Return to Video

Cómo el dibujo nos hace libres

  • 0:01 - 0:02
    Aquí estamos.
  • 0:02 - 0:06
    Estoy en casa, como imagino
    que también muchos de Uds.
  • 0:06 - 0:08
    Y todos comenzamos a entender
  • 0:08 - 0:10
    cómo nuestra relación con nosotros mismos,
  • 0:10 - 0:11
    con los demás
  • 0:11 - 0:12
    y con el espacio que ocupamos
  • 0:12 - 0:16
    pueden afectar a nuestro sentido
    de identidad y a nuestro objetivo.
  • 0:16 - 0:19
    Muchas cosas han cambiado radicalmente.
  • 0:19 - 0:22
    Ahora hay una sensación
    de distancia como nunca antes.
  • 0:22 - 0:24
    Pero ¿y si les dijera
  • 0:24 - 0:28
    que pueden hallar un camino
    desde el corazón hasta la mano
  • 0:28 - 0:30
    para conectarlos de nuevo,
  • 0:30 - 0:34
    y que mediante este ejercicio
    y adoptando este motivo,
  • 0:34 - 0:37
    puedo ayudarles a reordenar la mente
  • 0:37 - 0:40
    para que exploren esta nueva realidad
  • 0:40 - 0:44
    con alegría, entusiasmo,
    imaginación y esperanza?
  • 0:44 - 0:47
    Y con solo un rotulador.
  • 0:48 - 0:49
    Para llegar allí,
  • 0:49 - 0:51
    volvamos al principio.
  • 0:51 - 0:54
    Fui alguien que creció en una vivienda
    pública al sureste de Londres
  • 0:54 - 0:56
    que no pertenecía al grupo.
  • 0:56 - 0:58
    Soy la mayor de seis hermanos,
  • 0:58 - 1:00
    y todos ellos son el prototipo del inglés:
  • 1:00 - 1:03
    rubios, con ojos azules y muy guapos.
  • 1:03 - 1:04
    Y luego estaba yo:
  • 1:04 - 1:07
    medio nigeriana, morena
    y con el pelo afro.
  • 1:07 - 1:10
    Así pues, ¿qué sucede
    cuando Uds. son diferentes,
  • 1:10 - 1:12
    se sienten diferentes
  • 1:12 - 1:14
    y empiezan a pensar de manera diferente
  • 1:14 - 1:17
    a todos y a todo lo que los rodea?
  • 1:17 - 1:22
    ¿Cómo encuentran el camino fuera
    de un lugar oscuro, racista, homófobo
  • 1:22 - 1:24
    y muy solitario?
  • 1:24 - 1:26
    Aquí entra en acción el rotulador.
  • 1:27 - 1:28
    Comencé a dibujar.
  • 1:28 - 1:31
    Como pueden ver, tengo este rotulador,
  • 1:31 - 1:32
    y sabe a dónde se dirige.
  • 1:32 - 1:35
    Y aprendí muy bien a seguirlo.
  • 1:35 - 1:38
    Lo primero que hice fue seguir la línea,
  • 1:38 - 1:41
    y me dibujé a mí misma
    fuera de una sociedad
  • 1:41 - 1:44
    que tan solo me decía
    qué cosas no podía hacer.
  • 1:44 - 1:46
    Confié en el rotulador,
  • 1:46 - 1:49
    y me llevó hasta Central Saint Martins,
  • 1:49 - 1:51
    una escuela de arte
    muy lujosa, en Londres,
  • 1:51 - 1:53
    donde fui la primera de mi promoción.
  • 1:53 - 1:57
    Sin embargo, pronto me di cuenta
    de que no había sitio para mí en Londres,
  • 1:57 - 2:00
    porque, lo crean o no,
  • 2:00 - 2:03
    Inglaterra todavía es un país conservador
  • 2:03 - 2:05
    y que funciona sobre el sistema de clases.
  • 2:05 - 2:11
    Y yo, como mujer artista, joven, negra,
    lesbiana y de familia obrera,
  • 2:11 - 2:12
    no tenía ninguna oportunidad.
  • 2:12 - 2:15
    Entonces me fui de Londres
    y me mudé a Japón,
  • 2:15 - 2:19
    donde la gente no me preguntaba
    de dónde era yo en realidad.
  • 2:19 - 2:21
    Allí era solo otra gaijin,
  • 2:21 - 2:24
    que irónicamente significa "forastera".
  • 2:25 - 2:29
    Estuve inmersa en una cultura
    que venera la creación y el arte,
  • 2:29 - 2:32
    en la que la gente perfecciona
    su destreza durante generaciones.
  • 2:32 - 2:35
    Una cultura que domina
    el tiempo y el espacio,
  • 2:35 - 2:38
    de forma que los artistas
    puedan crear libremente.
  • 2:38 - 2:42
    Y lo que descubrí fue un lugar
    con el que no estaba enfrentada.
  • 2:42 - 2:44
    Tokio no me perjudicó de ninguna forma.
  • 2:44 - 2:47
    Ya no era capaz de crear con ira
  • 2:47 - 2:48
    o sin dolor.
  • 2:48 - 2:52
    Tuve que reunir el valor suficiente
    para permitirme crear desde otro lugar.
  • 2:53 - 2:56
    Y encontré esta herramienta increíble
  • 2:56 - 2:59
    que trascendía la línea del papel.
  • 2:59 - 3:00
    Encontré eso
  • 3:00 - 3:03
    que unía mi cabeza al corazón
  • 3:03 - 3:05
    y mi mano a todo.
  • 3:05 - 3:08
    Vi el mundo de nuevas maneras.
  • 3:08 - 3:10
    Hallé vínculos en los apuros
  • 3:10 - 3:13
    y soluciones a problemas
    que ni sabía que existían.
  • 3:13 - 3:16
    Es como si ahora pudiera verse
    el mundo con todos sus espacios
  • 3:16 - 3:18
    positivos y negativos.
  • 3:18 - 3:19
    Y al verlos,
  • 3:19 - 3:21
    ya no había nada que temer.
  • 3:21 - 3:24
    Es como si el rotulador
    fuese una linterna,
  • 3:24 - 3:26
    y lo desconocido aún estuviese ahí,
  • 3:26 - 3:27
    pero ya no asustaba.
  • 3:28 - 3:32
    Tras cinco años viviendo en Japón
    y volcándome en mi profesión,
  • 3:32 - 3:34
    sentí que necesitaba nuevos retos.
  • 3:35 - 3:36
    Me mudé a Nueva York,
  • 3:36 - 3:38
    porque eso es lo que
    hacen los artistas, ¿no?
  • 3:38 - 3:40
    Mudarse a la ciudad más grande del mundo,
  • 3:40 - 3:42
    en la cual
  • 3:42 - 3:46
    se sienten absolutamente invisibles.
  • 3:47 - 3:50
    Ahí es cuando comencé a preguntarme:
  • 3:50 - 3:52
    "¿Quién soy?".
  • 3:52 - 3:55
    Me levantaba por la mañana
    y antes de empezar el día
  • 3:55 - 3:57
    reflexionaba sobre ello.
  • 3:57 - 3:59
    Y con esta pregunta en la cabeza
  • 3:59 - 4:00
    seguí dibujando.
  • 4:01 - 4:02
    Seguí la línea.
  • 4:02 - 4:04
    Dejé que me guiara.
  • 4:04 - 4:06
    La acción de tomar un rotulador,
  • 4:06 - 4:09
    algo que cualquiera puede hacer,
  • 4:09 - 4:12
    el hecho de permitirme abandonar
  • 4:12 - 4:16
    todos mis pensamientos, mis temores,
    mis inseguridades,
  • 4:16 - 4:18
    cualquier cosa que impida
  • 4:18 - 4:20
    permitirme ser yo misma,
  • 4:21 - 4:24
    todo eso fue mi camino
    para experimentar la libertad.
  • 4:24 - 4:25
    Cuando llegué a Nueva York,
  • 4:25 - 4:28
    no quise amoldarme a las reglas
    del mundo del arte.
  • 4:28 - 4:31
    Continué mi actividad como forastera.
  • 4:31 - 4:33
    Seguí dibujando.
  • 4:33 - 4:36
    La curiosidad fue la tinta del rotulador,
  • 4:36 - 4:38
    y seguí explorando más y más.
  • 4:38 - 4:43
    Con el tiempo, comencé a crear
    un lugar atrevido y seguro para mí,
  • 4:43 - 4:45
    un lugar totalmente mío.
  • 4:45 - 4:47
    En un principio, solo era mi habitación.
  • 4:47 - 4:50
    Pero esa habitación terminó apareciendo
    en "The New York Times",
  • 4:50 - 4:53
    y, de repente, fui vista y conocida
  • 4:53 - 4:55
    a raíz de este mundo que yo había creado.
  • 4:56 - 4:57
    Desde entonces,
  • 4:57 - 5:01
    he creado y colaborado con algunos
    de los artistas más singulares,
  • 5:01 - 5:03
    también con instituciones y lugares,
  • 5:03 - 5:05
    desde las pantallas de Times Square,
  • 5:05 - 5:09
    hasta el Ballet de la Ciudad de Nueva York
    para su estupenda serie de artistas,
  • 5:09 - 5:11
    en la que entrevisté a varios bailarines.
  • 5:11 - 5:14
    Sus historias y sus palabras
    supusieron la creación
  • 5:14 - 5:17
    de más de 30 dibujos y obras de arte,
  • 5:17 - 5:19
    que se adueñaron de los pasillos,
  • 5:19 - 5:21
    ventanas y suelos.
  • 5:22 - 5:23
    Durante mucho tiempo,
  • 5:24 - 5:27
    quise crear un espacio
    para la reflexión y la poesía.
  • 5:27 - 5:28
    Y en 2019,
  • 5:28 - 5:30
    Trust de Governors Island,
  • 5:30 - 5:32
    me dio la oportunidad de hacerlo.
  • 5:33 - 5:35
    Me brindaron el lienzo perfecto
  • 5:35 - 5:38
    en forma de una antigua capilla militar.
  • 5:38 - 5:39
    Conozcan "The May Room",
  • 5:40 - 5:44
    con dibujos en su exterior
    inspirados en la historia de la isla,
  • 5:44 - 5:47
    Uds. entran, se descalzan,
  • 5:47 - 5:49
    y en el suelo hay un laberinto dibujado
  • 5:49 - 5:51
    que los lleva de vuelta a Uds.
  • 5:51 - 5:54
    Es una invitación a la calma
  • 5:54 - 5:57
    y les permite leer frases en la pared.
  • 5:57 - 5:59
    "Puedes ser sabio".
  • 5:59 - 6:01
    "Puedes dormir bien por las noches".
  • 6:01 - 6:03
    "Podemos salvar árboles".
  • 6:03 - 6:06
    "Puedes", "Puedes", "Podemos".
  • 6:06 - 6:09
    Y estas frases parecen surgir de Uds.
  • 6:09 - 6:11
    o calar en Uds.
  • 6:12 - 6:15
    Dejé que mis trazos
    fuesen parecidos a un idioma,
  • 6:15 - 6:17
    un idioma que se desarrolló como la vida.
  • 6:17 - 6:19
    Y cuando hubo silencio,
  • 6:19 - 6:22
    busqué la unión mediante el diálogo,
  • 6:22 - 6:24
    haciendo preguntas para presionar
    mediante la incomodidad.
  • 6:24 - 6:27
    El dibujo me ha enseñado
    a crear mis propias reglas.
  • 6:28 - 6:32
    Me ha enseñado a abrir los ojos
    para ver no solo lo que existe,
  • 6:32 - 6:33
    sino lo que puede existir.
  • 6:33 - 6:36
    Allí donde haya sistemas fallidos,
  • 6:36 - 6:41
    podemos crear otros que funcionen
    de verdad y que beneficien a todos,
  • 6:41 - 6:43
    en lugar de solo a unos cuantos.
  • 6:43 - 6:46
    El dibujo me ha enseñado
    a relacionarme con el mundo.
  • 6:46 - 6:50
    Y mediante este idioma de trazos advertí
  • 6:50 - 6:52
    que no importa ser observada,
  • 6:52 - 6:55
    sino la capacidad para ver
    qué damos a los demás
  • 6:56 - 6:59
    y cómo la capacidad de mirar
    es la verdadera libertad.
  • 6:59 - 7:01
    Y no en sentido literal,
  • 7:01 - 7:04
    porque la vista solo es uno
    de los medios que usamos para ver.
  • 7:04 - 7:08
    Me refiero a sentir el mundo
    en su totalidad,
  • 7:08 - 7:11
    quizá incluso más durante
    los momentos más exigentes
  • 7:11 - 7:14
    como el que nos ocupa hoy.
  • 7:14 - 7:15
    Soy Shantell Martin.
  • 7:15 - 7:16
    Soy dibujante.
  • 7:16 - 7:18
    Y los invito a que tomen un rotulador
  • 7:18 - 7:20
    y vean hasta donde los lleva.
  • 7:20 - 7:23
    (Música)
Title:
Cómo el dibujo nos hace libres
Speaker:
Shantell Martin
Description:

¿Quién soy? Para responder a esta pregunta la artista Shantell Martin siguió a su rotulador. En esta genial charla visual protagonizada por su característica obra de trazos de estilo libre (plasmada en todo tipo de escenarios, desde las pantallas de Times Square hasta los cuerpos de los bailarines del Ballet de la Ciudad de Nueva York), Martin habla sobre su descubrimiento de la libertad y sobre una nueva perspectiva a través del arte. Observe cómo el dibujo puede conectar su mano a su corazón y profundizar su conexión con el mundo.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:47

Spanish subtitles

Revisions