Nadie debería morir por vivir demasiado lejos de un médico
-
0:01 - 0:04Me gustaría compartir con Uds.
algo que me enseñó mi padre: -
0:05 - 0:08ninguna condición es permanente.
-
0:09 - 0:12Es una lección que compartió
una y otra vez, -
0:12 - 0:16y aprendí que era cierta a las duras.
-
0:17 - 0:20Aquí estoy en mi clase de cuarto.
-
0:20 - 0:23Esta es la fotografía de mi anuario,
tomada en mi escuela -
0:23 - 0:25de Monrovia, Liberia.
-
0:26 - 0:30Mis padres migraron de India
a África occidental en los años 70, -
0:30 - 0:32y tuve el privilegio de crecer allí.
-
0:34 - 0:35Tenía 9 años,
-
0:35 - 0:37Me encantaba pegar patadas al balón,
-
0:37 - 0:39y era un friki
de las matemáticas y la ciencia. -
0:39 - 0:43Estaba viviendo la vida
que cualquier niño hubiese soñado. -
0:45 - 0:48Pero, ninguna situación es permanente.
-
0:48 - 0:51En Nochebuena del año 1989,
-
0:51 - 0:54estalló la guerra civil en Liberia.
-
0:55 - 0:57La guerra empezó en las zonas rurales,
-
0:57 - 1:01y en cosa de meses los ejércitos rebeldes
marchaban hacia nuestra ciudad. -
1:01 - 1:02Mi escuela cerró,
-
1:02 - 1:06y cuando los ejércitos rebeldes
tomaron el único aeropuerto internacional, -
1:06 - 1:08la gente entró en pánico y huyó.
-
1:10 - 1:13Una mañana mi madre llamó a la puerta
y dijo Raj, guarda tus cosas, -
1:13 - 1:14tenemos que irnos."
-
1:15 - 1:17Nos apresuramos en ir
al centro de la ciudad, -
1:17 - 1:21y allí en el asfalto,
nos separaron en dos filas. -
1:23 - 1:25Estaba en una fila con mi familia,
-
1:25 - 1:28y nos metieron en la bodega de carga
-
1:28 - 1:29de un avión de rescate.
-
1:29 - 1:32Estaba sentado en un banco
con mi pulso acelerándose. -
1:32 - 1:35Mientras miraba hacia el portón abierto,
-
1:35 - 1:38Vi cientos de liberianos
en la otra fila, -
1:38 - 1:40con niños subidos en sus espaldas.
-
1:41 - 1:43Cuando intentaron entrar con nosotros
-
1:43 - 1:46vi a los soldados contenerlos.
-
1:47 - 1:48No les estaba permitido volar.
-
1:49 - 1:51Eramos los afortunados.
-
1:51 - 1:53Perdimos lo que teníamos,
-
1:53 - 1:56pero nos reasentamos en América,
-
1:56 - 1:59y como inmigrantes nos beneficiamos
de la comunidad de apoyo -
1:59 - 2:00reunida a nuestro alrededor.
-
2:02 - 2:04Acogieron a mi familia a su hogar,
-
2:04 - 2:05me dieron consejos.
-
2:06 - 2:08Ayudaron a mi padre
a abrir una tienda de ropa. -
2:08 - 2:11Me gustaba visitar a mi padre
los fines de semana -
2:11 - 2:13para ayudarle
a vender vaqueros y zapatillas. -
2:13 - 2:15Y cada vez que la empresa iba mal,
-
2:15 - 2:18me recordaba ese mantra:
-
2:18 - 2:20ninguna situación es permanente.
-
2:21 - 2:25Ese mantra, la perseverancia
de mis padres, y el apoyo de la comunidad -
2:25 - 2:27me permitió ir a la Universidad
-
2:27 - 2:29y finalmente
a la facultad de Medicina. -
2:30 - 2:33Una vez perdí las esperanzas
en una guerra, -
2:34 - 2:35pero gracias a ellas,
-
2:35 - 2:38tuve la oportunidad de perseguir mi sueño
de hacerme médico. -
2:39 - 2:41Mi situación había cambiado.
-
2:43 - 2:45Habían pasado 15 años
desde que escapé de ese aeropuerto, -
2:45 - 2:48pero esas dos filas
no se habían ido de mi mente. -
2:48 - 2:51Era un estudiante de medicina
de unos 25 años -
2:51 - 2:52y quería volver
-
2:52 - 2:55para ver si podía tratar
a la personas que dejamos atrás. -
2:56 - 2:57Cuando volví,
-
2:57 - 2:59lo que encontré
fue un desastre. -
2:59 - 3:01La guerra nos dejó con tan sólo 51 médicos
-
3:01 - 3:03para atender a un país
de 4 millones de personas. -
3:04 - 3:07Sería como si San Francisco
tuviese sólo 10 doctores. -
3:07 - 3:10Si enfermas en la ciudad
donde están esos doctores -
3:11 - 3:12podrías tener una posibilidad.
-
3:12 - 3:16Pero si enfermas
en un lugar remoto de la selva tropical, -
3:16 - 3:18a días de la clínica más cercana...
-
3:18 - 3:22Yo veía morir a mis pacientes
de enfermedades que nadie debería morir. -
3:22 - 3:24Todo por que llegaban a mi
demasiado tarde. -
3:24 - 3:28Imagine que tiene una hija de dos años
que despierta el lunes con fiebre, -
3:28 - 3:30y te das cuenta que podría tener malaria,
-
3:30 - 3:33sabes que la única forma de conseguir
el medicamento que necesita -
3:33 - 3:35sería llevarla a la orilla del río,
-
3:35 - 3:37subirla a una canoa, pedalear al otro lado
-
3:37 - 3:40y caminar casi dos días
selva a través -
3:40 - 3:42solo para llegar
a la clínica más cercana. -
3:42 - 3:45Mil millones de personas viven
en las comunidades más remotas, -
3:45 - 3:49y pese a los avances que hemos hecho
en medicina moderna y tecnología, -
3:49 - 3:52nuestras innovaciones,
no alcanzan ese último tramo. -
3:52 - 3:54Estas comunidades
han sido dejadas de lado, -
3:54 - 3:56porque han sido consideradas
difíciles de alcanzar -
3:56 - 3:58y demasiado difíciles de atender.
-
3:58 - 4:00Las enfermedades son universales,
-
4:00 - 4:02el acceso a la asistencia no lo es.
-
4:02 - 4:05Darme cuenta de esto
encendió una llama en mi. -
4:05 - 4:09Nadie debería morir porque viva
demasiado lejos de un médico. -
4:09 - 4:12Ninguna situación debería ser permanente.
-
4:13 - 4:16La ayuda en este caso
no vino de fuera, -
4:16 - 4:18de hecho, vino de dentro.
-
4:18 - 4:20Vino de las propias comunidades.
-
4:20 - 4:21Os presento a Musu.
-
4:21 - 4:23La solución en la Liberia rural,
-
4:23 - 4:27donde la mayor parte de las niñas
no tienen la opción de acabar la escuela. -
4:27 - 4:29Musu ha persistido.
-
4:30 - 4:32A sus 18 años acabó el instituto
-
4:32 - 4:34y volvió a su comunidad.
-
4:35 - 4:37Vio que ninguno de los niños
estaban siendo tratados -
4:37 - 4:40de las enfermedades
que deberían ser tratados. -
4:40 - 4:42Enfermedades mortales
como malaria o neumonía. -
4:42 - 4:44Así que se inscribió para ser voluntaria.
-
4:46 - 4:49Hay millones de voluntarios como Musu
en zonas rurales de todo el mundo -
4:50 - 4:51y hemos pensamos que...
-
4:51 - 4:55los miembros de comunidades como Musu
nos podrían ayudar a resolver un puzzle. -
4:56 - 4:59Nuestro sistema sanitario
está estructurado de tal forma -
4:59 - 5:03que el diagnostico de enfermedades
y la prescripción de medicamentos -
5:03 - 5:06está limitado a un equipo
de enfermeros y médicos como yo. -
5:06 - 5:09Pero los médicos y enfermeros
se concentran en las ciudades, -
5:09 - 5:12y comunidades como la de Musu,
han sido dejadas de lado. -
5:13 - 5:15Nos planteamos algunas preguntas:
-
5:15 - 5:17¿Y si pudiésemos reformar
el sistema sanitario? -
5:17 - 5:20¿Y si miembros de la comunidad como Musu
-
5:20 - 5:23formasen parte o incluso fuesen el núcleo
de nuestro equipo médico? -
5:23 - 5:27¿Y si Musu nos ayudase a llevar
la asistencia médica de las clínicas -
5:27 - 5:30a las puertas de sus vecinos?
-
5:31 - 5:33Musu tenia 48 años cuando la conocí.
-
5:34 - 5:37Y pese a su increíble talento y ambición
-
5:37 - 5:40no había tenido un trabajo remunerado
en los últimos 30 años. -
5:41 - 5:44¿Y si la tecnología pudiese apoyarla?
-
5:44 - 5:49¿Y si pudiésemos invertir en ella
con una formación real, -
5:49 - 5:51dotarla de medicamentos reales,
-
5:52 - 5:55y que tenga un trabajo de verdad?
-
5:56 - 6:01En 2007 estaba intentando
responder a estas preguntas, -
6:01 - 6:03y ese año mi mujer y yo nos casamos.
-
6:04 - 6:09Pedimos a nuestros familiares
que se olvidasen de los regalos de boda -
6:09 - 6:10y en su lugar donasen algo de dinero
-
6:10 - 6:13para poder lanzar
una organización sin ánimo de lucro. -
6:14 - 6:17Se lo prometo,
soy mucho más romántico que eso. -
6:17 - 6:18(Risas)
-
6:18 - 6:21Finalmente reunimos 6 000 dólares,
-
6:21 - 6:23entre liberianos y americanos
-
6:23 - 6:25y lanzamos una organización,
llamada “Last Mile Health”. -
6:25 - 6:28El objetivo es tener
un trabajador sanitario -
6:28 - 6:30al alcance de todos,
en cualquier lugar. -
6:30 - 6:32Diseñamos un proceso de tres pasos:
-
6:32 - 6:34Formar, equipar y pagar,
-
6:34 - 6:37para invertir profundamente
en que voluntarios como Musu -
6:37 - 6:39se conviertan en paraprofesionales,
-
6:39 - 6:41en personal sanitario de la comunidad.
-
6:41 - 6:46Primero formamos a Musu para prevenir,
diagnosticar y tratar -
6:46 - 6:49las 10 enfermedades más comunes
que afectan a familias de su aldea. -
6:50 - 6:53Un enfermero supervisor
la visitaba cada mes para formarla. -
6:54 - 6:56La equipamos
con tecnología médica moderna -
6:56 - 7:00como este test rápido
para la malaria de 1 dolar. -
7:00 - 7:04Lo pusimos en una mochila como esta,
llena de medicamentos -
7:04 - 7:06para tratar infecciones como la neumonía,
-
7:07 - 7:08y algo crucial,
-
7:08 - 7:12un teléfono inteligente, para ayudarla
a estar al tanto e informar de epidemias. -
7:13 - 7:16Por último reconocimos
la dignidad del trabajo de Musu. -
7:16 - 7:19Creamos un contrato
con el gobierno de Liberia -
7:19 - 7:20le pagamos
-
7:20 - 7:22le dimos la oportunidad
de tener un trabajo real. -
7:22 - 7:24Y es increíble.
-
7:24 - 7:27Musu ha aprendido
más de 30 habilidades médicas. -
7:27 - 7:30Desde examinar a niños
en búsqueda de malnutrición, -
7:30 - 7:33a evaluar la tos de un niño
con su teléfono inteligente, -
7:33 - 7:36Hasta hacer un seguimiento
de personas con VIH -
7:36 - 7:40y proveer cuidados periódicos a pacientes
que perdieron sus extremidades. -
7:42 - 7:44Trabajando en nuestro equipo,
-
7:44 - 7:46como paraprofesionales,
-
7:46 - 7:48los trabajadores sanitarios
pueden garantizar -
7:48 - 7:50que gran parte de lo que haría
tu médico de familia -
7:50 - 7:54llegue a lugares donde la mayoría
de los médicos de familia no pueden ir. -
7:54 - 7:57Una de las cosas que más me gusta
es atender a pacientes -
7:57 - 7:59junto con trabajadores sanitarios.
-
7:59 - 8:01El año pasado estaba visitando a A.B.,
-
8:01 - 8:04y al igual que Musu, A.B. había tenido
la oportunidad de ir al colegio. -
8:04 - 8:07Estaba en el instituto,
en octavo curso, -
8:07 - 8:09cuando sus padres murieron.
-
8:09 - 8:11Se quedó huérfano y tuvo que dejarlo.
-
8:13 - 8:17El año pasado contratamos y formamos
a A.B. como asistente sanitario. -
8:18 - 8:21Cuando estaba atendiendo puerta a puerta
-
8:21 - 8:23conoció a un niño pequeño llamado Prince,
-
8:23 - 8:27cuya madre había tenido problemas
al darle el pecho, -
8:27 - 8:30y cuando tenía seis meses,
Prince empezó a consumirse. -
8:30 - 8:34A.B. había aprendido como utilizar
una cinta con un código de colores -
8:34 - 8:37que se pone alrededor del brazo
del niño para diagnosticar malnutrición. -
8:37 - 8:39A.B. vio que Prince
estaba en la zona roja, -
8:39 - 8:41por lo que debía ser hospitalizado.
-
8:41 - 8:44Entonces A.B. llevó a Prince
y a su madre al río, -
8:44 - 8:45se subieron en la canoa
-
8:45 - 8:48y pedaleó 4 horas
hasta llegar al hospital. -
8:48 - 8:50Más tarde, después de dar el alta a Prince
-
8:51 - 8:55A.B. enseñó a su madre
como darle un suplemento alimenticio. -
8:56 - 8:58Hace unos meses,
-
8:58 - 9:01A.B. me llevó a conocer a Price,
este pequeño gordinflón de aquí. -
9:01 - 9:02(Risas)
-
9:02 - 9:05Está cumpliendo sus metas,
se levanta por si mismo, -
9:06 - 9:07y está empezando
a decir algunas palabras. -
9:07 - 9:10Esta comunidad me inspira mucho.
-
9:10 - 9:12A menudo les pregunto
porque hacen lo que hacen, -
9:12 - 9:14y cuando le pregunté a A.B.,
-
9:15 - 9:19me dijo: "Doc, desde que dejé la escuela
es la primera vez -
9:19 - 9:22que tengo la oportunidad
de coger un bolígrafo. -
9:22 - 9:24Mi cerebro está rejuveneciendo."
-
9:26 - 9:30Las historias de A.B. y Musu
me han enseñado algo fundamental -
9:30 - 9:31sobre ser humano.
-
9:32 - 9:34Nuestro deseo de ayudar a los demás
-
9:35 - 9:39puede ayudarnos
a transformar nuestra propias condiciones. -
9:40 - 9:42Hace unos años me conmovió cuan poderoso
puede ser el deseo -
9:42 - 9:43de ayudar a nuestros vecinos.
-
9:44 - 9:46Hace unos años,
-
9:46 - 9:48cuando nos enfrentamos
a una catástrofe global. -
9:49 - 9:50En diciembre de 2013,
-
9:50 - 9:54ocurrió algo en la selva
a lo largo de la frontera de Guinea. -
9:54 - 9:58Una criaturita llamada Emile enfermó
con vómitos, fiebre y diarrea. -
9:58 - 10:01Él vivía en un área
donde las carreteras escaseaban -
10:01 - 10:04y había gran escasez
de asistentes sanitarios en la comunidad. -
10:05 - 10:06Emile murió,
-
10:06 - 10:08y en pocas semanas
su hermana murió, -
10:08 - 10:10semanas después
su madre murió. -
10:10 - 10:13Esta enfermedad
se esparciría de una comunidad a otra. -
10:13 - 10:15No fue hasta tres meses después
-
10:15 - 10:18cuando el mundo lo reconoció como Ébola.
-
10:18 - 10:21Con cada minuto
hemos perdido meses, -
10:21 - 10:24y el virus se esparcería
como la pólvora en toda África occidental, -
10:25 - 10:27y por ultimo,
en otras partes del mundo. -
10:27 - 10:30Las empresas cerraron, las aerolíneas
empezaron a cancelar rutas. -
10:30 - 10:31A estas alturas de la crisis,
-
10:31 - 10:36nos dijeron que podrían estar infectadas
1.4 millones de personas -
10:36 - 10:39cuando nos dijeron
que la mayoría de ellos se moriría, -
10:39 - 10:42cuando habíamos perdido
casi toda esperanza, -
10:44 - 10:47recuerdo estar con un grupo
de asistentes sanitarios -
10:47 - 10:49en la selva donde acababa
de producirse un brote. -
10:49 - 10:52Estábamos formándoles
para que se pusieran las máscaras, -
10:52 - 10:54los guantes y el traje que necesitaban
-
10:54 - 10:56para mantenerse a salvo del virus
-
10:56 - 10:59mientras estaban
atendiendo a sus pacientes. -
10:59 - 11:01Recuerdo el miedo en sus ojos.
-
11:02 - 11:07Y recuerdo no pegar ojo de noche,
aterrado pensando en si hice lo correcto -
11:09 - 11:10déjandoles en las calles.
-
11:11 - 11:15Cuando el Ébola amenazó
con poner a la humanidad de rodillas, -
11:15 - 11:19los trabajadores sanitarios de Liberia
no se rindieron ante el miedo. -
11:20 - 11:22Hicieron lo que siempre han hecho:
-
11:22 - 11:25responder a la llamada
para atender a sus vecinos. -
11:26 - 11:29Trabajadores de toda Liberia
estudiaron los síntomas del Ébola, -
11:29 - 11:33hicieron equipo con enfermeros y doctores
para ir puerta por puerta -
11:33 - 11:35a buscar enfermos y tratarlos.
-
11:35 - 11:38Seguían a miles de personas
que habían sido expuestas al virus -
11:38 - 11:40y ayudaron a romper
la cadena de transmisión. -
11:40 - 11:44Una comunidad de diez mil
trabajadores sanitarios arriesgó sus vidas -
11:44 - 11:47para ayudar a atrapar el virus
y detenerlo en el camino. -
11:48 - 11:53(Aplausos)
-
11:55 - 11:58Hoy, el Ébola está bajo control
en África occidental, -
11:58 - 12:00y hemos aprendido varias cosas.
-
12:00 - 12:03Que los puntos ciegos
en la asistencia sanitaria rural -
12:03 - 12:05pueden convertirse
en puntos de contagio, -
12:05 - 12:07y en esos lugares todos corremos
grandes riesgos. -
12:08 - 12:10Que el sistema de emergencia más eficiente
-
12:10 - 12:12es un sistema del día a día,
-
12:12 - 12:15y ese sistema tiene que llegar
a todas las comunidades, -
12:15 - 12:17incluyendo comunidades rurales
como la de Emile. -
12:19 - 12:20Y por encima de todo,
-
12:20 - 12:23hemos aprendido de la valentía
de los trabajadores sanitarios de Liberia -
12:23 - 12:27que no nos definen las condiciones
a las que nos enfrentamos, -
12:27 - 12:29sin importar como
de desesperanzadoras parezcan. -
12:30 - 12:32Nos define como respondemos a ellas.
-
12:34 - 12:36Los últimos 15 años,
-
12:37 - 12:39He visto el poder de esta idea
-
12:39 - 12:43de transformar los ciudadanos de a pie
en trabajadores sanitarios... -
12:43 - 12:45en héroes del día a día.
-
12:46 - 12:48Y funciona en todos lados,
-
12:48 - 12:50desde los bosques
de África occidental, -
12:50 - 12:52hasta los pueblos pesqueros de Alaska.
-
12:53 - 12:54Es cierto,
-
12:54 - 12:57estos trabajadores sanitarios
no hacen neurocirugías, -
12:57 - 12:59pero hacen que sea posible
-
12:59 - 13:02llevar la asistencia médica
al alcance de todos, en todos lados. -
13:04 - 13:05¿Y ahora qué?
-
13:06 - 13:10Sabemos que todavía
mueren millones de personas -
13:10 - 13:11de enfermedades prevenibles
-
13:11 - 13:13en comunidades rurales
de todo el mundo. -
13:13 - 13:17Y sabemos que la gran mayoría
de estas muertes ocurren -
13:17 - 13:19en estos 75 países
señalados en azul. -
13:20 - 13:21Lo que también sabemos
-
13:21 - 13:24es que si entrenamos un ejército
de trabajadores sanitarios -
13:24 - 13:28para aprender tan sólo 30
destrezas para salvar vidas, -
13:29 - 13:33podríamos salvar la vida
de casi 30 millones de personas para 2030. -
13:34 - 13:38Treinta destrezas podrían salvar
30 millones de vidas para el 2030. -
13:38 - 13:40No es sólo un plan...
-
13:40 - 13:42estamos probando
que se puede hacer. -
13:42 - 13:43En Liberia,
-
13:43 - 13:47el gobierno está formando
miles de trabajadores como A.B. y Musu -
13:47 - 13:49tras el Ébola,
-
13:49 - 13:52para llevar la asistencia médica
a cada niño y familia del país. -
13:52 - 13:54Estamos encantados de trabajar con ellos
-
13:54 - 13:57y estamos uniendo fuerzas
con varias organizaciones -
13:57 - 13:59que trabajan en otros países
-
13:59 - 14:01para ayudarles a hacer lo mismo.
-
14:02 - 14:05Si podemos hacer
que estos países se escalen -
14:05 - 14:07podríamos salvar millones de vidas,
-
14:07 - 14:09y al mismo tiempo,
-
14:09 - 14:10podríamos crear millones de empleos.
-
14:12 - 14:15Sin embargo, sencillamente
no se puede hacer sin tecnología. -
14:15 - 14:18Nos preocupa que la tecnología
nos robe nuestros empleos, -
14:18 - 14:21pero cuando se habla de
trabajadores sanitarios, -
14:21 - 14:24la tecnología ha sido vital
para crear nuevos empleos. -
14:24 - 14:26Sin tecnología...
sin este teléfono inteligente, -
14:26 - 14:29sin este test rápido...
-
14:30 - 14:34nos hubiera sido imposible
contratar a A.B. y a Musu. -
14:35 - 14:38Creo que es hora
de que la tecnología nos ayude a formar, -
14:38 - 14:42nos ayude a formar personas más rápido
y mejor que nunca jamás. -
14:43 - 14:44Como médico,
-
14:44 - 14:47utilizo la tecnología para estar al día.
-
14:47 - 14:50Teléfonos inteligentes,
aplicaciones, cursos en línea... -
14:50 - 14:52Pero cuando A.B. quiere aprender,
-
14:52 - 14:54tiene que subirse a esa canoa
-
14:55 - 14:57e ir al centro de formación.
-
14:57 - 14:59Y cuando Musu viene a clase,
-
15:00 - 15:03sus profesores están estancados
utilizando rotafolio y marcadores. -
15:04 - 15:09¿Por qué no deberían tener el mismo acceso
al aprendizaje que yo? -
15:10 - 15:13Si realmente queremos
que los asistentes sanitarios -
15:13 - 15:15dominen estas e incluso más
habilidades para salvar vidas -
15:16 - 15:19tenemos que cambiar
este modelo de educación anticuado. -
15:20 - 15:22La tecnología puede cambiar
las reglas del juego. -
15:22 - 15:26Me asombra la revolución digital
en la educación -
15:26 - 15:29tal y como la han liderado
Khan Academy y edX. -
15:30 - 15:33Y creo que es ya hora;
-
15:33 - 15:34es hora de confrontar
-
15:34 - 15:36la revolución digital educativa
-
15:36 - 15:38y la revolución de la salud comunitaria.
-
15:39 - 15:43Esto me lleva a mi deseo
del TED Prize. -
15:44 - 15:46Deseo...
-
15:46 - 15:48que nos ayudéis a reclutar
-
15:48 - 15:53el mayor ejército de trabajadores
sanitarios que el mundo ha conocido nunca -
15:53 - 15:56creando la Community Health Academy,
-
15:56 - 15:59una plataforma global para formar,
conectar y empoderar. -
15:59 - 16:00(Aplausos)
-
16:00 - 16:01Gracias.
-
16:01 - 16:05(Aplausos)
-
16:05 - 16:06Gracias.
-
16:08 - 16:09Esta es la idea:
-
16:09 - 16:11crearemos y curaremos
-
16:12 - 16:16los mejores recursos digitales
para la educación. -
16:17 - 16:21Se los proporcionaremos a la comunidad
de trabajadores sanitarios del mundo, -
16:21 - 16:23incluyendo a A.B. y a Musu.
-
16:23 - 16:26Tendrán lecciones en vídeo
de cómo vacunar niños -
16:26 - 16:29y cursos on-line para
detectar el próximo brote, -
16:29 - 16:30así no utilizarán rotafolios.
-
16:31 - 16:34Ayudaremos a estos países
a acreditar a estos trabajadores, -
16:34 - 16:39para que sean visibles,
que no sean infravalorados, -
16:39 - 16:42sino se conviertan en una profesión
de renombre, empoderada, -
16:42 - 16:44igual que los enfermeros y doctores.
-
16:45 - 16:49Y crearemos una red
de empresas y emprendedores -
16:49 - 16:51cuyas innovaciones
puedan salvar vidas -
16:51 - 16:54y les ayudaremos a conectar
con trabajadores como Musu, -
16:54 - 16:56para que pueda atender mejor
a su comunidad. -
16:57 - 17:00Y trabajaremos sin descanso
para persuadir a los gobiernos -
17:00 - 17:04y hacer de los trabajadores sanitarios
una piedra angular del sistema de salud. -
17:05 - 17:09Queremos probar y prototipar
esta academia en Liberia -
17:09 - 17:11y algunos países colaboradores,
-
17:11 - 17:13y planeamos hacerlo global,
-
17:13 - 17:15incluyendo las áreas rurales
de Norte América. -
17:16 - 17:18Con el poder de esta plataforma,
-
17:18 - 17:20creemos que los países
pueden ser persuadidos -
17:20 - 17:24de que realmente es posible
una revolución en la asistencia sanitaria. -
17:24 - 17:28Mi sueño es que esta academia
contribuya al aprendizaje -
17:29 - 17:31de cientos de miles de
miembros de la comunidad -
17:31 - 17:34que ayuden a llevar
la asistencia sanitaria a sus vecinos... -
17:34 - 17:35cientos de millones de ellos
-
17:35 - 17:38que viven en las comunidades
más remotas del mundo, -
17:39 - 17:41de las comunidades boscosas
del África occidental, -
17:41 - 17:43a los pueblos pesqueros
de la Alaska rural, -
17:43 - 17:47de las colinas de Appalachia,
a las montañas de Afganistán. -
17:47 - 17:50Si esta visión se alinea con la suya,
-
17:50 - 17:53visite communityhealthacademy.org,
-
17:54 - 17:55y únase a esta revolución.
-
17:56 - 18:01Déjenos saber si Ud. o su organización
o alguien que conoce nos puede ayudar -
18:01 - 18:05mientras intentamos construir
esta academia durante el próximo año. -
18:06 - 18:08Cuando miro a la sala,
-
18:08 - 18:11me doy cuenta de que un camino
no se construye solo, -
18:11 - 18:13sino que otros les dan forma.
-
18:13 - 18:16Hay muchos aquí
que han sido parte de esta causa. -
18:17 - 18:20Estamos honrados
de formar parte de esta comunidad, -
18:20 - 18:23de una comunidad que está dispuesta
a acoger una causa -
18:23 - 18:24tan atrevida como esta,
-
18:24 - 18:26así que me gustaría,
dejarles una reflexión -
18:26 - 18:27para terminar.
-
18:28 - 18:31Pienso mucho más
en lo que me enseñó mi padre. -
18:32 - 18:34Hace poco, yo también he sido padre.
-
18:34 - 18:36Tengo dos hijos,
-
18:36 - 18:40y mi mujer y yo acabamos de saber
que está embarazada del tercero. -
18:40 - 18:41(Aplausos)
-
18:41 - 18:42Gracias.
-
18:42 - 18:44(Aplausos)
-
18:44 - 18:47Hace poco estaba cuidando
a una mujer en Liberia -
18:47 - 18:50quien, como mi esposa,
estaba en su tercer embarazo. -
18:50 - 18:52Pero, al contrario que mi esposa,
-
18:53 - 18:56no había tenido cuidados prenatales
con sus dos primeros bebés. -
18:57 - 19:02Vivía en una comunidad aislada
en un bosque de más de 100 años, -
19:02 - 19:04sin ninguna asistencia sanitaria
-
19:04 - 19:06hasta que...
-
19:06 - 19:09hasta que el año pasado un enfermero
formó a sus vecinos -
19:09 - 19:12para que se convirtiesen
en trabajadores sanitarios. -
19:12 - 19:13Aquí estaba yo,
-
19:13 - 19:17consultando a esta paciente
que estaba en su segundo trimestre. -
19:17 - 19:21Saqué el ultrasonido
para controlar la salud del bebé, -
19:21 - 19:24y ella nos empezó a contar historias
de sus dos primeros hijos, -
19:24 - 19:28yo tenía la sonda en su vientre,
-
19:28 - 19:30y ella se paró en mitad de la frase.
-
19:31 - 19:33Se giró hacia mi y dijo:
-
19:33 - 19:35"Doc, ¿qué es ese sonido?"
-
19:37 - 19:40Es la primera vez que había escuchado
el latido de su bebé. -
19:42 - 19:47Y sus ojos se iluminaron del mismo modo
que mis ojos y los de mi mujer -
19:47 - 19:49al escuchar el latido de nuestro hijo.
-
19:51 - 19:54Durante la historia de la humanidad,
-
19:54 - 19:58las enfermedades han sido universales
y el acceso a la asistencia no. -
19:58 - 20:00Un hombre sabio me dijo una vez:
-
20:02 - 20:04ninguna condición es permanente.
-
20:05 - 20:07Ya es hora.
-
20:07 - 20:09Es hora de que vayamos
tan lejos como haga falta -
20:09 - 20:11para cambiar esta situación juntos.
-
20:12 - 20:13Gracias.
-
20:13 - 20:16(Aplausos)
- Title:
- Nadie debería morir por vivir demasiado lejos de un médico
- Speaker:
- Raj Panjabi
- Description:
-
Las enfermedades son universales, pero el acceso a la asistencia no lo es. El doctor Raj Panjabi tiene una audaz visión de llevar la asistencia sanitaria a todo el mundo, en cualquier lugar. Con su TED Prize 2017 Panjabi está desarrollando la Community Health Academy, una plataforma global que aspira modernizar como los trabajadores sanitarios de las comunidades aprenden habilidades vitales, creando al mismo tiempo puestos de trabajo.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:18
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | |
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | |
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | |
![]() |
Kevin Álvarez edited Spanish subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | |
![]() |
Kevin Álvarez edited Spanish subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | |
![]() |
Kevin Álvarez edited Spanish subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | |
![]() |
Kevin Álvarez edited Spanish subtitles for No one should die because they live too far from a doctor |