Return to Video

Curajul de a trăi într-o incertitudine totală

  • 0:01 - 0:04
    Care e cel mai rău lucru
    care se poate întâmpla?
  • 0:04 - 0:07
    În urmă cu aproape 10 ani
  • 0:07 - 0:10
    stăteam într-un cabinet mult prea rece,
  • 0:10 - 0:13
    așteptându-l pe noul meu oncolog.
  • 0:13 - 0:15
    Eram îngrozită.
  • 0:15 - 0:19
    Chiar dacă partenerul meu de atunci
    stătea lângă mine,
  • 0:19 - 0:21
    tot mă simțeam singură.
  • 0:21 - 0:24
    Tocmai fusesem diagnosticată
    cu cancer de sân
  • 0:24 - 0:26
    și, la vremea aceea,
  • 0:26 - 0:30
    un singur punct luminos
    pe o radiografie a plămânului drept
  • 0:30 - 0:34
    însemna că, deja, cancerul se răspândise.
  • 0:34 - 0:37
    Aveam cancer de sân cu metastaze.
  • 0:37 - 0:39
    Nu aveam pregătire medicală,
  • 0:39 - 0:42
    dar știam ce înseamnă, dacă era adevărat:
  • 0:42 - 0:46
    cancer de sân incurabil.
  • 0:46 - 0:49
    Cancer de sân în fază terminală.
  • 0:49 - 0:51
    Aveam 27 de ani,
  • 0:51 - 0:54
    tocmai intrasem la medicină
  • 0:54 - 0:58
    și mă întrebam
    dacă eram deja la sfârșitul vieții.
  • 0:58 - 1:04
    Noul meu oncolog nu era o persoană caldă.
  • 1:04 - 1:06
    Mi-a vorbit cu cuvinte simple,
  • 1:06 - 1:10
    așa cum fac mulți medici extraordinari.
  • 1:10 - 1:14
    „Corpul nostru e alcătuit din celule”,
    a început ea.
  • 1:14 - 1:16
    Am oprit-o.
  • 1:16 - 1:19
    „Voi începe facultatea de medicină
    în curând.
  • 1:19 - 1:20
    Știu asta.”
  • 1:21 - 1:25
    În loc să considere asta un semn
    de a se opri și a începe din nou,
  • 1:26 - 1:27
    ea a continuat.
  • 1:27 - 1:30
    A spus că va trebui să încep chimioterapia
  • 1:30 - 1:31
    pentru a controla cancerul.
  • 1:31 - 1:35
    Mi-a dat detalii despre medicamente
    și despre efectele secundare
  • 1:35 - 1:36
    și despre program.
  • 1:37 - 1:41
    I-am reamintit că nu primisem
    încă biopsia de la plămân
  • 1:41 - 1:45
    și am întrebat-o dacă e sigură
    că e cancer.
  • 1:45 - 1:51
    Îmi amintesc că părea aproape supărată
    de întrebarea mea.
  • 1:51 - 1:54
    Poate credea că nu
    îi urmărisem explicațiile
  • 1:54 - 1:58
    sau, și mai rău, eram în faza de negare.
  • 1:58 - 2:01
    Pur și simplu voiam ca ea să înțeleagă
  • 2:01 - 2:07
    că biopsia nu e doar o simplă formalitate
    de a dovedi o concluzie deja stabilită.
  • 2:07 - 2:11
    Era un ac de metal,
    prin piele, mușchi și os
  • 2:11 - 2:15
    care scotea afară o bucată din mine
    și răspundea la o întrebare
  • 2:15 - 2:18
    pe care mi-aș fi dorit
    să nu fie nevoie să o pun.
  • 2:18 - 2:23
    Înainte de biopsie,
    puteam fi o femeie de 27 ani
  • 2:23 - 2:26
    care ar putea avea cancer de sân
    cu metastaze,
  • 2:26 - 2:29
    care probabil avea cancer de sân
    cu metastaze.
  • 2:29 - 2:31
    E o diferență crucială,
  • 2:31 - 2:37
    dar nu se pune accentul pe asta
    în pregătirea oncologică de elită.
  • 2:37 - 2:41
    În schimb, am plecat cu o programare
    pentru a începe tratamentul
  • 2:41 - 2:44
    în doar două săptămâni.
  • 2:44 - 2:47
    S-au întâmplat atât de multe
    de la acea primă vizită.
  • 2:47 - 2:50
    În mod ironic, biopsia nu a fost
    doar o simplă formalitate.
  • 2:50 - 2:54
    Fostul meu oncolog avea dreptate.
  • 2:54 - 2:55
    (Râsete)
  • 2:55 - 2:56
    Era cancer,
  • 2:56 - 3:00
    dar era un alt cancer, la plămâni,
  • 3:00 - 3:02
    și deși pare o nebunie,
  • 3:02 - 3:05
    era o veste extraordinară.
  • 3:05 - 3:08
    Nu aveam cancer de sân cu metastaze,
  • 3:08 - 3:10
    avem două tipuri diferite de cancer,
  • 3:10 - 3:12
    dar ambele erau localizate,
  • 3:12 - 3:15
    iar cancerul la plămân era
    destul de localizat
  • 3:15 - 3:17
    pentru a putea fi îndepărtat.
  • 3:17 - 3:20
    Astfel au început tratamentele
    cu o operație pulmonară,
  • 3:20 - 3:22
    am continuat cu chimioterapie
  • 3:22 - 3:27
    și am terminat cu o operație la sân
    după aniversarea a 28 de ani.
  • 3:27 - 3:29
    După două săptămâni,
  • 3:29 - 3:32
    am început facultatea de medicină.
  • 3:32 - 3:35
    Noul meu oncolog...
  • 3:35 - 3:36
    (Râsete)
  • 3:36 - 3:41
    care se ocupă mult mai bine
    atât de fapte, cât și de implicațiile lor,
  • 3:41 - 3:42
    mi-a sugerat, în mod rezonabil,
  • 3:42 - 3:46
    că ar trebui să amân cu un an
    începerea facultății,
  • 3:46 - 3:50
    ca să mă odihnesc, să mă recuperez,
  • 3:50 - 3:52
    și am avut încredere în sfatul ei.
  • 3:52 - 3:56
    M-am simțit groaznic în timpul
    ședințelor intensive de chimioterapie.
  • 3:56 - 3:58
    Și i-am scris decanului.
  • 3:58 - 4:00
    I-am explicat situația
  • 4:00 - 4:03
    și mi s-a acordat rapid o amânare.
  • 4:03 - 4:06
    Dar, pe măsură ce ceața
    chimioterapiei se ridica,
  • 4:06 - 4:09
    m-am întrebat ce voi face un an.
  • 4:10 - 4:12
    Oare să merg la plajă?
  • 4:12 - 4:13
    (Râsete)
  • 4:13 - 4:16
    Nu prea îmi plăcea plaja.
  • 4:16 - 4:17
    (Râsete)
  • 4:17 - 4:21
    Și de fapt, câți ani mi-au mai rămas?
  • 4:21 - 4:23
    Îmi doream foarte mult să urmez medicina.
  • 4:23 - 4:26
    Părea că e ceea ce îmi lipsește.
  • 4:26 - 4:30
    Și în loc să mă învârt în cerc nehotărâtă,
  • 4:30 - 4:33
    m-am întrebat: „Care e cel mai rău lucru
    care se poate întâmpla?”
  • 4:33 - 4:37
    Păi, aș putea fi prea slăbită
    sau prea bolnavă pentru a-mi face treaba.
  • 4:37 - 4:39
    Emoțional, ar putea fi prea greu
    pentru mine.
  • 4:39 - 4:42
    Aș putea să nu termin facultatea.
  • 4:42 - 4:46
    Dar mi-am amintit că nu ar fi cel mai rău
    lucru care mi s-ar putea întâmpla
  • 4:46 - 4:47
    chiar și în acel an.
  • 4:47 - 4:50
    Atunci, de ce să nu încep?
  • 4:50 - 4:54
    De ce să nu-mi continui viața
    așa cum îmi doresc?
  • 4:55 - 4:56
    Asta am făcut.
  • 4:56 - 4:58
    Cheală și foarte slabă,
  • 4:58 - 5:02
    mi-am pus cei mai frumoși cercei
    și rochia preferată
  • 5:02 - 5:04
    și am început.
  • 5:04 - 5:06
    M-am prefăcut că aparțin acelui loc
  • 5:06 - 5:07
    și am început să aparțin.
  • 5:08 - 5:11
    Nu vă pot spune cât de greu a fost.
  • 5:11 - 5:14
    În unele zile, mi se părea imposibil.
  • 5:14 - 5:18
    Am simțit că făceam lucruri
    care nu vor conta niciodată în viitor.
  • 5:18 - 5:22
    Dar, mă întrebam în fiecare zi:
    „Încă îți mai place?
  • 5:22 - 5:24
    Încă mai vrei să faci asta?”
  • 5:24 - 5:27
    Și în fiecare zi răspunsul era: „Da”,
  • 5:27 - 5:29
    uneori un „da” ezitant,
  • 5:29 - 5:31
    dar era „da”.
  • 5:31 - 5:33
    Și tocmai când mă liniștisem
  • 5:33 - 5:37
    și când credeam că aș putea totuși
    termina facultatea,
  • 5:37 - 5:40
    am primit vești și mai devastatoare.
  • 5:40 - 5:47
    Am aflat că am o mutație
    genetică numită TP53, sau p53 pe scurt.
  • 5:47 - 5:50
    Cunoscută ca păzitorul genomului,
  • 5:50 - 5:51
    gena p53
  • 5:51 - 5:56
    e responsabilă cu supravegherea
    reparării ADN-ului nostru.
  • 5:56 - 6:00
    O mutație în această genă
    înseamnă că erorile nu sunt corectate.
  • 6:00 - 6:04
    Înseamnă că celulele normale
    devin canceroase într-un ritm mai alert.
  • 6:04 - 6:06
    Dintr-o dată, cu această informație,
  • 6:06 - 6:10
    istoricul meu medical a căpătat
    un înțeles îngrozitor.
  • 6:10 - 6:14
    Am avut un cancer în copilărie -
    rabdomiosarcom - la șapte ani.
  • 6:14 - 6:16
    A recidivat când eram adolescentă.
  • 6:16 - 6:20
    Și aceasta a fost înainte ca p53
    să fie descoperit în laborator.
  • 6:20 - 6:24
    Apoi, ca tânără adultă am avut
    cancer la sân și la plămân.
  • 6:24 - 6:27
    Știind de această mutație,
  • 6:27 - 6:29
    se părea că, probabil, nu există sfârșit
  • 6:29 - 6:33
    la numărul de cancere
    la care mă pot aștepta în viitor.
  • 6:33 - 6:35
    Și totuși,
  • 6:35 - 6:39
    m-am hotărât să devin radioterapeut.
  • 6:39 - 6:40
    (Râsete)
  • 6:40 - 6:44
    Speram să termin rezidențiatul
    în câteva luni,
  • 6:44 - 6:45
    să mă mut într-un nou oraș,
  • 6:45 - 6:51
    și să încep primul meu serviciu
    adevărat ca medic și cercetător,
  • 6:51 - 6:53
    datorită curajului,
  • 6:53 - 6:55
    datorită privilegiului,
  • 6:55 - 6:57
    datorită terapiei,
  • 6:57 - 7:03
    datorită echipelor medicale,
    a familiei și a profesorilor,
  • 7:03 - 7:07
    datorită diagnosticului genetic,
    care ar trebui să ne ofere informațiile
  • 7:07 - 7:09
    pentru a merge mai departe.
  • 7:09 - 7:12
    Chiar și în anul 2020,
  • 7:12 - 7:17
    nu înseamnă că există vindecări
    miraculoase sau descoperiri medicale.
  • 7:17 - 7:20
    Având un diagnostic genetic devastator,
  • 7:20 - 7:24
    înseamnă să înveți să trăiești
    cu incertitudinea.
  • 7:24 - 7:27
    Înseamnă să înveți că diagnosticele tale
  • 7:27 - 7:30
    nu sunt cel mai rău lucru
    care ți se poate întâmpla.
  • 7:30 - 7:32
    A învăța să trăiești cu incertitudinea
  • 7:32 - 7:35
    înseamnă să-ți continui viața
  • 7:35 - 7:40
    care e plină atât de frumusețe,
    cât și de provocări.
  • 7:40 - 7:45
    Înseamnă să înveți că cancerul
    e doar o parte a poveștii tale.
  • 7:45 - 7:48
    S-ar putea să nu fie cel mai rău lucru
    care ți s-ar putea întâmpla,
  • 7:48 - 7:50
    dar dacă e, atunci e în regulă.
  • 7:50 - 7:52
    Poți spune asta și poți avea asta,
  • 7:52 - 7:56
    dar să fie o poveste trăită de voi,
  • 7:56 - 7:59
    nu una stabilită de altcineva.
  • 7:59 - 8:04
    Să aveți scrisoarea de amânare în mână,
    dar folosiți-o în condițiile voastre.
  • 8:04 - 8:07
    La sfârșitul tratamentului oncologic,
  • 8:07 - 8:11
    am avut un déjà vu care se repeta mereu,
    cu următorul scenariu:
  • 8:11 - 8:13
    un pacient are cancer.
  • 8:13 - 8:14
    Sunt mai multe opțiuni,
  • 8:14 - 8:20
    toate oferind un raport diferit
    între vindecare și calitatea vieții,
  • 8:20 - 8:24
    între posibilitatea
    de alinare a suferinței
  • 8:24 - 8:27
    și posibilitatea de a provoca suferință.
  • 8:27 - 8:29
    Un oncolog prezintă opțiunile,
  • 8:29 - 8:33
    dar, în timpul discuției,
    lucrurile denaturează.
  • 8:33 - 8:35
    Alegerile devin ceva de genul:
  • 8:35 - 8:38
    „Alegi să faci ceva
  • 8:38 - 8:41
    sau alegi să nu faci nimic.
  • 8:41 - 8:46
    Putem fi agresivi și să-ți tratăm cancerul
  • 8:46 - 8:48
    sau putem doar să-l observăm”.
  • 8:48 - 8:51
    Și în 9,9 din 10 cazuri, pacientul spune:
  • 8:51 - 8:55
    „Vreau să fac tot posibilul”.
  • 8:55 - 8:56
    Desigur!
  • 8:56 - 9:00
    Cine nu ar face totul?
  • 9:00 - 9:03
    Dar ce înseamnă „totul”?
  • 9:03 - 9:08
    E posibilitatea de a sta
    în propria casă, în fața ferestrei
  • 9:08 - 9:12
    scăldat de soare și înconjurat de familie?
  • 9:12 - 9:16
    Înseamnă să îți mai simți degetele
    de la mâini și picioare
  • 9:16 - 9:20
    pentru că nu ți-au amorțit
    de la chimioterapie?
  • 9:20 - 9:25
    Pentru noi, oncologi,
    totul înseamnă tratarea cancerului.
  • 9:25 - 9:30
    E radiație și chirurgie
    și chimioterapie și noi tratamente.
  • 9:30 - 9:33
    Pentru noi, cel mai rău lucru
    care s-ar putea întâmpla,
  • 9:33 - 9:35
    și am auzit mulți oncologi spunând asta,
  • 9:35 - 9:37
    cel mai rău lucru care se poate întâmpla
  • 9:37 - 9:40
    e ca pacientul să facă metastaze.
  • 9:40 - 9:43
    Sau cel mai rău lucru
    ar fi ca peste cinci ani
  • 9:43 - 9:47
    cancerul să crească și să fie nevoie
    de mai multă radioterapie.
  • 9:47 - 9:50
    Ca pacient și ca oncolog,
  • 9:50 - 9:54
    nu aș susține niciodată că acestea
    nu sunt efecte devastatoare.
  • 9:54 - 9:56
    Dar sunt cele mai rele?
  • 9:56 - 9:59
    Combaterea cancerului ar trebui
  • 9:59 - 10:03
    să fie mereu scopul nostru?
  • 10:04 - 10:11
    Mi s-au întâmplat multe lucruri
    de nedescris, foarte dureroase și brutale
  • 10:11 - 10:15
    din cauza cancerelor mele
    și a mutației genetice.
  • 10:15 - 10:19
    Și totuși, mă consider foarte norocoasă
  • 10:19 - 10:23
    pentru că nu s-a întâmplat niciodată
    cel mai rău lucru posibil,
  • 10:23 - 10:28
    pentru că am pus împreună
    devastarea și incertitudinea,
  • 10:28 - 10:31
    dar undeva într-un colț.
  • 10:31 - 10:33
    Când am fost diagnosticată
    cu cancer de sân metastatic,
  • 10:33 - 10:38
    m-am dus la Boston pentru a doua opinie
    pentru că nu aveam nimic de pierdut.
  • 10:38 - 10:41
    Chiar dacă oncologul mi-a dat un sfat
    foarte bun și sigur,
  • 10:41 - 10:42
    și foarte standard,
  • 10:42 - 10:44
    totuși, am început facultatea,
  • 10:44 - 10:48
    chiar dacă urmam tratamentul
    pentru cancer.
  • 10:48 - 10:51
    În loc să mă îndepărtez
    de pacienții cu cancer,
  • 10:51 - 10:54
    am devenit radioterapeut
  • 10:54 - 10:56
    și lucrez cu pacienți ca mine
  • 10:56 - 10:58
    în fiecare zi.
  • 10:58 - 11:04
    În loc să îmi imaginez suferința pe care
    i-aș putea-o provoca viitorului partener
  • 11:04 - 11:06
    când voi muri de cancer,
  • 11:06 - 11:09
    m-am căsătorit cu soțul meu minunat.
  • 11:09 - 11:11
    Pentru că cel mai rău lucru posibil
  • 11:11 - 11:15
    e întotdeauna o serie de lucruri negative.
  • 11:15 - 11:17
    Spațiile lor goale
  • 11:17 - 11:20
    ar trebui umplute cu viață.
  • 11:20 - 11:28
    Care a fost sprijinul meu
    în această totală incertitudine?
  • 11:28 - 11:31
    Acesta e William.
  • 11:32 - 11:39
    E cea mai veselă persoană
    pe care am întâlnit-o,
  • 11:39 - 11:44
    și doar într-un an,
    a făcut lumea un loc mai bun.
  • 11:46 - 11:50
    Ca oncologi, vorbim cu pacienții noștri
  • 11:50 - 11:53
    ca și cum cel mai rău lucru
    care se poate întâmpla
  • 11:53 - 11:54
    e să recidiveze cancerul
  • 11:55 - 11:58
    sau că s-ar putea răspândi
    sau că ar putea muri.
  • 11:58 - 12:01
    Ca pacient, știu că acestea
    sunt extrem de important,
  • 12:01 - 12:04
    dar vreau să schimb modul
    în care ne gândim la asta
  • 12:04 - 12:08
    și vreau să schimb felul în care vorbim
    despre asta cu pacienții noștri.
  • 12:08 - 12:10
    Ca pacient,
  • 12:10 - 12:15
    cel mai rău lucru e ca oportunitățile
    să îți fie furate de cancer:
  • 12:15 - 12:17
    puterea de a fi
  • 12:17 - 12:18
    și de a face
  • 12:18 - 12:20
    și de a iubi.
  • 12:20 - 12:22
    Și o va face.
  • 12:22 - 12:25
    Temporar, dar o va face.
  • 12:25 - 12:28
    Dar să subestimezi aceste pierderi,
  • 12:28 - 12:34
    asta e mai greu, și aș spune
    că datoria unui oncolog
  • 12:34 - 12:39
    e să ia toate instrumentele
    pe care le are și să le pună în contextul
  • 12:39 - 12:41
    întregii vieți a pacientului;
  • 12:41 - 12:46
    să fie un ghid
    pentru gestionarea suferinței,
  • 12:46 - 12:48
    să o înțeleagă profund,
  • 12:48 - 12:54
    dar să nu lase frica de o suferință
    viitoare să influențeze călătoria.
  • 12:54 - 12:59
    Unul dintre mentorii mei spunea mereu
    că tratamentului e ușor.
  • 13:00 - 13:03
    Și niciodată nu se simte așa
    pentru un medic rezident,
  • 13:04 - 13:07
    dar puterile sale sunt limitate.
  • 13:07 - 13:13
    Avem studii care să ne ghideze
    și asta învățăm să facem în rezidențiat.
  • 13:14 - 13:21
    Mai greu e să înveți cum să ajuți
    fiecare pacient să treacă
  • 13:21 - 13:23
    prin complexitatea bolii.
  • 13:25 - 13:30
    Privind în urmă, mi se pare amuzant
  • 13:30 - 13:32
    că viața mea arată ca un pachet elegant.
  • 13:33 - 13:37
    Pare că aș fi planificat fiecare pas
  • 13:37 - 13:42
    și că, poate, cancerul a adus
    lucruri bune în viața mea.
  • 13:42 - 13:46
    Pasul 1:
    înscrierea la facultatea de medicină.
  • 13:46 - 13:49
    Pasul 2: diagnosticarea
    și tratarea cancerului.
  • 13:49 - 13:52
    Pasul 3: să am totul,
  • 13:52 - 13:55
    o carieră și o familie.
  • 13:55 - 13:58
    Dar vă spun
  • 13:58 - 14:03
    că fiecare etapă a fost un act de credință
  • 14:03 - 14:07
    în ciuda unei incertitudini
    aproape paralizante.
  • 14:08 - 14:11
    Acesta e curajul
    pe care vreau să îl insuflu
  • 14:11 - 14:13
    fiecărui pacient de-ai mei.
  • 14:13 - 14:18
    Încerc să fac acest lucru
    indiferent de detaliile medicale
  • 14:18 - 14:20
    legate de cancer sau de tratament
  • 14:20 - 14:21
    și de mutații,
  • 14:21 - 14:26
    în ciuda unui prognostic imprevizibil.
  • 14:27 - 14:29
    Încerc să aflu ce vor
  • 14:30 - 14:31
    și de ce au nevoie,
  • 14:31 - 14:36
    ce își doresc și ce-i îngrijorează,
  • 14:36 - 14:39
    care sunt visurile lor,
  • 14:40 - 14:43
    ce-i motiva înainte
  • 14:43 - 14:50
    și ce îi va susține în timpul
    tratamentului dur pentru cancer.
  • 14:51 - 14:56
    De fapt, nu durează prea mult.
  • 14:56 - 15:00
    E nevoie de câteva momente
    de atenție și liniște
  • 15:00 - 15:05
    care necesită o implicare deliberată.
  • 15:05 - 15:08
    Dar acesta e parteneriatul,
  • 15:08 - 15:10
    și contează,
  • 15:12 - 15:15
    pentru că cel mai rău lucru
    care se poate întâmpla
  • 15:15 - 15:21
    e să ai un oncolog
    care face totul - totul -
  • 15:21 - 15:24
    pentru a ajuta la vindecarea
    cancerului tău
  • 15:24 - 15:26
    și care nu face nimic
  • 15:26 - 15:29
    să te ajute să-ți trăiești viața.
  • 15:31 - 15:32
    Vă mulțumesc!
  • 15:32 - 15:36
    (Aplauze)
Title:
Curajul de a trăi într-o incertitudine totală
Speaker:
Shekinah Elmore
Description:

Când viitorul tău este incert, cum mergi mai departe? În acest discurs curajos, Shekinah Elmore, oncolog și supraviețuitoare a cancerului, împărtășește ce mod viață a adoptat după un diagnostic genetic rar - și explică de ce crede că medicii au datoria să-și ajute pacienții să învețe să trăiască într-o incertitudine totală.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:53

Romanian subtitles

Revisions