Kako bi kvantna biologija mogla da objasni najveća životna pitanja?
-
0:01 - 0:06Želeo bih da vas upoznam
sa jednim poljem nauke u nastajanju, -
0:06 - 0:08poljem koje je još uvek
u domenu nagađanja, -
0:08 - 0:10ali koje je veoma uzbudljivo
-
0:10 - 0:12i koje se svakako brzo razvija.
-
0:13 - 0:17Kvantna biologija postavlja
veoma jednostavno pitanje: -
0:17 - 0:19da li kvantna mehanika -
-
0:19 - 0:22ta čudna i prelepa i moćna teorija
-
0:22 - 0:25subatomskog sveta atoma i molekula
-
0:25 - 0:28koja leži u osnovi
moderne fizike i hemije - -
0:28 - 0:32takođe igra ulogu u živim ćelijama?
-
0:32 - 0:36Drugim rečima, da li postoje
procesi, mehanizmi, pojave -
0:36 - 0:40u živim organizmima
koji jedino mogu biti objašnjeni -
0:40 - 0:43uz pomoć kvantne mehanike?
-
0:44 - 0:45Sad, kvantna biologija nije nova;
-
0:45 - 0:48postoji od ranih 1930-ih godina.
-
0:48 - 0:52Međutim, tek tokom poslednje decenije
pažljivi eksperimenti - -
0:52 - 0:55u biohemijskim laboratorijama
koristeći spektroskopiju - -
0:55 - 1:02pokazali su veoma jasne, čvrste dokaze
da postoje određeni specifični mehanizmi -
1:02 - 1:05kojima je potrebna
kvantna mehanika da ih objasni. -
1:06 - 1:09Kvantna biologija povezuje
kvantne fizičare, biohemičare -
1:09 - 1:13molekularne biologe -
to je veoma interdisciplinarno polje. -
1:13 - 1:17Ja se bavim kvantnom fizikom,
te sam nuklearni fizičar. -
1:17 - 1:19Proveo sam više od tri decenije
-
1:19 - 1:22pokušavajući da razumem kvantnu mehaniku.
-
1:22 - 1:25Jedan od osnivača kvantne mehanike,
Nils Bor, rekao je: -
1:25 - 1:28„Ako nisi zadivljen njome,
onda je ne razumeš." -
1:28 - 1:31Tako sam na neki način srećan
što sam još uvek zadivljen njome. -
1:31 - 1:33To je dobra stvar.
-
1:33 - 1:39To znači da proučavam
najmanje strukture u univerzumu - -
1:40 - 1:42ono od čega je sagrađena realnost.
-
1:42 - 1:45Ako razmišljamo o lestvici, veličini,
-
1:45 - 1:48počnite od običnog predmeta
kao što je teniska loptica -
1:48 - 1:51i samo krenite naniže
ka manjim veličinama - -
1:51 - 1:56od iglenih ušiju do ćelije,
pa do bakterije, pa do enzima - -
1:56 - 1:58na kraju dolazite do nanosveta.
-
1:58 - 2:00Sad, možda ste čuli za nanotehnologiju.
-
2:01 - 2:04Nanometar je milijarditi deo metra.
-
2:05 - 2:09Moja oblast je jezgro atoma,
koje je malecna tačka unutar atoma. -
2:09 - 2:11Čak je manja po veličini.
-
2:11 - 2:13Ovo je oblast kvantne mehanike,
-
2:13 - 2:15a fizičari i hemičari su imali
dosta vremena -
2:15 - 2:17da pokušaju da se naviknu na nju.
-
2:17 - 2:22Biolozi, na drugoj strani,
lako su se izvukli, po mom mišljenju. -
2:22 - 2:26Oni su veoma srećni sa svojim modelima
molekula od lopti i štapova. -
2:26 - 2:28(Smeh)
-
2:28 - 2:31Lopte su atomi,
a štapovi su veze između atoma. -
2:31 - 2:34Kada ne mogu da ih naprave fizički
u svojim laboratorijama, -
2:34 - 2:36sada imaju veoma moćne kompjutere
-
2:36 - 2:38koji će simulirati veliki molekul.
-
2:38 - 2:41Ovo je protein sastavljen
od 100 000 atoma. -
2:42 - 2:46Zapravo i nije potrebna kvantna mehanika
da bi bio objašnjen. -
2:48 - 2:51Kvantna mehanika je razvijena
1920-ih godina. -
2:51 - 2:57Ona je skup prelepih i moćnih
matematičkih pravila i ideja -
2:58 - 3:00koje objašnjavaju tako mali svet.
-
3:01 - 3:04I to je svet koji se veoma razlikuje
od našeg svakodnevnog sveta, -
3:04 - 3:05sačinjenog od triliona atoma.
-
3:05 - 3:09To je svet izgrađen
na mogućnosti i slučajnosti. -
3:10 - 3:11To je nejasan svet.
-
3:11 - 3:13To je svet fantoma
-
3:13 - 3:16u kome čestice mogu da se ponašaju
kao talas koji se širi. -
3:18 - 3:21Ako zamislimo kvantnu mehaniku
ili kvantnu fiziku -
3:21 - 3:25kao fundamentalnu osnovu same realnosti,
-
3:26 - 3:28onda nije iznenađujuće što kažemo
-
3:28 - 3:30da je kvantna fizika
u osnovi organske hemije. -
3:30 - 3:33Ipak nam ona pruža pravila
koja nam govore -
3:33 - 3:35kako se atomi spajaju
da bi napravili molekul. -
3:35 - 3:39Organska hemija, koja je složenija,
-
3:39 - 3:42daje nam molekularnu biologiju,
koja naravno dovodi do samog života. -
3:42 - 3:44Tako, na neki način nije iznenađujuća.
-
3:44 - 3:45Skoro da je obična.
-
3:45 - 3:50Kažete: „Pa, naravno, život na kraju
mora da zavisi od kvantne mehanike", -
3:50 - 3:53ali mora i sve ostalo.
-
3:53 - 3:56Mora i sva neživa materija
napravljena od triliona atoma. -
3:57 - 4:00Na kraju, postoji kvantni nivo
-
4:01 - 4:04gde moramo da uronimo u ovu čudnovatost,
-
4:04 - 4:06ali u svakodnevnom životu
možemo da zaboravimo na nju -
4:06 - 4:10zato što se,
kada jednom sastavite trilione atoma, -
4:10 - 4:12ta kvantna čudnovatost prosto rasprši.
-
4:15 - 4:18Kvantna biologija nije o tome.
-
4:18 - 4:20Kvantna biologija nije toliko očigledna.
-
4:20 - 4:25Naravno, kvantna mehanika je
u osnovi života na molekularnom nivou. -
4:25 - 4:31Kvantna biologija bavi se
traženjem netrivijalnog - -
4:31 - 4:35neočekivanih ideja u kvantnoj mehanici -
-
4:36 - 4:39i proverom da li one stvarno
igraju bitnu ulogu -
4:39 - 4:41u opisivanju životnih procesa.
-
4:43 - 4:49Ovo je moj savršeni primer
neočekivanosti kvantnog sveta. -
4:49 - 4:51Ovo je kvantni skijaš.
-
4:51 - 4:54Izgleda kao da je netaknut,
izgleda kao da je savršeno zdrav, -
4:54 - 4:57pa ipak, izgleda kao da je skijao
sa obe strane drveta istovremeno. -
4:57 - 4:59Pa, ako biste videli takve tragove
-
4:59 - 5:02pretpostavili biste da se radi
o nekakvoj akrobaciji, naravno, -
5:02 - 5:04ali u kvantnom svetu
ovo se stalno dešava. -
5:05 - 5:08Čestice mogu da multitaskuju,
mogu da budu na dva mesta istovremeno. -
5:08 - 5:11One mogu da rade
više od jedne stvari istovremeno. -
5:11 - 5:13Čestice mogu da se ponašaju
kao talasi koji se šire. -
5:13 - 5:15To je skoro kao magija.
-
5:16 - 5:18Skoro vek fizičari i hemičari
-
5:18 - 5:21pokušavali su da se naviknu
na ovu čudnovatost. -
5:21 - 5:23Ne krivim biologe
-
5:23 - 5:25što nisu morali ili želeli
da nauče kvantnu mehaniku. -
5:25 - 5:28Vidite, ova čudnovatost
veoma je delikatna, -
5:28 - 5:32a mi, fizičari, radimo veoma naporno
da bismo je održali -
5:32 - 5:33u svojim laboratorijama.
-
5:33 - 5:37Hladimo naš sistem
skoro do apsolutne nule, -
5:37 - 5:39vršimo eksperimente u vakuumima
-
5:39 - 5:43i pokušavamo da je izolujemo
od bilo kakvih spoljašnjih smetnji. -
5:44 - 5:49To se veoma razlikuje od toplog,
zbrkanog, bučnog ambijenta žive ćelije. -
5:50 - 5:53Biologija sama po sebi,
ako mislite na molekularnu biologiju, -
5:53 - 5:56čini se da je dosta dobro opisala
sve životne procese -
5:56 - 5:59u kontekstu hemije - hemijskih reakcija
-
5:59 - 6:04i ovu su redukcionističke,
determinističke hemijske reakcije, -
6:04 - 6:09koje pokazuju da je u suštini život
sačinjen od istih stvari kao i sve ostalo -
6:09 - 6:12i ako možemo da zaboravimo
na kvantnu mehaniku u makrosvetu, -
6:12 - 6:15onda bi trebalo da možemo
da zaboravimo na nju u biologiji takođe. -
6:16 - 6:19Pa, jedan čovek se nije slagao
sa ovom idejom. -
6:20 - 6:24Ervin Šredinger,
iz poznate Šredingerove mačke, -
6:24 - 6:25bio je austrijski fizičar.
-
6:25 - 6:28Bio je jedan od osnivača
kvantne mehanike 1920-ih. -
6:29 - 6:31Godine 1944. napisao je knjigu
„Šta je život?”. -
6:32 - 6:34Bila je neverovatno uticajna.
-
6:34 - 6:36Uticala je na Fransisa Krika
i Džejmsa Votsona, -
6:36 - 6:39koji su otkrili
dvostruko spiralnu strukturu DNK. -
6:39 - 6:42Da parafraziram opis u knjizi,
-
6:42 - 6:48on kaže da na molekularnom nivou,
živi organizmi imaju određeni red, -
6:49 - 6:52strukturu koja je veoma različita
-
6:52 - 6:57od nasumičnog termodinamičnog guranja
između atoma i molekula -
6:57 - 7:00u neživoj materiji iste složenosti.
-
7:02 - 7:07Zapravo, čini se da se živa materija
ponaša u ovom redu, strukturi, -
7:07 - 7:10kao neživa materija koja je ohlađena
do skoro apsolutne nule, -
7:10 - 7:14gde kvantni efekti
igraju veoma bitnu ulogu. -
7:14 - 7:18Postoji nešto posebno
u vezi sa ovom strukturom - redom - -
7:18 - 7:20u živoj ćeliji,
-
7:20 - 7:25te je Šredinger spekulisao da možda
kvantna mehanika igra neku ulogu u životu. -
7:26 - 7:30To je veoma spekulativna, raširena ideja
-
7:30 - 7:32i nije zapravo daleko odmakla.
-
7:33 - 7:35Međutim, kao što sam pomenuo na početku,
-
7:35 - 7:38u poslednjih 10 godina
pojavljuju se eksperimenti -
7:38 - 7:42koji pokazuju
da određene pojave u biologiji -
7:42 - 7:44izgleda zahtevaju kvantnu mehaniku.
-
7:44 - 7:47Želim da podelim sa vama
samo nekoliko uzbudljivih. -
7:48 - 7:52Ovo je jedna od najpoznatijih pojava
u kvantnom svetu, -
7:52 - 7:54kvantno tunelovanje.
-
7:54 - 7:58Kutija levo pokazuje
talasastu, šireću distribuciju -
7:58 - 8:01kvantnog entiteta -
čestice poput elektrona, -
8:01 - 8:05koji nije loptica koja odskače od zida.
-
8:05 - 8:08To je talas za koji postoji
određena verovatnoća -
8:08 - 8:10da može da prodre kroz čvrsti zid
-
8:10 - 8:13kao fantom koji iskače na drugoj strani.
-
8:13 - 8:17Možete videti bledu svetlosnu mrlju
u kutiji na desnoj strani. -
8:18 - 8:22Kvantno tunelovanje sugeriše da čestica
može udariti u neprobojnu prepreku -
8:22 - 8:25i ipak nekako, kao magijom,
-
8:25 - 8:27iščeznuti na jednoj strani
i pojaviti se na drugoj. -
8:28 - 8:32Najbolji način da se to objasni
je ako hoćete da bacite loptu preko zida, -
8:32 - 8:36morate da joj date dovoljno energije
da pređe preko vrha zida. -
8:36 - 8:39U kvantnom svetu
ne morate da je bacate preko zida; -
8:39 - 8:40možete da je bacite ka zidu
-
8:40 - 8:42i postoji određena verovatnoća
veća od nule -
8:42 - 8:45da će nestati s vaše strane
i pojaviti se na suprotnoj strani. -
8:45 - 8:47Ovo inače nije spekulacija.
-
8:47 - 8:50Mi smo srećni -
pa, „srećni” i nije prava reč - -
8:51 - 8:53(Smeh)
-
8:53 - 8:54mi smo upoznati sa ovim.
-
8:54 - 8:57(Smeh)
-
8:57 - 8:59Kvantno tunelovanje se dešava stalno;
-
8:59 - 9:02zapravo, ono je razlog što Sunce sija.
-
9:03 - 9:04Čestice se združuju
-
9:04 - 9:08i Sunce pretvara vodonik u helijum
preko kvantnog tunelovanja. -
9:09 - 9:15Tokom '70-ih i '80-ih otkriveno je
da se kvantno tunelovanje takođe dešava -
9:15 - 9:16unutar živih ćelija.
-
9:16 - 9:23Enzimi, ovi pokretači života,
katalizatori hemijskih reakcija - -
9:23 - 9:27enzimi su biomolekuli koji ubrzavaju
hemijske reakcije u živim ćelijama -
9:27 - 9:28mnogo, mnogo desetina puta
-
9:28 - 9:31i uvek je bila misterija kako ovo čine.
-
9:32 - 9:33Pa, otkriveno je
-
9:33 - 9:38da jedan od trikova koji enzimi koriste
pošto su evoluirali -
9:38 - 9:43jeste transfer subatomskih čestica
poput elektrona i protona -
9:43 - 9:48sa jednog kraja molekula na drugi,
putem kvantnog tunelovanja. -
9:48 - 9:51To je efikasno, brzo, može nestati -
-
9:51 - 9:54proton može nestati s jednog mesta
i pojaviti se na drugom mestu. -
9:54 - 9:56Enzimi pomažu da se ovo desi.
-
9:57 - 9:59Ovo je istraživanje koje je vršeno '80-ih
-
9:59 - 10:03posebno od strane grupe na Berkliju,
Džudit Klinman. -
10:03 - 10:06Druge grupe u Ujedinjenom Kraljevstvu
takođe su sad potvrdile -
10:06 - 10:08da enzimi stvarno ovo rade.
-
10:09 - 10:12Istraživanje koje je sprovela moja grupa -
-
10:12 - 10:14kao što sam pomenuo,
ja sam nuklearni fizičar, -
10:14 - 10:17ali sam shvatio da posedujem
alate za upotrebu kvantne mehanike -
10:17 - 10:22u atomskom jezgru i zato mogu da primenim
te alate takođe u drugim oblastima. -
10:23 - 10:25Jedno pitanje koje smo postavili
-
10:25 - 10:30jeste da li kvantno tunelovanje
igra ulogu u mutaciji DNK. -
10:30 - 10:34Opet, ovo nije nova ideja;
postoji od ranih '60-ih. -
10:34 - 10:36Dve niti DNK, dvospiralna struktura,
-
10:37 - 10:39spojene su prečagama,
kao uvrnute merdevine -
10:39 - 10:43i te prečage merdevina
jesu vodonične veze - -
10:43 - 10:47protoni koji se ponašaju kao lepak
između dve niti. -
10:47 - 10:51Dakle, ako uveličate,
oni drže te velike molekule - -
10:51 - 10:53nukleotide - zajedno.
-
10:54 - 10:55Uveličajte još malo.
-
10:55 - 10:57Dakle, ovo je kompjuterska simulacija.
-
10:58 - 11:01Dve bele lopte u sredini su protoni
-
11:01 - 11:04i možete videti da je to
dupla vodonična veza. -
11:04 - 11:08Jedan više voli da sedi na jednoj strani,
drugi na drugoj strani dveju niti, -
11:08 - 11:11na dve vertikalne linije
koje se spuštaju nadole -
11:11 - 11:12koje ne možete videti.
-
11:12 - 11:16Može se desiti da ova dva protona
mogu da preskoče preko. -
11:16 - 11:17Gledajte ove dve bele lopte.
-
11:18 - 11:20Mogu da preskoče na drugu stranu.
-
11:20 - 11:25Ako se dve niti DNK razdvoje
dovodeći do procesa replikacije, -
11:26 - 11:29a dva protona su na pogrešnim mestima,
-
11:29 - 11:31ovo može da dovede do mutacije.
-
11:31 - 11:33Ovo je poznato poslednjih 50 godina.
-
11:33 - 11:35Pitanje je - koliko je verovatno
da oni to učine -
11:35 - 11:38i, ako učine, kako to rade?
-
11:38 - 11:41Da li preskaču kao lopta
koja ide preko zida -
11:41 - 11:43ili prelaze preko
putem kvantnog tunelovanja, -
11:43 - 11:45čak i ako nemaju dovoljno energije?
-
11:45 - 11:49Početne naznake sugerišu
da kvantno tunelovanje ovde igra ulogu. -
11:49 - 11:51Još uvek ne znamo koliko je bitno;
-
11:52 - 11:53to je još uvek otvoreno pitanje.
-
11:54 - 11:55U domenu je nagađanja,
-
11:55 - 11:58ali je jedno od onih pitanja
koje je toliko bitno, -
11:58 - 12:00ako kvantna mehanika
igra ulogu u mutacijama, -
12:01 - 12:03svakako ovo mora imati
bitne implikacije -
12:03 - 12:06za razumevanje određenih tipova mutacija,
-
12:06 - 12:09moguće čak i onih koji dovode
do pretvaranja ćelija u kancerogene. -
12:11 - 12:16Drugi primer kvantne mehanike
u biologiji je kvantna koherencij -
12:16 - 12:19u jednom od najvažnijih procesa
u biologiji, fotosintezi - -
12:19 - 12:23biljke i bakterije uzimaju
Sunčevu svetlost -
12:23 - 12:25i koriste tu energiju
za stvaranje biomase. -
12:26 - 12:30Kvantna koherencija je ideja
da kvantni entiteti rade -
12:30 - 12:31više poslova istovremeno.
-
12:31 - 12:33To je kvantni skijaš.
-
12:33 - 12:35To je objekat koji se ponaša kao talas,
-
12:36 - 12:38tako da se ne kreće
samo u jednom ili drugom pravcu, -
12:38 - 12:42već može da prati
više putanja istovremeno. -
12:43 - 12:46Pre nekoliko godina
svet nauke je bio šokiran -
12:47 - 12:50kada je objavljen rad
koji pokazuje eksperimentalne dokaze -
12:50 - 12:54da se kvantna koherencija
odigrava unutar bakterija, -
12:54 - 12:56vršeći fotosintezu.
-
12:56 - 12:59Ideja je da foton, čestica svetlosti,
Sunčeve svetlosti, -
12:59 - 13:02kvantum svetlosti
koga je uhvatio molekul hlorofila -
13:02 - 13:05biva predat onome
što se zove reakcioni centar, -
13:05 - 13:07gde može biti pretvoren
u hemijsku energiju. -
13:07 - 13:10I dolazeći tamo,
ne prati samo jednu putanju; -
13:10 - 13:12prati više putanja istovremeno
-
13:12 - 13:16da bi na najefikasniji način
stigao do reakcionog centra -
13:16 - 13:18bez da nestane kao toplota
koja je nus-proizvod. -
13:19 - 13:23Kvantna koherencija se dešava
unutar živih ćelija. -
13:23 - 13:25Izuzetna ideja,
-
13:25 - 13:31pa ipak dokazi narastaju skoro nedeljno
sa novim radovima koji se pojavljuju, -
13:31 - 13:33potvrđujući da se ovo zaista odigrava.
-
13:34 - 13:38Moj treći i poslednji primer
jeste najlepša, najdivnija ideja. -
13:38 - 13:42Takođe je još uvek u domenu nagađanja,
ali moram da je podelim sa vama. -
13:42 - 13:45Evropski crvendaći migriraju
-
13:45 - 13:49iz Skandinavije do Mediterana svake jeseni
-
13:50 - 13:53i kao dosta drugih morskih životinja,
čak i insekata -
13:53 - 13:57nalaze put osećajući
Zemljino magnetno polje. -
13:59 - 14:01Sad, Zemljino magnetno polje
je veoma, veoma slabo; -
14:01 - 14:04ono je sto puta slabije
od magneta frižidera, -
14:04 - 14:09pa ipak utiče na hemiju -
nekako - unutar živih organizama. -
14:10 - 14:14Ovo ne podleže sumnji -
nemački par orintologa, -
14:14 - 14:18Volfgan i Rosvita Vilčko,
1970-ih potvrdili su -
14:18 - 14:22da crvendać zaista nalazi svoj put
osećajući nekako Zemljino magnetno polje -
14:22 - 14:25koje pruža informacije o pravcu,
ugrađeni kompas. -
14:25 - 14:28Zagonetka, misterija je - kako to radi?
-
14:28 - 14:31Pa, jedina postojeća teorija -
-
14:31 - 14:34ne znamo da li je ispravna,
ali je jedina postojeća teorija - -
14:34 - 14:38jeste da to čini putem nečega
što se zove kvantno uplitanje. -
14:39 - 14:41Unutar crvendaćeve mrežnjače -
-
14:41 - 14:45ne šalim se - u crvendaćevoj mrežnjači
je protein nazvan kriptohrom, -
14:45 - 14:47koji je osetljiv na svetlost.
-
14:47 - 14:51Sa kriptohromom par elektrona
je kvantno isprepletan. -
14:51 - 14:54Sad, kvantno uplitanje
je kada su dve čestice razdvojene, -
14:54 - 14:57a ipak nekako ostaju
u kontaktu jedna sa drugom. -
14:57 - 14:59Čak je i Anštajn mrzeo ovu ideju;
-
14:59 - 15:01nazvao ju je
„sablasna radnja na distanci.” -
15:01 - 15:02(Smeh)
-
15:02 - 15:06Dakle, ako je Anštajn ne voli,
onda kod svih nas može stvarati nelagodu. -
15:06 - 15:09Dva kvantno isprepletana elektrona
unutar jednog molekula -
15:09 - 15:10plešu delikatnim plesom
-
15:10 - 15:13koji je osetljiv na pravac
kojim ptice lete -
15:13 - 15:14u Zemljinom magnetnom polju.
-
15:15 - 15:17Ne znamo da li je ovo
ispravno objašnjenje, -
15:17 - 15:20ali opa, zar ne bi bilo uzbudljivo
kada bi kvantna mehanika -
15:20 - 15:23pomagala pticama da nađu put?
-
15:23 - 15:26Kvantna biologija je još uvek
u fazi razvoja. -
15:26 - 15:29Još uvek je u domenu nagađanja,
-
15:30 - 15:34ali verujem da je izgrađena
na jakoj nauci. -
15:34 - 15:38Takođe mislim da ćemo
u decenijama koje dolaze -
15:38 - 15:43početi da uviđamo
da zapravo prožima život - -
15:43 - 15:47da život ima razvijene trikove
koji koriste kvantni svet. -
15:48 - 15:49Posmatrajte ovaj prostor.
-
15:49 - 15:51Hvala vam.
-
15:51 - 15:53(Aplauz)
- Title:
- Kako bi kvantna biologija mogla da objasni najveća životna pitanja?
- Speaker:
- Džim Al-Kalili (Jim Al-Khalili)
- Description:
-
Kako crvendać zna da leti na jug? Odgovor može biti čudniji nego što ste mislili: možda je kvantna fizika uključena. Džim Al-Kalili zaokružuje veoma novi, veoma neobični svet kvantne biologije, gde ono što je Ajnštajn jednom nazvao „sablasna radnja na daljinu” pomaže pticama da nađu put, a kvantni efekti bi mogli da objasne korene samog života.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:09
Ivana Korom approved Serbian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Tijana Mihajlović accepted Serbian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How quantum biology might explain life’s biggest questions |