl adrese u sredini, -
10:14 - 10:17koje deluju kao glavne zvezde.
-
10:17 - 10:18Sva imena su ručno ispisana.
-
10:19 - 10:23Ponekad dolazite do tih podataka
i radite sa podacima u realnom vremenu -
10:23 - 10:26da biste rasvetlili određeni problem
u određenom gradu. -
10:26 - 10:29Ovo je poluautomatski pištolj
Volter PPK od 9 mm -
10:29 - 10:32koji je korišćen u pucnjavi
u francuskoj četvrti u Nju Orleansu -
10:32 - 10:35pre oko dve godine na Dan zaljubljenih
u raspravi zbog parkiranja. -
10:35 - 10:36To su moje cigarete.
-
10:36 - 10:38Ovo je kuća gde se dogodila pucnjava.
-
10:38 - 10:41Ovaj projekat je podrazumevao
i malo inženjeringa. -
10:41 - 10:43Imam lanac bicikla koji je montiran
kao bregasta osovina, -
10:43 - 10:45sa kompjuterom koji ga pokreće.
-
10:45 - 10:47Taj kompjuter i mehanizam
su smešteni u kutiji. -
10:47 - 10:50Pištolj je na vrhu zavaren
za čeličnu ploču. -
10:50 - 10:52Žica prolazi do okidača,
-
10:52 - 10:54a kompjuter u kutiji
je povezan sa internetom. -
10:54 - 10:58On osluškuje telefonsku liniju
policijske uprave Nju Orleansa, -
10:58 - 11:00tako da svaki put kada neko prijavi
pucnjavu u Nju Orleansu, -
11:00 - 11:01(Zvuk pucnja)
-
11:01 - 11:03pištolj opali.
-
11:03 - 11:06U pitanju je ćorak, tako da nema metka.
-
11:06 - 11:08Tu je veliko svetlo, glasna buka
-
11:08 - 11:10i, što je najvažnije, tu je kutija.
-
11:10 - 11:12Dnevno ima oko 5 pucnjava u Nju Orleansu,
-
11:12 - 11:15tako da se, tokom četiri meseca
otkako je ovo delo postavljeno, -
11:15 - 11:17kutija ispunila mecima.
-
11:18 - 11:21Znate šta je ovo; to nazivate
„vizualizacija podataka“. -
11:23 - 11:25Kada je dobro sprovodite, rasvetljava.
-
11:25 - 11:27Kada je sprovodite loše, obesvešćuje.
-
11:28 - 11:29Svodi ljude na brojeve.
-
11:29 - 11:31Stoga pazite.
-
11:33 - 11:34Poslednje delo za vas.
-
11:34 - 11:37Proveo sam poslednje leto
kao umetnik koji obitava -
11:37 - 11:38na Tajms skveru.
-
11:39 - 11:43Tajms skver u Njujorku
je bukvalno raskršće sveta. -
11:43 - 11:45Ono što ljudi ne primećuju u vezi sa njim
-
11:45 - 11:48je da je to mesto na zemlji
koje je najzastupljenije na Instagramu. -
11:48 - 11:51Otprilike na svakih pet sekundi,
neko napravi selfi -
11:51 - 11:52na Tajms skveru.
-
11:52 - 11:56To je 17 000 dnevno, a ja imam sve njih.
-
11:56 - 11:57(Smeh)
-
11:57 - 11:59Ovo su neki od njih sa centriranim očima.
-
11:59 - 12:00Svaka civilizacija
-
12:00 - 12:03će iskoristiti maksimalni nivo
dostupne tehnologije za umetnost. -
12:03 - 12:06Odgovornost je umetnika da postavi pitanja
-
12:06 - 12:08o tome šta ta tehnologija znači
-
12:08 - 12:10i kako odražava našu kulturu.
-
12:10 - 12:12Ostavljam vas sa ovim -
mi predstavljamo više od brojeva. -
12:12 - 12:14Mi smo ljudi i imamo snove i ideje.
-
12:14 - 12:17Naše svođenje na statistiku
je nešto što se radi -
12:17 - 12:18na našu štetu.
-
12:18 - 12:19Hvala vam mnogo.
-
12:19 - 12:22(Aplauz)
- Title:
- Pronicljivi ljudski portreti sačinjeni od podataka
- Speaker:
- R. Luk Dubojs (R. Luke DuBois)
- Description:
-
Umetnik R. Luk Dubojs stvara jedinstvene portrete predsednika, gradova, samog sebe, pa čak Britni Spirs, na osnovu podataka i ličnosti. U ovom govoru, on deli devet projekata - od mapa zemlje sačinjenih pomoću informacija sa miliona profila za upoznavanje do pištolja koji ispaljuje ćorke svaki put neko prijavi pucnjavu u Nju Orleansu. Njegova poenta: način na koji koristimo tehnologiju odražava se na nas i našu kulturu, i svodimo druge da podatke na sopstvenu štetu.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:43
Mile Živković approved Serbian subtitles for Insightful human portraits made from data | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Insightful human portraits made from data | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Insightful human portraits made from data | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Insightful human portraits made from data | ||
Tijana Mihajlović accepted Serbian subtitles for Insightful human portraits made from data | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for Insightful human portraits made from data | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for Insightful human portraits made from data | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Insightful human portraits made from data |