Nadie debería morir por vivir demasiado lejos de un médico
-
0:01 - 0:04Me gustaría compartir con Uds.
algo que me enseñó mi padre: -
0:05 - 0:08ninguna situación es permanente.
-
0:09 - 0:12Es una lección que compartió
una y otra vez, -
0:12 - 0:16y aprendí que era cierta por las malas.
-
0:17 - 0:20Aquí estoy en mi clase de cuarto.
-
0:20 - 0:23Esta es la fotografía de mi anuario,
tomada en mi escuela -
0:23 - 0:25de Monrovia, Liberia.
-
0:26 - 0:30Mis padres migraron de India
a África occidental en los años 70, -
0:30 - 0:32y tuve el privilegio de crecer allí.
-
0:34 - 0:35Tenía 9 años.
-
0:35 - 0:37Me encantaba pegar patadas al balón,
-
0:37 - 0:39y era un friki
de las matemáticas y la ciencia. -
0:39 - 0:43Estaba viviendo la vida
que cualquier niño hubiese soñado. -
0:45 - 0:48Pero, ninguna situación es permanente.
-
0:48 - 0:51En Nochebuena del año 1989,
-
0:51 - 0:54estalló la guerra civil en Liberia.
-
0:55 - 0:57La guerra empezó en las zonas rurales,
-
0:57 - 1:01y en cosa de meses los ejércitos rebeldes
marchaban hacia nuestra ciudad. -
1:01 - 1:02Mi escuela cerró,
-
1:02 - 1:06y cuando los ejércitos rebeldes
tomaron el único aeropuerto internacional, -
1:06 - 1:08la gente entró en pánico y huyó.
-
1:10 - 1:13Una mañana mi madre llamó a la puerta
y dijo Raj, guarda tus cosas, -
1:13 - 1:14tenemos que irnos".
-
1:15 - 1:17Nos apresuramos en ir
al centro de la ciudad, -
1:17 - 1:21y allí en el asfalto,
nos separaron en dos filas. -
1:23 - 1:25Estaba en una fila con mi familia,
-
1:25 - 1:28y nos metieron en la bodega de carga
-
1:28 - 1:29de un avión de rescate.
-
1:29 - 1:32Estaba sentado en un banco
con el pulso acelerado. -
1:32 - 1:35Mientras miraba hacia el portón abierto,
-
1:35 - 1:38vi cientos de liberianos en la otra fila,
-
1:38 - 1:40con niños subidos en sus espaldas.
-
1:41 - 1:43Cuando intentaron entrar con nosotros
-
1:43 - 1:46vi a los soldados contenerlos.
-
1:47 - 1:48No les estaba permitido volar.
-
1:49 - 1:51Éramos los afortunados.
-
1:51 - 1:53Perdimos lo que teníamos,
-
1:53 - 1:56pero nos reasentamos en EE.UU.,
-
1:56 - 1:59y como inmigrantes nos beneficiamos
de la comunidad de apoyo -
1:59 - 2:00reunida a nuestro alrededor.
-
2:02 - 2:04Acogieron a mi familia a su hogar,
-
2:04 - 2:05me dieron consejos.
-
2:06 - 2:08Ayudaron a mi padre
a abrir una tienda de ropa. -
2:08 - 2:11Me gustaba visitar a mi padre
los fines de semana -
2:11 - 2:13para ayudarle a vender
vaqueros y zapatillas. -
2:13 - 2:15Y cada vez que la empresa iba mal,
-
2:15 - 2:18él me recordaba ese mantra:
-
2:18 - 2:20ninguna situación es permanente.
-
2:21 - 2:25Ese mantra, la perseverancia
de mis padres, y el apoyo de la comunidad -
2:25 - 2:27me permitió ir a la universidad
-
2:27 - 2:29y finalmente
a la facultad de Medicina. -
2:30 - 2:33Una vez perdí las esperanzas
en una guerra, -
2:34 - 2:35pero gracias a ellas,
-
2:35 - 2:38tuve la oportunidad de perseguir
mi sueño de hacerme médico. -
2:39 - 2:41Mi situación había cambiado.
-
2:43 - 2:45Habían pasado 15 años
desde que escapé de ese aeropuerto, -
2:45 - 2:48pero esas dos filas
no se habían ido de mi mente. -
2:48 - 2:51Era un estudiante de medicina
de unos 25 años -
2:51 - 2:52y quería volver
-
2:52 - 2:55para ver si podía tratar
a la personas que dejamos atrás. -
2:56 - 2:57Cuando volví,
-
2:57 - 2:59encontré un desastre.
-
2:59 - 3:01La guerra nos dejó con tan solo 51 médicos
-
3:01 - 3:03para atender a un país
de 4 millones de personas. -
3:04 - 3:07Sería como si San Francisco
tuviese solo 10 médicos. -
3:07 - 3:10Si enfermas en la ciudad
donde están esos médicos -
3:11 - 3:12podrías tener una posibilidad.
-
3:12 - 3:16Pero si enfermas en un lugar remoto
de la selva tropical, -
3:16 - 3:18a días de la clínica más cercana...
-
3:18 - 3:22Mis pacientes morían de enfermedades
por las que nadie debería morir. -
3:22 - 3:24Todo por que llegaban a mí
demasiado tarde. -
3:24 - 3:28Imaginen que tienen una hija de 2 años
que despierta el lunes con fiebre, -
3:28 - 3:30y se dan cuenta que podría tener malaria,
-
3:30 - 3:33saben que la única forma de conseguir
el medicamento que necesita -
3:33 - 3:35sería llevarla a la orilla del río,
-
3:35 - 3:37subirla a una canoa,
remar hacia el otro lado -
3:37 - 3:40y caminar casi dos días
a través de la selva -
3:40 - 3:42solo para llegar
a la clínica más cercana. -
3:42 - 3:45Mil millones de personas viven
en las comunidades más remotas, -
3:45 - 3:49y pese a los avances que hemos hecho
en medicina y tecnología, -
3:49 - 3:52nuestras innovaciones
no alcanzan ese último tramo. -
3:52 - 3:54Estas comunidades
han sido dejadas de lado, -
3:54 - 3:56porque han sido consideradas
difíciles de alcanzar -
3:56 - 3:58y demasiado difíciles de atender.
-
3:58 - 4:00Las enfermedades son universales,
-
4:00 - 4:02el acceso a la asistencia no lo es.
-
4:02 - 4:05Darme cuenta de esto
encendió una llama en mí. -
4:05 - 4:09Nadie debería morir porque viva
demasiado lejos de un médico. -
4:09 - 4:12Ninguna situación debería ser permanente.
-
4:13 - 4:16La ayuda en este caso no vino de fuera;
-
4:16 - 4:18de hecho, vino de dentro.
-
4:18 - 4:20Vino de las propias comunidades.
-
4:20 - 4:21Les presento a Musu.
-
4:21 - 4:23En la Liberia rural,
-
4:23 - 4:27donde la mayor parte de las niñas
no tiene la opción de acabar la escuela, -
4:27 - 4:29Musu ha persistido.
-
4:30 - 4:32A sus 18 años acabó la secundaria
-
4:32 - 4:34y volvió a su comunidad.
-
4:35 - 4:37Vio que ninguno de los niños
recibía tratamiento -
4:37 - 4:40por sus enfermedades.
-
4:40 - 4:42Enfermedades mortales
como malaria o neumonía. -
4:42 - 4:44Así que se inscribió como voluntaria.
-
4:46 - 4:49Hay millones de voluntarios como Musu
en zonas rurales de todo el mundo -
4:50 - 4:51y pensamos que...
-
4:51 - 4:55los miembros de comunidades como Musu
nos podrían ayudar a resolver un acertijo. -
4:56 - 4:59Nuestro sistema de salud
está estructurado de tal forma -
4:59 - 5:03que el diagnóstico de enfermedades
y la prescripción de medicamentos -
5:03 - 5:06está limitado a un equipo
de enfermeros y médicos como yo. -
5:06 - 5:09Pero los médicos y enfermeros
se concentran en las ciudades, -
5:09 - 5:12y han dejado de lado
comunidades como la de Musu. -
5:13 - 5:15Nos planteamos algunas preguntas:
-
5:15 - 5:17¿Y si pudiésemos reformar
el sistema de salud? -
5:17 - 5:20¿Y si miembros de la comunidad como Musu
-
5:20 - 5:23formasen parte o incluso fuesen el núcleo
de nuestro equipo médico? -
5:23 - 5:27¿Y si Musu nos ayudase a llevar
la asistencia médica de las clínicas -
5:27 - 5:30a las puertas de sus vecinos?
-
5:31 - 5:33Musu tenía 48 años cuando la conocí.
-
5:34 - 5:37Y pese a su increíble talento y ambición
-
5:37 - 5:40no había tenido un trabajo remunerado
en los últimos 30 años. -
5:41 - 5:44¿Y si la tecnología pudiese apoyarla?
-
5:44 - 5:49¿Y si pudiésemos invertir en ella
con una formación real, -
5:49 - 5:51dotarla de medicamentos reales,
-
5:52 - 5:55y que tenga un trabajo de verdad?
-
5:56 - 6:01En 2007 estaba intentando
responder a estas preguntas, -
6:01 - 6:03y ese año mi mujer y yo nos casamos.
-
6:04 - 6:09Pedimos a nuestros familiares
que se olvidasen de los regalos de boda -
6:09 - 6:10y en su lugar donasen algo de dinero
-
6:10 - 6:13para poder lanzar
una organización sin ánimo de lucro. -
6:14 - 6:17Se los prometo,
soy mucho más romántico que eso. -
6:17 - 6:18(Risas)
-
6:18 - 6:21Finalmente reunimos USD 6000,
-
6:21 - 6:23entre liberianos y estadounidenses
-
6:23 - 6:25y lanzamos una organización,
llamada "Last Mile Health". -
6:25 - 6:28El objetivo es tener
un trabajador de la salud -
6:28 - 6:30al alcance de todos, en cualquier lugar.
-
6:30 - 6:32Diseñamos un proceso de tres pasos:
-
6:32 - 6:34Formar, equipar y pagar,
-
6:34 - 6:37para invertir profundamente
en que voluntarios como Musu -
6:37 - 6:39se conviertan en paraprofesionales,
-
6:39 - 6:41en personal de salud de la comunidad.
-
6:41 - 6:46Primero formamos a Musu para prevenir,
diagnosticar y tratar -
6:46 - 6:49las 10 enfermedades más comunes
que afectan a familias de su aldea. -
6:50 - 6:53Un enfermero supervisor
la visitaba cada mes para formarla. -
6:54 - 6:56La equipamos
con tecnología médica moderna -
6:56 - 7:00como este test rápido
para la malaria de 1 dólar. -
7:00 - 7:04Lo pusimos en una mochila como esta,
llena de medicamentos -
7:04 - 7:06para tratar infecciones como la neumonía,
-
7:07 - 7:08y algo crucial,
-
7:08 - 7:12un teléfono inteligente, para ayudarla
a estar al tanto e informar de epidemias. -
7:13 - 7:16Por último, reconocimos
la dignidad del trabajo de Musu. -
7:16 - 7:19Creamos un contrato
con el gobierno de Liberia, -
7:19 - 7:20le pagamos,
-
7:20 - 7:22le dimos la oportunidad
de tener un trabajo real. -
7:22 - 7:24Y es increíble.
-
7:24 - 7:27Musu ha aprendido
más de 30 habilidades médicas. -
7:27 - 7:30Desde examinar a niños
en búsqueda de malnutrición, -
7:30 - 7:33a evaluar la tos de un niño
con su teléfono inteligente, -
7:33 - 7:36hasta hacer un seguimiento
de personas con VIH -
7:36 - 7:40y proveer cuidados periódicos a pacientes
que perdieron sus extremidades. -
7:42 - 7:44Trabajando en nuestro equipo,
-
7:44 - 7:46como paraprofesionales,
-
7:46 - 7:48los trabajadores de salud
pueden garantizar -
7:48 - 7:50que gran parte de lo que haría
tu médico de familia -
7:50 - 7:54llegue a lugares donde la mayoría
de los médicos de familia no pueden ir. -
7:54 - 7:57Una de las cosas que más me gusta
es atender a pacientes -
7:57 - 7:59con trabajadores de la salud.
-
7:59 - 8:01El año pasado estaba visitando a A.B.,
-
8:01 - 8:04y al igual que Musu, A.B. había tenido
la oportunidad de ir al colegio. -
8:04 - 8:07Estaba en la secundaria,
en octavo curso, -
8:07 - 8:09cuando sus padres murieron.
-
8:09 - 8:11Se quedó huérfano y tuvo que dejar.
-
8:13 - 8:17El año pasado contratamos y formamos
a A.B. como asistente de salud. -
8:18 - 8:21Atendiendo puerta a puerta
-
8:21 - 8:23conoció a un niño pequeño llamado Prince,
-
8:23 - 8:27cuya madre había tenido problemas
al darle el pecho, -
8:27 - 8:30y cuando tenía seis meses,
Prince empezó a consumirse. -
8:30 - 8:34A.B. había aprendido a usar
una cinta con un código de colores -
8:34 - 8:37que se pone alrededor del brazo
del niño para diagnosticar malnutrición. -
8:37 - 8:39A.B. vio que Prince
estaba en la zona roja, -
8:39 - 8:41por lo que debía ser hospitalizado.
-
8:41 - 8:44Entonces A.B. llevó a Prince
y a su madre al río, -
8:44 - 8:45se subieron en la canoa
-
8:45 - 8:48y remó 4 horas hasta llegar al hospital.
-
8:48 - 8:50Más tarde, después de dar el alta a Prince
-
8:51 - 8:55A.B. enseñó a su madre cómo darle
un suplemento alimenticio. -
8:56 - 8:58Hace unos meses,
-
8:58 - 9:01A.B. me llevó a conocer a Price,
este pequeño gordinflón de aquí. -
9:01 - 9:02(Risas)
-
9:02 - 9:05Está cumpliendo sus metas,
se levanta por sí mismo, -
9:06 - 9:07y está empezando
a decir algunas palabras. -
9:07 - 9:10Esta comunidad me inspira mucho.
-
9:10 - 9:12A menudo les pregunto
por qué hacen lo que hacen, -
9:12 - 9:14y cuando le pregunté a A.B.,
-
9:15 - 9:19me dijo: "Doc, desde que dejé
la escuela, es la primera vez -
9:19 - 9:22que tengo la oportunidad
de tomar un bolígrafo. -
9:22 - 9:24Mi cerebro está rejuveneciendo".
-
9:26 - 9:30Las historias de A.B. y Musu
me han enseñado algo fundamental -
9:30 - 9:31sobre ser humano.
-
9:32 - 9:34Nuestro deseo de ayudar a los demás
-
9:35 - 9:39puede ayudarnos a transformar
nuestra propias situaciones. -
9:40 - 9:42Hace unos años me conmovió
cuán poderoso puede ser el deseo -
9:42 - 9:43de ayudar a nuestros vecinos.
-
9:44 - 9:46Hace unos años,
-
9:46 - 9:48cuando nos enfrentamos
a una catástrofe global. -
9:49 - 9:50En diciembre de 2013,
-
9:50 - 9:54ocurrió algo en la selva
a lo largo de la frontera de Guinea. -
9:54 - 9:58Una criaturita llamada Emile
enfermó con vómitos, fiebre y diarrea. -
9:58 - 10:01Él vivía en un área
donde las carreteras escaseaban -
10:01 - 10:04y había gran escasez de asistentes
de salud en la comunidad. -
10:05 - 10:06Emile murió,
-
10:06 - 10:08y en pocas semanas murió su hermana,
-
10:08 - 10:10semanas después murió su madre.
-
10:10 - 10:13Esta enfermedad se esparcía
de una comunidad a otra. -
10:13 - 10:15No fue hasta tres meses después
-
10:15 - 10:18que el mundo lo reconoció como Ébola.
-
10:18 - 10:21Con cada minuto perdimos meses,
-
10:21 - 10:24y el virus se esparcía como la pólvora
en toda África occidental, -
10:25 - 10:27y por último, en otras partes del mundo.
-
10:27 - 10:30Las empresas cerraron, las aerolíneas
empezaron a cancelar rutas. -
10:30 - 10:31A estas alturas de la crisis,
-
10:31 - 10:36nos dijeron que podrían estar infectadas
1,4 millones de personas -
10:36 - 10:39cuando nos dijeron
que la mayoría de ellos se moriría, -
10:39 - 10:42cuando habíamos perdido
casi toda esperanza, -
10:44 - 10:47recuerdo estar con un grupo
de asistentes de salud -
10:47 - 10:49en la selva donde acababa
de producirse un brote. -
10:49 - 10:52Estábamos formándoles para
que se pusieran las máscaras, -
10:52 - 10:54los guantes y el traje que necesitaban
-
10:54 - 10:56para mantenerse a salvo del virus
-
10:56 - 10:59mientras atendían a sus pacientes.
-
10:59 - 11:01Recuerdo el miedo en sus ojos.
-
11:02 - 11:07Y recuerdo no pegar ojo de noche,
aterrado pensando en si hice lo correcto -
11:09 - 11:10dejándoles en las calles.
-
11:11 - 11:15Cuando el Ébola amenazó
con poner a la humanidad de rodillas, -
11:15 - 11:19los trabajadores de salud de Liberia
no se rindieron ante el miedo. -
11:20 - 11:22Hicieron lo que siempre han hecho:
-
11:22 - 11:25responder a la llamada
para atender a sus vecinos. -
11:26 - 11:29Trabajadores de toda Liberia
estudiaron los síntomas del Ébola, -
11:29 - 11:33hicieron equipo con enfermeros y médicos
para ir puerta por puerta -
11:33 - 11:35a buscar enfermos y tratarlos.
-
11:35 - 11:38Seguían a miles de personas
que habían sido expuestas al virus -
11:38 - 11:40y ayudaron a romper
la cadena de transmisión. -
11:40 - 11:44Una comunidad de 10 000 trabajadores
de la salud arriesgó sus vidas -
11:44 - 11:47para ayudar a atrapar el virus
y detenerlo en el camino. -
11:48 - 11:53(Aplausos)
-
11:55 - 11:58Hoy, el Ébola está bajo control
en África occidental, -
11:58 - 12:00y hemos aprendido varias cosas.
-
12:00 - 12:03Que los puntos ciegos
en la asistencia sanitaria rural -
12:03 - 12:05pueden convertirse
en puntos de contagio, -
12:05 - 12:07y en esos lugares todos corremos
grandes riesgos. -
12:08 - 12:10Que el sistema de emergencia más eficiente
-
12:10 - 12:12es un sistema del día a día,
-
12:12 - 12:15y ese sistema tiene que llegar
a todas las comunidades, -
12:15 - 12:17incluyendo comunidades rurales
como la de Emile. -
12:19 - 12:20Y sobre todo,
-
12:20 - 12:23hemos aprendido de la valentía de
los trabajadores de salud de Liberia, -
12:23 - 12:27que no nos definen las situaciones
a las que nos enfrentamos, -
12:27 - 12:29sin importar lo desesperanzadoras
que parezcan. -
12:30 - 12:32Nos define cómo respondemos a ellas.
-
12:34 - 12:36Los últimos 15 años,
-
12:37 - 12:39he visto el poder de esta idea
-
12:39 - 12:43de transformar los ciudadanos de a pie
en trabajadores de salud... -
12:43 - 12:45en héroes del día a día.
-
12:46 - 12:48Y funciona en todos lados,
-
12:48 - 12:50desde los bosques de África occidental,
-
12:50 - 12:52hasta los pueblos pesqueros de Alaska.
-
12:53 - 12:54Es cierto,
-
12:54 - 12:57estos trabajadores de la salud
no hacen neurocirugías, -
12:57 - 12:59pero hacen que sea posible
-
12:59 - 13:02llevar la asistencia médica
al alcance de todos, en todos lados. -
13:04 - 13:05¿Y ahora qué?
-
13:06 - 13:10Sabemos que todavía
mueren millones de personas -
13:10 - 13:11de enfermedades prevenibles
-
13:11 - 13:13en comunidades rurales de todo el mundo.
-
13:13 - 13:17Y sabemos que la gran mayoría
de estas muertes ocurren -
13:17 - 13:19en estos 75 países señalados en azul.
-
13:20 - 13:21También sabemos que
-
13:21 - 13:24si entrenamos un ejército
de trabajadores de la salud -
13:24 - 13:28para aprender tan solo 30 destrezas
para salvar vidas, -
13:29 - 13:33podríamos salvar la vida de casi
30 millones de personas para 2030. -
13:34 - 13:38Treinta destrezas podrían salvar
30 millones de vidas para el 2030. -
13:38 - 13:40No es solo un plan...
-
13:40 - 13:42estamos demostrando que se puede hacer.
-
13:42 - 13:43En Liberia,
-
13:43 - 13:47el gobierno está formando
miles de trabajadores como A.B. y Musu -
13:47 - 13:49tras el Ébola,
-
13:49 - 13:52para llevar la asistencia médica
a cada niño y familia del país. -
13:52 - 13:54Estamos encantados de trabajar con ellos
-
13:54 - 13:57y estamos uniendo fuerzas
con varias organizaciones -
13:57 - 13:59que trabajan en otros países
-
13:59 - 14:01para ayudarles a hacer lo mismo.
-
14:02 - 14:05Si podemos ayudar a esos
países a hacerlo, -
14:05 - 14:07podríamos salvar millones de vidas
-
14:07 - 14:09y, al mismo tiempo,
-
14:09 - 14:10podríamos crear millones de empleos.
-
14:12 - 14:15Sin embargo, sencillamente
no se puede hacer sin tecnología. -
14:15 - 14:18Nos preocupa que la tecnología
nos robe nuestros empleos, -
14:18 - 14:21pero cuando se habla de
trabajadores de la salud, -
14:21 - 14:24la tecnología ha sido vital
para crear nuevos empleos. -
14:24 - 14:26Sin tecnología...
sin este teléfono inteligente, -
14:26 - 14:29sin este test rápido...
-
14:30 - 14:34nos hubiera sido imposible
contratar a A.B. y a Musu. -
14:35 - 14:38Creo que es hora de que
la tecnología nos ayude a formar, -
14:38 - 14:42nos ayude a formar personas más rápidamente
y mejor que nunca antes. -
14:43 - 14:44Como médico,
-
14:44 - 14:47uso la tecnología para estar al día.
-
14:47 - 14:50Teléfonos inteligentes,
aplicaciones, cursos en línea... -
14:50 - 14:52Pero cuando A.B. quiere aprender,
-
14:52 - 14:54tiene que subirse a esa canoa
-
14:55 - 14:57e ir al centro de formación.
-
14:57 - 14:59Y cuando Musu viene a clase,
-
15:00 - 15:03sus profesores están estancados
usando rotafolio y marcadores. -
15:04 - 15:09¿Por qué no deberían tener el mismo
acceso al aprendizaje que yo? -
15:10 - 15:13Si realmente queremos que
los asistentes de la salud -
15:13 - 15:15dominen estas e incluso más
habilidades para salvar vidas -
15:16 - 15:19tenemos que cambiar
este modelo de educación anticuado. -
15:20 - 15:22La tecnología puede cambiar
las reglas del juego. -
15:22 - 15:26Me asombra la revolución digital
en la educación -
15:26 - 15:29tal y como la han liderado
Khan Academy y edX. -
15:30 - 15:33Y creo que ya es hora...
-
15:33 - 15:34es hora de confrontar
-
15:34 - 15:36la revolución digital educativa
-
15:36 - 15:38y la revolución de la salud comunitaria.
-
15:39 - 15:43Esto me lleva a mi deseo del Premio TED.
-
15:44 - 15:46Deseo...
-
15:46 - 15:48que nos ayuden a reclutar
-
15:48 - 15:53el mayor ejército de trabajadores
de salud que el mundo ha conocido -
15:53 - 15:56creando la Community Health Academy,
-
15:56 - 15:59una plataforma global para formar,
conectar y empoderar. -
15:59 - 16:00(Aplausos)
-
16:00 - 16:01Gracias.
-
16:01 - 16:05(Aplausos)
-
16:05 - 16:06Gracias.
-
16:08 - 16:09Esta es la idea:
-
16:09 - 16:11crearemos y seleccionaremos
-
16:12 - 16:16los mejores recursos digitales
para la educación. -
16:17 - 16:21Se los daremos a la comunidad
de trabajadores de salud del mundo, -
16:21 - 16:23incluyendo a A.B. y a Musu.
-
16:23 - 16:26Tendrán lecciones en vídeo
de cómo vacunar niños -
16:26 - 16:29y cursos on-line para
detectar el próximo brote, -
16:29 - 16:30así no usarán rotafolios.
-
16:31 - 16:34Ayudaremos a estos países
a destacar a estos trabajadores, -
16:34 - 16:39para que sean visibles,
que no sean infravalorados, -
16:39 - 16:42sino que tengan una profesión
de renombre, empoderada, -
16:42 - 16:44igual que los enfermeros y médicos.
-
16:45 - 16:49Y crearemos una red
de empresas y emprendedores -
16:49 - 16:51cuyas innovaciones puedan salvar vidas
-
16:51 - 16:54y les ayudaremos a conectar
con trabajadores como Musu, -
16:54 - 16:56para que puedan atender mejor
a su comunidad. -
16:57 - 17:00Y trabajaremos sin descanso
para persuadir a los gobiernos -
17:00 - 17:04y hacer de estos trabajadores
una piedra angular del sistema de salud. -
17:05 - 17:09Queremos probar y prototipar
esta academia en Liberia -
17:09 - 17:11y algunos países colaboradores,
-
17:11 - 17:13y planeamos hacerlo global,
-
17:13 - 17:15incluyendo las áreas rurales
del norte de América del Norte -
17:16 - 17:18Con el poder de esta plataforma,
-
17:18 - 17:20creemos que los países
pueden ser persuadidos -
17:20 - 17:24de que realmente es posible
una revolución en la asistencia de salud. -
17:24 - 17:28Mi sueño es que esta academia
contribuya al aprendizaje -
17:29 - 17:31de cientos de miles de
miembros de la comunidad -
17:31 - 17:34que ayuden a llevar
la asistencia sanitaria a sus vecinos... -
17:34 - 17:35cientos de millones de ellos
-
17:35 - 17:38que viven en las comunidades
más remotas del mundo, -
17:39 - 17:41desde las comunidades boscosas
de África occidental, -
17:41 - 17:43hasta los pueblos pesqueros
de la Alaska rural, -
17:43 - 17:47desde las colinas de los Apalaches,
hasta las montañas de Afganistán. -
17:47 - 17:50Si esta visión se alinea con la de Uds.,
-
17:50 - 17:53visiten communityhealthacademy.org
-
17:54 - 17:55y súmense a esta revolución.
-
17:56 - 18:01Queremos saber si Uds. o su organización
o alguien que conocen nos puede ayudar -
18:01 - 18:05mientras intentamos construir
esta academia durante el próximo año. -
18:06 - 18:08Cuando miro a la sala,
-
18:08 - 18:11me doy cuenta de que un camino
no se construye solo, -
18:11 - 18:13sino que otros les dan forma.
-
18:13 - 18:16Hay muchos aquí
que han sido parte de esta causa. -
18:17 - 18:20Estamos honrados
de formar parte de esta comunidad, -
18:20 - 18:23de una comunidad que está dispuesta
a tomar una causa -
18:23 - 18:24tan osada como esta,
-
18:24 - 18:26así que me gustaría,
dejarles una reflexión -
18:26 - 18:27para terminar.
-
18:28 - 18:31Pienso mucho más
en lo que me enseñó mi padre. -
18:32 - 18:34Hace poco, yo también he sido padre.
-
18:34 - 18:36Tengo dos hijos,
-
18:36 - 18:40y mi mujer y yo acabamos de saber
que está embarazada del tercero. -
18:40 - 18:41(Aplausos)
-
18:41 - 18:42Gracias.
-
18:42 - 18:44(Aplausos)
-
18:44 - 18:47Hace poco estaba cuidando
a una mujer en Liberia -
18:47 - 18:50quien, como mi esposa,
estaba en su tercer embarazo. -
18:50 - 18:52Pero, al contrario que mi esposa,
-
18:53 - 18:56no había tenido cuidados prenatales
con sus dos primeros bebés. -
18:57 - 19:02Vivía en una comunidad aislada
en un bosque de más de 100 años, -
19:02 - 19:04sin ninguna asistencia de salud
-
19:04 - 19:06hasta que...
-
19:06 - 19:09hasta que el año pasado un enfermero
formó a sus vecinos -
19:09 - 19:12para que se convirtiesen
en trabajadores de salud. -
19:12 - 19:13Aquí estaba yo,
-
19:13 - 19:17consultando a esta paciente que
estaba en su segundo trimestre. -
19:17 - 19:21Saqué el ultrasonido para
controlar la salud del bebé, -
19:21 - 19:24y ella nos empezó a contar historias
de sus dos primeros hijos, -
19:24 - 19:28yo tenía la sonda en su vientre,
-
19:28 - 19:30y ella se paró en mitad de la frase.
-
19:31 - 19:33Giró hacia mí y dijo:
-
19:33 - 19:35"Doc, ¿qué es ese sonido?"
-
19:37 - 19:40Es la primera vez que había escuchado
el latido de su bebé. -
19:42 - 19:47Y sus ojos se iluminaron del mismo modo
que mis ojos y los de mi mujer -
19:47 - 19:49al escuchar el latido de nuestro hijo.
-
19:51 - 19:54Durante la historia de la humanidad,
-
19:54 - 19:58las enfermedades han sido universales
y el acceso a la asistencia no. -
19:58 - 20:00Un hombre sabio me dijo una vez:
-
20:02 - 20:04ninguna situación es permanente.
-
20:05 - 20:07Ya es hora.
-
20:07 - 20:09Es hora de que vayamos
tan lejos como haga falta -
20:09 - 20:11para cambiar esta situación juntos.
-
20:12 - 20:13Gracias.
-
20:13 - 20:16(Aplausos)
- Title:
- Nadie debería morir por vivir demasiado lejos de un médico
- Speaker:
- Raj Panjabi
- Description:
-
Las enfermedades son universales, pero el acceso a la asistencia de salud no lo es. El doctor Raj Panjabi tiene una audaz visión de cómo llevar la asistencia médica a todo el mundo, en cualquier lugar. Con su Premio TED 2017 Panjabi está desarrollando Community Health Academy, una plataforma global que aspira a modernizar la forma en que los trabajadores de la salud de las comunidades aprenden destrezas fundamentales, creando al mismo tiempo puestos de trabajo.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:18
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | ||
Kevin Álvarez edited Spanish subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | ||
Kevin Álvarez edited Spanish subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | ||
Kevin Álvarez edited Spanish subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | ||
Kevin Álvarez edited Spanish subtitles for No one should die because they live too far from a doctor |