Moć ženskog besa
-
0:01 - 0:03Ponekad se naljutim,
-
0:04 - 0:07i trebalo mi je mnogo godina
samo da bih mogla da to izgovorim. -
0:08 - 0:10U mom poslu,
-
0:10 - 0:13ponekad mi se telo trese koliko sam besna.
-
0:14 - 0:18Ali bez obzira na to
koliko je moj bes opravdan, -
0:18 - 0:20čitavog života
-
0:20 - 0:25su me uvek navodili da mislim
da je moj bes preterivanje, -
0:25 - 0:27pogrešno predstavljanje,
-
0:27 - 0:29zbog kojeg ću delovati
nepristojno i nedopadljivo. -
0:30 - 0:36Uglavnom kao devojčica, kako sam naučila,
za devojčicu je bes emocija -
0:36 - 0:39koju je bolje uopšte ne izražavati.
-
0:40 - 0:42Razmislite o mojoj majci na trenutak.
-
0:42 - 0:45Kada sam imala 15 godina,
jednog dana sam došla kući iz škole, -
0:45 - 0:48a ona je stajala na dugoj verandi
ispred naše kuhinje. -
0:48 - 0:50i držala gomilu tanjira.
-
0:51 - 0:56Zamislite kako sam bila zapanjena
kada je počela da ih baca kao frizbi... -
0:56 - 0:58(Smeh)
-
0:58 - 1:00u vruć, vlažan vazduh.
-
1:01 - 1:04Kada se svaki tanjir
razbio na hiljade komada -
1:04 - 1:05na uzvišici ispod,
-
1:06 - 1:10ušla je unutra i pitala me, veselo:
„Kako si provela dan?“ -
1:10 - 1:14(Smeh)
-
1:14 - 1:19Možete videti kako bi dete
gledalo na ovaj incident -
1:19 - 1:24i pomislilo da je bes tih, da izoluje,
da je destruktivan, čak i strašan. -
1:25 - 1:31Posebno kad je osoba
koja je besna devojka ili žena. -
1:31 - 1:33Pitanje je zašto.
-
1:33 - 1:37Bes je ljudska emocija, ni dobra ni loša.
-
1:37 - 1:39Zapravo je signalna emocija.
-
1:39 - 1:43Upozorava nas na poniženje,
pretnje, uvrede i zlo. -
1:44 - 1:49Pa ipak, u mnogim kulturama,
bes je rezervisan kao moralna svojina -
1:50 - 1:51dečaka i muškaraca.
-
1:52 - 1:54Doduše, ima razlika.
-
1:54 - 1:56U Sjedinjenim Državama, na primer,
-
1:56 - 2:00ljutitog crnca vide kao kriminalca,
-
2:00 - 2:03ali ljutiti belac
poseduje građanske vrline. -
2:04 - 2:07Međutim, bez obzira na to gde se nalazimo,
ova emocija je rodno određena. -
2:08 - 2:13Tako učimo decu da preziru bes
kod devojčica i žena, -
2:13 - 2:16i postajemo odrasli
koji zbog njega kažnjavaju. -
2:18 - 2:20Šta ako to ne bismo radili?
-
2:21 - 2:24Šta da ne odvajamo bes od ženstvenosti?
-
2:24 - 2:28Jer razdvajanje besa i ženstvenosti
znači da odvajamo devojčice i žene -
2:28 - 2:32od emocije koja nas najbolje
štiti od nepravde. -
2:32 - 2:36Šta ako bismo umesto toga razmišljali
o razvijanju emocionalnih kompetencija -
2:36 - 2:37kod dečaka i devojčica?
-
2:38 - 2:42Činjenica je da još uvek
upadljivo socijalizujemo decu -
2:42 - 2:44na razdvojene i suprotstavljene načine.
-
2:44 - 2:49Dečacima su zadate apsurdne,
rigidne norme muškosti - -
2:49 - 2:54govore im da se odreknu
ženske emocionalnosti tuge i straha -
2:54 - 2:57i da prihvate agresiju i bes
kao znake prave muškosti. -
2:58 - 3:03S druge strane,
devojke uče da budu poslušne, -
3:03 - 3:06a bes je nespojiv sa poslušnošću.
-
3:06 - 3:11Isto kao što smo naučile
da prekrstimo noge i ukrotimo kosu, -
3:12 - 3:15naučile smo da pregrizemo jezik
i progutamo ponos. -
3:16 - 3:20Previše često se desi da za sve nas
-
3:20 - 3:23poniženje postaje neizbežno
u našem poimanju ženstvenosti. -
3:25 - 3:29Duga je lična i politička priča
o tom račvanju. -
3:30 - 3:36U besu se krećemo od razmaženih princeza
i tinejdžerki pod hormonima, -
3:36 - 3:40do žena koje su teške za održavanje
i kreštavih, ružnih zakerala. -
3:41 - 3:43Imamo i ukuse; odaberite svoj ukus.
-
3:43 - 3:47Da li ste vrela pikantna
Latinoamerikanka kada se naljutite? -
3:47 - 3:52Ili ste tužna Azijatkinja?
Ili ljutita crkinja? Ili luda belkinja? -
3:54 - 3:55Možete da birate.
-
3:55 - 4:00Ali u stvari, efekat koji se javlja je da,
kada kažemo ono što nam je bitno, -
4:00 - 4:02a što se saopštava besom,
-
4:02 - 4:06veće su šanse da će se ljudi
naljutiti na nas zato što smo ljute. -
4:07 - 4:12Bilo da smo kod kuće, u školi,
na poslu ili u političkoj areni, -
4:12 - 4:17bes potvrđuje muškost
i osujećuje ženstvenost. -
4:17 - 4:20Muškarce nagrađuju kada ga pokazuju,
-
4:20 - 4:22a žene se kažnjavaju za to isto.
-
4:24 - 4:27To nas stavlja u veoma nepovoljan položaj,
-
4:27 - 4:30naročito kada moramo
da branimo sebe i svoje interese. -
4:31 - 4:34Ako se suočimo sa pretnjom
nekog ko nas uznemirava na ulici, -
4:34 - 4:36poslodavcem koji nas ugrožava,
-
4:36 - 4:38sa seksističkim, rasističkim
drugom iz odeljenja, -
4:38 - 4:42naš mozak vrišti: „Šta ti pada na pamet!“
-
4:43 - 4:46A naša usta kažu: „Izvinite, šta?“
-
4:46 - 4:49(Smeh)
-
4:49 - 4:50Zar ne?
-
4:51 - 4:54Nastaje konflikt
jer se ljutnja skroz pomeša -
4:54 - 4:58sa anksioznošću, strahom,
rizikom i osvetom. -
4:58 - 5:01Ako pitate žene čega se najviše boje
kao reakcije na svoj bes, -
5:01 - 5:03one ne navode nasilje.
-
5:03 - 5:04Kažu da je to ismevanje.
-
5:05 - 5:07Razmislite šta to znači.
-
5:08 - 5:13Ako imate višestruko marginalizovane
identitete, to nije samo ismevanje. -
5:13 - 5:17Ako se branite, ako krenete u akciju,
-
5:17 - 5:19posledice mogu biti kobne.
-
5:20 - 5:25Mi reprodukujemo ove obrasce
ne na velike, smele i neposredne načine, -
5:25 - 5:28već u svakodnevnoj banalnosti života.
-
5:29 - 5:31Kada je moja ćerka išla u predškolsko,
-
5:31 - 5:36svakog jutra bi napravila
složeni zamak od traka i kockica, -
5:36 - 5:39i svakog jutra bi ga isti dečak
srušio s radošću. -
5:40 - 5:41Njegovi roditelji su bili tu,
-
5:41 - 5:44ali nikada nisu intervenisali
pre nego što bi se to desilo. -
5:44 - 5:48Sa zadovoljstvom su nakon toga
iznosili otrcane fraze: -
5:48 - 5:50„Takvi su dečaci.“
-
5:50 - 5:54„Toliko je primamljvo
da prosto nije mogao da izdrži.“ -
5:54 - 5:58Radila sam ono što mnoge devojčice
i žene nauče da rade. -
5:58 - 6:00Preventivno sam održavala mir
-
6:00 - 6:03i učila sam svoju ćerku da radi to isto.
-
6:03 - 6:05Birala je reči.
-
6:06 - 6:09Pokušala je da ga nežno blokira.
-
6:09 - 6:13Promenila je mesto u učionici
gde je pravila zamak, ali nije delovalo. -
6:14 - 6:20Tako smo ja i druge odrasle osobe
zajedno izgradili naročito muško pravo. -
6:20 - 6:23On je mogao da se neobuzdano ponaša
i kontroliše sredinu, -
6:24 - 6:26a ona je držala osećanja u sebi
-
6:26 - 6:29i funkcionisala na osnovu
njegovih potreba. -
6:29 - 6:33Izneverili smo oboje
jer nismo dali polet njenom besu -
6:33 - 6:35i zasluženo razrešenje.
-
6:36 - 6:39To je mikrokosmos mnogo većeg problema.
-
6:40 - 6:43Jer kulturološki, širom sveta,
-
6:44 - 6:48dajemo prednost ispoljavanju muževnosti,
-
6:48 - 6:51kao i moći i privilegijama
koje idu uz to ispoljavanje, -
6:51 - 6:55nad pravima, potrebama
i rečima dece i žena. -
6:57 - 7:01Tako da verovatno ljude
u ovoj prostoriji neće iznenaditi -
7:01 - 7:07to što žene navode da osećaju više besa
tokom dužeg perioda i u većem intenzitetu -
7:07 - 7:09nego muškarci.
-
7:10 - 7:13Deo toga proizlazi iz činjenice
da smo socijalizovane da prežvakavamo, -
7:13 - 7:15da držimo stvari u sebi
i preispitujemo ih. -
7:16 - 7:19Ali takođe moramo pronaći
društveno prihvatljive načine -
7:19 - 7:23da izrazimo intenzitet emocija koje imamo
-
7:23 - 7:27i svest o tome da nas ovo dovodi
u nepovoljan položaj. -
7:28 - 7:29I onda radimo nekoliko stvari.
-
7:30 - 7:36Kad bi muškarci znali koliko često su žene
pune žestokog besa kada plaču, -
7:36 - 7:37bili bi zapanjeni.
-
7:37 - 7:39(Smeh)
-
7:39 - 7:41Koristimo jezik kojim umanjujemo značaj.
-
7:41 - 7:43„Nervozne smo. Ne, stvarno, u redu je.“
-
7:43 - 7:46(Smeh)
-
7:46 - 7:49Objektivizujemo sebe i gubimo sposobnost
-
7:49 - 7:55čak i da prepoznamo fiziološke promene
koje ukazuju na bes. -
7:56 - 7:58Većinom se razbolimo.
-
7:59 - 8:04Bes se danas dovodi u vezu
sa čitavim nizom bolesti -
8:04 - 8:07koje se nonšalantno odbacuju
kao „ženske bolesti“. -
8:07 - 8:13Veća učestalost hroničnih bolova,
autoimunih oboljenja, poremećaja ishrane, -
8:13 - 8:16mentalnih problema, anksioznosti,
samopovređivanja, depresije. -
8:17 - 8:21Bes utiče na naš imuni
i kardiovaskularni sistem. -
8:21 - 8:26Neke studije čak ukazuju
da utiče na stopu smrtnosti, -
8:26 - 8:28naročito kod žena crne rase sa rakom.
-
8:30 - 8:35Dosta mi je više toga da je ženama
koje poznajem dosta svega. -
8:37 - 8:40Naš bes stvara znatnu neprijatnost,
-
8:40 - 8:44a konflikt nastaje jer je naša uloga
da obezbedimo prijatnost. -
8:45 - 8:47Postoji bes koji je prihvatljiv.
-
8:47 - 8:53Možemo biti ljute kad se držimo iste staze
i održavamo status kvo. -
8:53 - 8:55Kao majke ili predavači,
-
8:56 - 8:57možemo se ljutiti,
-
8:57 - 9:02ali ne možemo biti ljute
zbog ogromne cene odgajanja. -
9:02 - 9:04Možemo se ljutiti na svoje majke.
-
9:04 - 9:07Recimo, kao tinejdžerke -
patrijarhalna pravila i propisi - -
9:07 - 9:10ne krivimo sistem, već krivimo njih.
-
9:10 - 9:14Možemo se ljutiti na druge žene,
jer, ko ne voli kad se žene počupaju? -
9:14 - 9:20Možemo se ljutiti na muškarce
nižeg statusa u ekspresivnoj hijerarhiji -
9:20 - 9:23koja podržava rasizam ili ksenofobiju.
-
9:24 - 9:26Ali imamo ogromnu moć.
-
9:26 - 9:31Zato što su osećanja
u našem opsegu delovanja, -
9:32 - 9:34a ljudima je neprijatno sa našim besom.
-
9:35 - 9:39Trebalo bi da učinimo da ljudi budu
u redu sa neprijatnošću koju osećaju -
9:39 - 9:42kada žene bezrezervno kažu ne.
-
9:44 - 9:49Možemo da razmišljamo o emocijama
u pogledu kompetencija, a ne pola. -
9:49 - 9:54Ljudi koji su u stanju da prerade svoj bes
i u njemu nađu smisao -
9:54 - 9:56su kreativniji, optimističniji,
-
9:57 - 9:59zasnuju više prisnih odnosa,
-
9:59 - 10:00bolje rešavaju probleme,
-
10:02 - 10:05politički su efikasniji.
-
10:05 - 10:08Ja sam žena koja piše
o ženama i osećanjima, -
10:08 - 10:11i stoga će retko koji muškarac
na poziciji moći -
10:11 - 10:15ozbiljno shvatiti ono što govorim,
kao političko pitanje. -
10:16 - 10:22Mi razmišljamo o politici i besu
u kontekstu prezira, omalovažavanja i besa -
10:22 - 10:25koji podstiču uspon mačo-fašizma u svetu.
-
10:25 - 10:29Ali ako je to otrov,
takođe je i protivotrov. -
10:30 - 10:33Imamo bes nade i to svakodnevno vidimo
-
10:33 - 10:37u besu opiranja kod žena
i marginalizovanih ljudi. -
10:38 - 10:42Povezan je sa saosećanjem,
empatijom i ljubavlju, -
10:42 - 10:46i trebalo bi da uvažimo i taj bes.
-
10:48 - 10:53Problem je u tome što društva
koja ne poštuju ženski bes, -
10:53 - 10:55ne poštuju ni žene.
-
10:56 - 11:02Prava opasnost našeg besa nije u tome
što će narušti veze ili polomiti tanjire. -
11:02 - 11:07Radi se o tome da on tačno pokazuje
koliko ozbiljno shvatamo same sebe -
11:07 - 11:11i očekujemo da nas drugi ljudi
takođe uzmu za ozbiljno. -
11:12 - 11:16Kada se to dogodi, dobre su šanse
-
11:16 - 11:20da će žene moći da se nasmeju
kada to budu htele. -
11:21 - 11:23(Aplauz)
-
11:23 - 11:24Hvala.
-
11:24 - 11:30(Aplauz) (Ovacije)
- Title:
- Moć ženskog besa
- Speaker:
- Soraja Čemali (Soraya Chemaly)
- Description:
-
Bes je snažna emocija - upozorava nas na pretnje, uvrede, poniženje i zlo. Ali, širom sveta, devojčice i žene se uče da je njihov bes bolje ne izražavati, kaže autorka Soraja Čemali. Zašto je to tako i šta možemo da izgubimo u ovoj tišini? U provokativnom i promišljenom govoru, Čemali istražuje opasnu laž da bes nije ženstven, i pokazuje kako je ženski bes opravdan, zdrav i potencijalni pokretač promena.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:43
![]() |
Ivana Korom approved Serbian subtitles for The power of women's anger | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The power of women's anger | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The power of women's anger | |
![]() |
Dragana Savanovic accepted Serbian subtitles for The power of women's anger | |
![]() |
Dragana Savanovic edited Serbian subtitles for The power of women's anger | |
![]() |
Dragana Savanovic edited Serbian subtitles for The power of women's anger | |
![]() |
Dragana Savanovic edited Serbian subtitles for The power of women's anger | |
![]() |
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for The power of women's anger |