Dvanaestogodišnji programer aplikacija | Tomas Suarez (Thomas Suarez) | TEDxManhattanBeach
-
0:05 - 0:08Zdravo svima,
ja sam Tomas Suarez. -
0:08 - 0:12Oduvek sam bio fasciniran
računarima i tehnologijom -
0:12 - 0:14i napravio sam nekoliko aplikacija
-
0:14 - 0:15za iPhone, iPod Touch i iPad.
-
0:15 - 0:18Podeliću par njih sa vama danas.
-
0:18 - 0:21Moja prva aplikacija je bila
jedinstvena gatalica -
0:21 - 0:23pod nazivom Earth Fortune,
-
0:23 - 0:25koja bi prikazala Zemlju
u različitim bojama -
0:25 - 0:28u zavisnosti od vaše sudbine.
-
0:28 - 0:30Meni omiljena
i moja najuspešnija aplikacija -
0:31 - 0:34je Bastin Džiber (Smeh)
-
0:34 - 0:37gde možete da udarate Džastina Bibera.
-
0:39 - 0:42Napravio sam je jer mnogi u školi
-
0:42 - 0:44baš i ne vole Džastina Bibera,
-
0:44 - 0:47pa sam odlučio da napravim tu aplikaciju.
-
0:48 - 0:50Počeo sam da programiram
-
0:50 - 0:53i objavio sam je, baš pre praznika 2010.
-
0:54 - 0:57Mnogi ljudi su me pitali
kako sam ih napravio? -
0:58 - 1:01U većini slučajeva
postavili bi mi to pitanje -
1:01 - 1:03zato što i sami žele
da naprave aplikaciju. -
1:03 - 1:05Mnoga deca obožavaju da igraju igrice,
-
1:06 - 1:08ali sada žele i da ih prave,
-
1:08 - 1:09a to je komplikovano,
-
1:09 - 1:12jer mnoga deca ne znaju kome da se obrate
-
1:12 - 1:14da bi naučila kako da naprave program.
-
1:14 - 1:17Mislim, za fudbal
biste se učlanili u fudbalski klub. -
1:17 - 1:20Za violinu biste išli na časove violine.
-
1:20 - 1:22Ali šta ako želite
da napravite aplikaciju? -
1:22 - 1:24A roditelji tog deteta,
-
1:24 - 1:27su možda i radili
neke od ovih stvari u mladosti, -
1:27 - 1:29ali nije puno roditelja
pravilo aplikacije. (Smeh) -
1:30 - 1:33Kuda da idete da naučite
kako se prave aplikacije? -
1:33 - 1:36Ovako sam ja pristupio problemu.
Ovo sam uradio. -
1:36 - 1:38Pre svega, programirao sam
-
1:38 - 1:42u raznim drugim programskim jezicima
da bih savladao osnove, -
1:42 - 1:45poput Pajtona, C, Jave itd.
-
1:47 - 1:49A onda je Apple izbacio iPhone,
-
1:50 - 1:52a sa njim i razvojni paket,
-
1:52 - 1:56a taj razvojni paket
se sastoji od niza alata -
1:56 - 1:59za kreiranje i programiranje aplikacija
za iPhone. -
2:00 - 2:03Ovo mi je otvorilo put
ka novim mogućnostima, -
2:03 - 2:07pošto sam se malo poigrao
ovim razvojnim paketom -
2:07 - 2:10napravio sam par aplikacija,
neke probne aplikacije. -
2:10 - 2:13Jedna od njih bila je Earth Fortune
i bio sam spreman -
2:13 - 2:16da stavim Earth Fortune na App Store,
-
2:16 - 2:20pa sam nagovorio roditelje
da plate 99 dolara -
2:20 - 2:23kako bih mogao da stavim
svoju aplikaciju na App Store. -
2:23 - 2:26Složili su se i sada imam aplikacije
na App Store. -
2:27 - 2:30Bilo je dosta interesovanja i ohrabrivanja
-
2:30 - 2:32moje porodice, prijatelja, nastavnika,
-
2:32 - 2:33čak i ljudi iz Apple Store
-
2:33 - 2:36i to mi je dosta pomoglo.
-
2:36 - 2:39Moja velika inspiracija je Stiv Džobs
-
2:39 - 2:42i u školi sam osnovao klub
za izradu aplikacija, -
2:44 - 2:48koji ljubazno sponzoriše
jedan nastavnik iz moje škole. -
2:48 - 2:51Svaki učenik u mojoj školi može da dođe
-
2:51 - 2:53i da nauči kako da kreira aplikaciju.
-
2:54 - 2:57Ovako mogu da podelim
svoja iskustva sa drugima. -
2:59 - 3:02Postoje iPad pilot programi
-
3:03 - 3:05i dostupni su u nekim okruzima.
-
3:05 - 3:07Imam sreće što sam deo jednog od njih.
-
3:07 - 3:11Veliki izazov je to kako da koristimo iPad
-
3:12 - 3:15i kakve aplikacije
treba da stavimo na iPad? -
3:15 - 3:18Zbog toga se konsultujemo
sa nastavnicima u školi -
3:18 - 3:21da vidimo koja vrsta aplikacije
im se dopada. -
3:21 - 3:23Kada kreiramo aplikaciju i prodamo je,
-
3:24 - 3:27ona je besplatna lokalnim oblastima
i drugim oblastima -
3:28 - 3:31gde je prodamo,
a sav novac od prodaje odlazi -
3:31 - 3:33u lokalni obrazovni fond.
-
3:35 - 3:39U današnje vreme,
učenici obično znaju malo više -
3:39 - 3:42od nastavnika po pitanju tehnologije.
(Smeh) -
3:46 - 3:49Pa - (Smeh)
-
3:50 - 3:53izvinite - (Smeh) -
-
3:55 - 3:57tako da je ovo materijal za nastavnike
-
3:57 - 4:01koji bi trebalo da ga prepoznaju
i iskoriste na najbolji način. -
4:03 - 4:07Za kraj bih pomenuo
šta želim da radim u budućnosti. -
4:08 - 4:12Pre svega, želim da kreiram
još aplikacija, još igara. -
4:12 - 4:15Trenutno radim sa jednom
kompanijom na aplikaciji. -
4:16 - 4:20Voleo bih da počnem da programiram
za Android -
4:20 - 4:22i voleo bih da nastavim rad
u svom klubu za aplikacije -
4:22 - 4:24i da nađem nove načine da učenici
-
4:24 - 4:26podele svoja znanja sa drugima.
-
4:26 - 4:28Hvala. (Aplauz)
- Title:
- Dvanaestogodišnji programer aplikacija | Tomas Suarez (Thomas Suarez) | TEDxManhattanBeach
- Description:
-
Mnogi dvanaestogodišnjaci vole da igraju video igre - Tomas Suarez je sam naučio kako da ih pravi. Pošto je kreirao aplikacije za iPhone poput ‚‚Bastin Džiber", prostu arkadnu igricu, on danas koristi svoje sposobnosti kako bi pomogao drugoj deci da postanu programeri aplikacija.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 04:34
Mile Živković approved Serbian subtitles for A 12-year-old app developer | Thomas Suarez | TEDxManhattanBeach | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A 12-year-old app developer | Thomas Suarez | TEDxManhattanBeach | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A 12-year-old app developer | Thomas Suarez | TEDxManhattanBeach | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A 12-year-old app developer | Thomas Suarez | TEDxManhattanBeach | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for A 12-year-old app developer | Thomas Suarez | TEDxManhattanBeach | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A 12-year-old app developer | Thomas Suarez | TEDxManhattanBeach | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A 12-year-old app developer | Thomas Suarez | TEDxManhattanBeach | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A 12-year-old app developer | Thomas Suarez | TEDxManhattanBeach |