Return to Video

Kako mijenjanje vaše priče može promijeniti vaš život

  • 0:01 - 0:03
    Počet ću tako što ću vam reći nešto
    o e-mailu
  • 0:03 - 0:05
    kojeg sam vidjela u inboxu nedavno.
  • 0:05 - 0:08
    Imam poprilično neobičan inbox
  • 0:08 - 0:10
    zato što sam terapeutkinja
  • 0:10 - 0:13
    i pišem kolumnu za savjete koja se zove
    "Dragi terapeutu",
  • 0:13 - 0:16
    tako da možete zamisliti što je to.
  • 0:16 - 0:20
    Mislim, pročitala sam tisuće veoma
    osobnih pisama
  • 0:20 - 0:22
    stranaca iz cijelog svijeta.
  • 0:23 - 0:25
    I ova pisma idu od slomljenih srca
    i gubitaka,
  • 0:25 - 0:27
    do prepirki s roditeljima
    ili braćom i sestrama.
  • 0:27 - 0:30
    Čuvam ih u datoteci na svom laptopu,
  • 0:30 - 0:32
    koju sam nazvala "Problemi življenja".
  • 0:32 - 0:36
    Dakle, dobijem taj e-mail,
    dobijem mnogo ovakvih e-maila,
  • 0:36 - 0:38
    i želim vas uvesti u svoj svijet
    na trenutak
  • 0:38 - 0:40
    i pročitati vam jedno od ovih pisama.
  • 0:40 - 0:42
    Evo kako ide.
  • 0:47 - 0:48
    "Dragi terapeutu,
  • 0:48 - 0:50
    udana sam 10 godina
  • 0:50 - 0:53
    i stvari su išle dobro do prije
    nekoliko godina.
  • 0:53 - 0:55
    Moj muž više nije htio sex
    toliko često,
  • 0:55 - 0:57
    a sada jedva da ga i ima."
  • 0:57 - 0:59
    Vjerujem kako ovo niste očekivali.
  • 0:59 - 1:00
    (Smijeh)
  • 1:00 - 1:04
    "Pa, sinoć sam otkrila kako unazad
    nekoliko mjeseci
  • 1:04 - 1:06
    potajno dugo telefonira navečer
  • 1:06 - 1:08
    sa ženom iz svog ureda.
  • 1:08 - 1:10
    Istražila sam je i prekrasna je.
  • 1:10 - 1:12
    Ne mogu vjerovati da se ovo događa.
  • 1:12 - 1:14
    Moj je otac imao preljub
    s kolegicom s posla
  • 1:14 - 1:17
    kada sam bila mlada
    i to je razorilo našu obitelj.
  • 1:17 - 1:20
    Ne trebam ni reći koliko sam shrvana.
  • 1:20 - 1:21
    Ako ostanem u ovom braku,
  • 1:21 - 1:23
    nikada više neću moći vjerovati mužu.
  • 1:23 - 1:25
    Ali ne želim da naša djeca
    prolaze kroz rastavu,
  • 1:25 - 1:27
    dobivaju pomajku itd.
  • 1:27 - 1:29
    Što da napravim?"
  • 1:31 - 1:34
    Pa, što vi mislite da bi ona
    trebala napraviti?
  • 1:35 - 1:36
    Da ste vi dobili ovo pismo,
  • 1:36 - 1:39
    možda biste pomislili
    koliko je prevara bolna.
  • 1:40 - 1:43
    Ili kako je posebno bolno u ovom slučaju
  • 1:43 - 1:46
    zbog njezinog iskustva odrastajući
    s takvim ocem.
  • 1:46 - 1:49
    I kao ja, vjerojatno biste osjećali
    empatiju prema ovoj ženi
  • 1:49 - 1:50
    i možda biste imali i,
  • 1:50 - 1:52
    kako da ovo lijepo kažem,
    nazovimo ih
  • 1:52 - 1:55
    "ne tako pozitivne"
    osjećaje prema njezinom mužu.
  • 1:55 - 1:58
    To su stvari koje prolaze
    i meni kroz glavu
  • 1:58 - 2:00
    kada čitam ovakva pisma u inboxu.
  • 2:00 - 2:03
    Ali stvarno moram biti pažljiva kada
    odgovaram na ova pisma
  • 2:03 - 2:07
    jer znam kako je svako pismo koje dobijem
    zapravo priča
  • 2:07 - 2:09
    napisana od strane određenog autora.
  • 2:09 - 2:12
    I kako postoji i druga verzija ove priče.
  • 2:12 - 2:14
    Uvijek postoji.
  • 2:14 - 2:15
    I ovo znam
  • 2:15 - 2:17
    zato što ako sam naučila išta kao
    terapeut,
  • 2:17 - 2:21
    to je da smo svi nepouzdani pripovjedači
    naših života.
  • 2:21 - 2:22
    Ja jesam.
  • 2:23 - 2:24
    Vi ste.
  • 2:24 - 2:27
    Kao i svatko koga poznate.
  • 2:27 - 2:28
    Što vam vjerojatno nisam trebala reći
  • 2:28 - 2:31
    zato što sada nećete vjerovati
    mom TED govoru.
  • 2:31 - 2:34
    Gledajte, ne mislim kako namjerno
    obmanjujemo.
  • 2:34 - 2:37
    Većina stvari koju mi ljudi kažu je
    potpuno istinita,
  • 2:37 - 2:39
    ali s njihovog trenutnog stajališta.
  • 2:39 - 2:41
    Ovisno o tome što naglašavaju,
    a što minimaliziraju,
  • 2:42 - 2:43
    što ostave, a što izbace,
  • 2:43 - 2:45
    što oni vide i žele da ja vidim,
  • 2:45 - 2:48
    pričaju priče na poseban način.
  • 2:48 - 2:51
    Psiholog Jerome Bruner ovo je
    prekrasno opisao, rekao je:
  • 2:51 - 2:56
    "Ispričati priču znači, neizbježno,
    zauzeti moralni stav".
  • 2:56 - 2:59
    Svi mi hodamo okolo s pričama
    o našim životima.
  • 2:59 - 3:00
    Zašto su izbori napravljeni,
  • 3:00 - 3:01
    zašto su stvari krenule krivo,
  • 3:01 - 3:05
    zašto smo nekoga tretirali nekako,
    zato što su zaslužili, naravno,
  • 3:05 - 3:07
    zašto nas je netko nekako tretirao,
  • 3:07 - 3:09
    iako, naravno, mi nismo zaslužili.
  • 3:09 - 3:12
    Priče su način na koji mi
    dajemo smisao našim životima.
  • 3:12 - 3:14
    Ali što se dogodi
    kada su priče koje pričamo
  • 3:14 - 3:18
    obmanjujuće, nepotpune ili
    jednostavno krive?
  • 3:19 - 3:21
    Pa, umjesto da nam razjasne stvari,
  • 3:21 - 3:22
    ove nas priče drže ukopanima.
  • 3:23 - 3:26
    Pretpostavljamo kako naše okolnosti
    oblikuju naše priče.
  • 3:26 - 3:28
    Ali ono na što neprestano nailazim
    u svom radu
  • 3:28 - 3:30
    je kako se događa upravo suprotno.
  • 3:30 - 3:34
    Način na koji pričamo naše živote
    oblikuje ono što oni postaju.
  • 3:35 - 3:37
    To je opasnost naših priča,
  • 3:37 - 3:38
    zato što nas zaista mogu uništiti,
  • 3:38 - 3:39
    ali isto tako i osnažiti.
  • 3:39 - 3:43
    Što to znači je da ako možemo
    promijeniti naše priče,
  • 3:43 - 3:45
    možemo promijeniti i naše živote.
  • 3:45 - 3:47
    A danas vam želim pokazati kako.
  • 3:48 - 3:49
    Rekla sam vam kako sam terapeutkinja,
  • 3:49 - 3:52
    i stvarno jesam, nisam nepouzdani
    pripovjedač.
  • 3:52 - 3:55
    Ali ako sam, recimo, u avionu,
  • 3:55 - 3:56
    i netko me pita što radim,
  • 3:57 - 3:59
    obično kažem kako sam urednica.
  • 3:59 - 4:02
    A ovo dijelom kažem zato što
    ako kažem da sam terapeutkinja,
  • 4:02 - 4:05
    uvijek dobijem neku
    neugodnu reakciju kao:
  • 4:05 - 4:06
    "Oh, terapeutkinja.
  • 4:06 - 4:08
    Hoćeš li me psihoanalizirati?"
  • 4:08 - 4:10
    A ja si mislim: "A: ne,
  • 4:10 - 4:12
    i B: zašto bih to napravila ovdje?
  • 4:12 - 4:14
    Da sam rekla kako sam ginekologinja,
  • 4:14 - 4:17
    biste li me upitali hoću li vam
    pregledati zdjelicu?"
  • 4:17 - 4:19
    (Smijeh)
  • 4:19 - 4:21
    Ali glavni razlog zašto kažem
    da sam urednica
  • 4:21 - 4:23
    je zato što je to istina.
  • 4:23 - 4:26
    Posao svih terapeuta je pomoći
    ljudima da uređuju,
  • 4:26 - 4:29
    ali ono što je zanimljivo kod moje posebne
    uloge kao Dragi terapeutu
  • 4:29 - 4:31
    je što kada ja uređujem, ne uređujem
    samo za jednu osobu.
  • 4:31 - 4:33
    Nastojim naučiti cijelu grupu čitača
    kako da uređuju
  • 4:33 - 4:36
    koristeći jedno pismo svaki tjedan
    kao primjer.
  • 4:36 - 4:38
    Razmišljam o stvarima kao,
  • 4:38 - 4:40
    "Koji materijal je stran?"
  • 4:40 - 4:43
    "Kreće li se protagonist prema naprijed
    ili se vrti u krug,
  • 4:43 - 4:46
    jesu li sporedni likovi bitni
    ili su smetnja?"
  • 4:46 - 4:48
    "Ukazuju li elementi u radnji na temu?"
  • 4:49 - 4:50
    I ono što sam primjetila
  • 4:50 - 4:54
    je kako se priče većine ljudi vrte
    oko dvije ključne teme.
  • 4:54 - 4:56
    Prva je sloboda,
  • 4:56 - 4:58
    a druga je promjena.
  • 4:58 - 4:59
    I kada uređujem,
  • 4:59 - 5:01
    to su teme od kojih polazim.
  • 5:01 - 5:04
    Pogledajmo slobodu na trenutak.
  • 5:04 - 5:06
    Naše priče o slobodi idu ovako.
  • 5:06 - 5:08
    Općenito vjerujemo
  • 5:08 - 5:12
    kako imamo ogromnu količinu slobode.
  • 5:12 - 5:14
    Osim kada dođe do nekog problema,
  • 5:14 - 5:17
    u kojem slučaju, odjednom, osjećamo
    kako je uopće nemamo.
  • 5:17 - 5:20
    Mnogo priča je o tome kako
    se osjećamo zarobljeno, zar ne?
  • 5:20 - 5:22
    Osjećamo se zatočeno našom
    obitelji, našim poslovima,
  • 5:22 - 5:24
    našim vezama, našom prošlosti.
  • 5:25 - 5:28
    Ponekad sami sebe zatočimo pričama
    o samokažnjavanju --
  • 5:28 - 5:30
    znam da svi znate ove priče.
  • 5:30 - 5:32
    Priča "Svačiji život je bolji nego moj",
  • 5:32 - 5:33
    zahvaljujući društvenim mrežama.
  • 5:33 - 5:36
    Priča "ja sam uljez",
    priča "nevoljen/a sam",
  • 5:36 - 5:38
    priča "ništa nikad neće upaliti za mene",
  • 5:38 - 5:40
    "kada kažem, bok, Siri,
    a ona ne odgovori,
  • 5:40 - 5:42
    to znači kako me mrzi".
  • 5:42 - 5:45
    Vidim vas, vidite, nisam jedina.
  • 5:46 - 5:47
    Žena koja mi je napisala to pismo,
  • 5:47 - 5:49
    ona se također osjeća zatočeno.
  • 5:49 - 5:52
    Ako ostane sa svojim mužem,
    neće mu nikada više vjerovati,
  • 5:52 - 5:55
    a ako ode, njezina djeca će patiti.
  • 5:55 - 5:58
    Postoji crtić za koji mislim
    da je savršen primjer
  • 5:58 - 6:00
    onoga što se događa u ovim pričama.
  • 6:00 - 6:03
    Crtić pokazuje zatvorenika kako
    trese rešetke,
  • 6:03 - 6:05
    očajnički pokušavajući izaći.
  • 6:05 - 6:07
    Ali s desne i s lijeve strane je otvoreno.
  • 6:07 - 6:09
    Nema rešetki.
  • 6:09 - 6:11
    Zatvorenik nije u zatvoru.
  • 6:12 - 6:13
    To je većina nas.
  • 6:13 - 6:15
    Osjećamo se potpuno zatočenima,
  • 6:15 - 6:17
    zapetima u našim
    emocionalnim ćelijama.
  • 6:17 - 6:19
    Ali ne zaobiđemo rešetke da
    dođemo do slobode
  • 6:19 - 6:21
    zato što znamo kako postoji kvaka.
  • 6:21 - 6:23
    Sloboda dolazi s odgovornošću.
  • 6:24 - 6:28
    I ako preuzmemo odgovornost
    za našu ulogu u priči,
  • 6:28 - 6:30
    možda ćemo se morati promijeniti.
  • 6:30 - 6:33
    A to je druga česta tema koju vidim
    u našim pričama: promjena.
  • 6:33 - 6:34
    Te priče zvuče ovako:
  • 6:34 - 6:37
    osoba kaže: "Želim se promijeniti".
  • 6:37 - 6:39
    Ali ono što zapravo misle je:
  • 6:39 - 6:42
    "Želim da se drugi lik u priči promjeni".
  • 6:42 - 6:44
    Terapeuti opisuju ovu dilemu ovako:
  • 6:44 - 6:47
    "Da kraljica ima muda bila bi kralj".
  • 6:47 - 6:48
    Mislim --
  • 6:48 - 6:49
    (Smijeh)
  • 6:49 - 6:51
    Nema smisla, zar ne?
  • 6:52 - 6:54
    Zašto ne bismo htjeli da se protagonist,
  • 6:54 - 6:56
    koji je junak priče, promijeni?
  • 6:56 - 6:58
    Pa, možda zato što promjena,
  • 6:58 - 7:00
    čak i veoma pozitivna promjena,
  • 7:00 - 7:02
    uključuje nevjerojatnu količinu gubitka.
  • 7:02 - 7:04
    Gubitak poznatog.
  • 7:04 - 7:07
    Čak i ako je poznato neugodno
    ili potpuno jadno,
  • 7:07 - 7:10
    barem znamo likove, okolinu i radnju,
  • 7:10 - 7:12
    sve do ponavljajućih dijaloga
    u ovoj priči.
  • 7:12 - 7:13
    "Nikad ne pereš veš!"
  • 7:13 - 7:14
    "Ja sam zadnji puta!"
  • 7:14 - 7:16
    "Stvarno? Kada?"
  • 7:16 - 7:18
    Postoji nešto utješno
  • 7:18 - 7:20
    kada točno znamo kako će se
    priča odvijati
  • 7:20 - 7:22
    svaki pojedini put.
  • 7:22 - 7:26
    Pisati novo poglavlje znači
    upustiti se u nepoznato.
  • 7:26 - 7:28
    To je kao da gledate u praznu stranicu.
  • 7:28 - 7:30
    I kao što će vam svaki pisac reći,
  • 7:30 - 7:32
    nema ništa strašnije od prazne stranice.
  • 7:32 - 7:34
    Ali evo u čemu je stvar.
  • 7:34 - 7:36
    Jednom kada uredimo našu priču,
  • 7:36 - 7:39
    sljedeće poglavlje jednostavnije je
    za napisati.
  • 7:39 - 7:43
    U našoj kulturi toliko pričamo o
    upoznavanju sebe.
  • 7:43 - 7:46
    Ali dio upoznavanja sebe je
    prestati poznavati sebe.
  • 7:46 - 7:50
    Otpustiti verziju one priče
    koju ste si govorili
  • 7:50 - 7:52
    kako biste živjeli svoj život,
  • 7:52 - 7:54
    a ne one priče koju ste si govorili
  • 7:54 - 7:55
    o svom životu.
  • 7:56 - 7:59
    I to je način na koji obiđemo te rešetke.
  • 7:59 - 8:03
    Želim se vratiti na ženino pismo,
    na preljub.
  • 8:03 - 8:05
    Pitala me što bi trebala učiniti.
  • 8:05 - 8:07
    Imam riječ koja mi je zalijepljena
    u uredu:
  • 8:07 - 8:09
    ultrakrepidarijanizam.
  • 8:09 - 8:14
    Navika davanja savjeta ili mišljenja koji
    su izvan nečijeg znanja ili sposobnosti.
  • 8:14 - 8:15
    Odlična riječ, zar ne?
  • 8:15 - 8:17
    Možete je koristiti u raznim kontekstima,
  • 8:17 - 8:20
    sigurna sam da ćete je koristiti
    nakon ovog TED govora.
  • 8:20 - 8:22
    Ja je upotrebljavam zato što me podsjeća
    da kao terapeutkinja
  • 8:22 - 8:25
    mogu ljudima pomoći posložiti
    ono što žele napraviti,
  • 8:25 - 8:27
    ali ne mogu donijeti
    životne odluke za njih.
  • 8:28 - 8:30
    Samo vi možete napisati vašu priču,
  • 8:30 - 8:32
    a sve što trebate su neki alati.
  • 8:33 - 8:34
    Ono što želim napraviti
  • 8:34 - 8:36
    je da želim da uredimo pismo ove žene
    zajedno, upravo ovdje,
  • 8:36 - 8:40
    kao primjer da vam pokažem kako
    svi možemo izmijeniti naše priče.
  • 8:40 - 8:42
    I želim započeti tako što ću vas zatražiti
  • 8:42 - 8:46
    da razmislite o priči koju
    trenutno sami sebi govorite,
  • 8:46 - 8:48
    a koja možda nije dobra za vas.
  • 8:48 - 8:51
    Može biti o nekoj okolnosti
    u kojoj se nalazite,
  • 8:51 - 8:53
    može biti o osobi u vašem životu,
  • 8:53 - 8:55
    može čak biti i o vama.
  • 8:56 - 8:59
    I želim da pogledate sporedne glumce.
  • 8:59 - 9:01
    Tko su ljudi koji vam pomažu
  • 9:01 - 9:04
    da podržite krivu verziju ove priče?
  • 9:04 - 9:06
    Na primjer, da je žena
    koja mi je napisala ovo pismo
  • 9:06 - 9:07
    rekla prijateljima o tome,
  • 9:07 - 9:11
    oni bi joj vjerojatno ponudili ono
    što se naziva "idiotsko suosjećanje".
  • 9:11 - 9:14
    U idiotskom suosjećanju idemo uz priču,
  • 9:14 - 9:16
    kažemo: "Imaš pravo, to nije pošteno".
  • 9:16 - 9:18
    Kada nam prijatelj/ica kaže kako nije
    dobio/la željeno promaknuće,
  • 9:18 - 9:21
    iako znamo kako se ovo dogodilo
    nekoliko puta ranije
  • 9:21 - 9:24
    zato što ne uloži trud,
  • 9:24 - 9:26
    a vjerojatno i krade uredske zalihe.
  • 9:26 - 9:27
    (Smijeh)
  • 9:27 - 9:30
    Kažemo: "Da, u pravu si, budala je",
  • 9:30 - 9:33
    kada nam prijateljica kaže
    kako je dečko prekinuo s njom,
  • 9:33 - 9:35
    iako znamo kako postoje određeni načini
  • 9:35 - 9:37
    na koje se ona ponaša u vezama,
  • 9:37 - 9:39
    kao što su neprestano slanje poruka
    ili kopanje po ladicama
  • 9:39 - 9:41
    koji dovode do ovog ishoda.
  • 9:41 - 9:43
    Vidimo problem, to je kao
  • 9:43 - 9:46
    da izbije tučnjava u svakom kafiću
    u koji idete,
  • 9:46 - 9:47
    možda je problem u vama.
  • 9:47 - 9:49
    (Smijeh)
  • 9:49 - 9:53
    Kako bismo postali dobri urednici,
    moramo ponuditi mudro suosjećanje,
  • 9:53 - 9:55
    ne samo našim prijateljima, nego i nama.
  • 9:55 - 9:58
    To je ono što se naziva --
    mislim kako je službeni izraz --
  • 9:58 - 10:01
    "davanje suosjećajnih bombi istine".
  • 10:01 - 10:03
    A ove bombe istine jesu suosjećajne
  • 10:03 - 10:06
    zato što nam pomažu da vidimo
    što smo izostavili iz priče.
  • 10:06 - 10:07
    Istina je
  • 10:07 - 10:10
    kako ne znamo ima li muž ove žene aferu,
  • 10:10 - 10:13
    ili zašto se njihov seksualni život
    promijenio prije dvije godine,
  • 10:13 - 10:16
    ili o čemu su zapravo ti pozivi
    kasno u noć.
  • 10:16 - 10:18
    I može biti kako zbog njezine povijesti,
  • 10:18 - 10:20
    ona piše popularnu priču o izdaji,
  • 10:21 - 10:22
    ali je zapravo nešto drugo
  • 10:22 - 10:25
    što mi ne dopušta, u svom pismu,
  • 10:25 - 10:27
    a možda ni samoj sebi, da vidi.
  • 10:28 - 10:30
    Kao tip koji polaže Rorschachov test.
  • 10:30 - 10:32
    Svi znate što je Rorschachov test?
  • 10:32 - 10:35
    Psiholog vam pokaže mrlje tinte,
    izgledaju ovako,
  • 10:35 - 10:38
    i pita: "Što vidite?"
  • 10:38 - 10:41
    Tako da tip pogleda
    u tu mrlju tinte i kaže:
  • 10:41 - 10:44
    "Pa, definitivno ne vidim krv".
  • 10:46 - 10:47
    A ispitivač kaže:
  • 10:47 - 10:51
    "U redu, recite mi što još
    definitivno ne vidite".
  • 10:52 - 10:54
    U pisanju ovo se naziva stajalište.
  • 10:54 - 10:57
    Što pripovjedač ne želi vidjeti?
  • 10:57 - 11:00
    Želim vam pročitati još jedno pismo.
  • 11:01 - 11:03
    Ide ovako.
  • 11:05 - 11:07
    Dragi terapeutu,
  • 11:08 - 11:10
    trebam pomoć sa svojom ženom.
  • 11:10 - 11:12
    U zadnje vrijeme je smeta sve što radim,
  • 11:12 - 11:15
    čak i male stvari kao što je
    buka koju radim dok žvačem.
  • 11:15 - 11:16
    Za doručkom
  • 11:16 - 11:19
    sam primjetio kako mi potajno pokušava
    staviti više mlijeka u pahuljice
  • 11:19 - 11:21
    kako ne bi bile toliko hrskave".
  • 11:21 - 11:22
    (Smijeh)
  • 11:22 - 11:27
    "Osjećam kao da me kritizira otkako mi je
    otac preminuo prije dvije godine.
  • 11:27 - 11:28
    Bio sam jako blizak s njim
  • 11:28 - 11:30
    a njezin je otac umro dok je bila mlada,
  • 11:30 - 11:32
    tako da se ne može poistovjetiti
    s tim što ja prolazim.
  • 11:32 - 11:34
    Postoji prijateljica na poslu
  • 11:34 - 11:37
    čiji je otac umro prije nekoliko mjeseci
    i koja razumije moju tugu.
  • 11:37 - 11:40
    Da barem mogu pričati sa ženom kao
    što pričam s prijateljicom,
  • 11:40 - 11:43
    ali osjećam kao da me jedva podnosi.
  • 11:43 - 11:45
    Kako da dobijem svoju ženu natrag?"
  • 11:45 - 11:46
    OK.
  • 11:47 - 11:49
    Ono što ste vjerojatno zaključili
  • 11:49 - 11:52
    je kako je to ista priča koju sam vam
    ranije pročitala,
  • 11:52 - 11:55
    samo ispričana s točke gledišta
    drugog pripovjedača.
  • 11:55 - 11:57
    Njezina priča bila je o mužu koji vara,
  • 11:57 - 12:01
    njegova priča o ženi koja ne razumije
    njegovu tugu.
  • 12:01 - 12:04
    Ali ono što je nevjerojatno je to što
    uz sve razlike
  • 12:05 - 12:08
    ono o čemu su obje ove priče je
    želja za povezivanjem.
  • 12:09 - 12:11
    I ako možemo nadići pripovijedanje
    u prvom licu
  • 12:11 - 12:14
    i napisati priču iz perspektive
    drugog lika,
  • 12:14 - 12:17
    odjednom drugi lik postaje suosjećajniji
  • 12:17 - 12:19
    i radnja se otvara.
  • 12:19 - 12:22
    To je najteži korak u postupku uređivanja,
  • 12:22 - 12:24
    ali također i trenutak
    gdje počinje promjena.
  • 12:25 - 12:28
    Što bi se dogodilo
    kada biste uzeli vašu priču
  • 12:28 - 12:31
    i napisali je sa stajališta druge osobe?
  • 12:32 - 12:35
    Što biste sada vidjeli iz
    ove šire perspektive?
  • 12:36 - 12:38
    Zato kada vidim ljude koji su u depresiji,
  • 12:38 - 12:39
    ponekad kažem:
  • 12:39 - 12:42
    "Nisi najbolja osoba za razgovarati
    o sebi u ovom trenutku",
  • 12:42 - 12:45
    zato što depresija iskrivljuje naše priče
    na veoma poseban način.
  • 12:45 - 12:47
    Sužava nam perspektive.
  • 12:47 - 12:51
    Isto je i kad se osjećamo usamljeno,
    povrijeđeno ili odbačeno.
  • 12:51 - 12:52
    Stvaramo svakakve priče
  • 12:52 - 12:54
    iskrivljene kroz veoma usku leću
  • 12:54 - 12:56
    kroz koju nismo ni svjesni da gledamo.
  • 12:57 - 13:00
    A tada postajemo naši vlastiti
    prenositelji lažnih vijesti.
  • 13:01 - 13:03
    Moram vam nešto priznati.
  • 13:04 - 13:07
    Ja sam napisala muževu verziju pisma
    koje sam vam pročitala.
  • 13:07 - 13:08
    Nemate pojma koliko sam vremena potrošila
  • 13:08 - 13:11
    dvoumeći se između pahuljica
    i tortilja čipsa.
  • 13:11 - 13:14
    Napisala sam ga na temelju
    svih drugih priča
  • 13:14 - 13:16
    koje sam vidjela tijekom godina,
  • 13:16 - 13:20
    ne samo u mojoj terapeutskoj praksi,
    nego i u mojoj kolumni.
  • 13:20 - 13:21
    Kada se dogodi
  • 13:21 - 13:23
    da dvoje ljudi koji su uključeni
    u istu situaciju
  • 13:23 - 13:26
    pišu meni bez znanja onog drugoga,
  • 13:26 - 13:28
    i ja imam dvije verzije iste priče
  • 13:28 - 13:29
    u mom inboxu.
  • 13:30 - 13:31
    To se stvarno događalo.
  • 13:32 - 13:35
    Ne znam koja je druga verzija
    ženinog pisma,
  • 13:35 - 13:36
    ali znam ovo:
  • 13:36 - 13:38
    ona je mora napisati.
  • 13:38 - 13:40
    Zato što uz odvažno uređivanje
  • 13:40 - 13:44
    napisat će precizniju verziju
    svog pisma koje je meni napisala.
  • 13:44 - 13:47
    Čak i da njezin muž ima nekakvu aferu --
  • 13:47 - 13:48
    a možda i ima --
  • 13:48 - 13:51
    trenutno ne mora znati koja je radnja.
  • 13:52 - 13:55
    Zato što uz pomoć samog uređivanja
  • 13:55 - 13:58
    imat će puno više mogućnosti za ono što
    ta radnja može postati.
  • 13:59 - 14:03
    Nekad se dogodi da vidim ljude koji
    su stvarno zapeli
  • 14:03 - 14:06
    i stvarno investiraju u tu zakočenost.
  • 14:06 - 14:09
    Zovemo ih ljudima koji se žale
    i odbijaju pomoć.
  • 14:09 - 14:10
    Sigurna sam kako znate ovakve ljude.
  • 14:10 - 14:13
    To su ljudi koji kada im pokušate
    dati prijedlog,
  • 14:13 - 14:18
    odbiju ga s "Da, ne,
    to neće upaliti zato što..."
  • 14:19 - 14:22
    "Da, ne, to je nemoguće zato što
    ne mogu to napraviti".
  • 14:22 - 14:26
    "Da, stvarno želim više prijatelja,
    ali ljudi su tako naporni."
  • 14:26 - 14:28
    (Smijeh)
  • 14:28 - 14:30
    Ono što stvarno odbacuju
  • 14:30 - 14:34
    je uređivanje nihove priče
    tuge i zakočenosti.
  • 14:34 - 14:38
    I tako, ovim ljudima
    pristupam drugačije.
  • 14:38 - 14:40
    I ono što napravim je
    da kažem nešto drugo.
  • 14:40 - 14:42
    Kažem im:
  • 14:42 - 14:44
    "Svi ćemo umrijeti".
  • 14:45 - 14:48
    Sigurno vam je sada drago
    što nisam vaš terapeut.
  • 14:48 - 14:49
    Zato što me pogledaju
  • 14:49 - 14:51
    na način na koji me vi sada gledate,
  • 14:51 - 14:53
    totalno zbunjeni.
  • 14:53 - 14:55
    Ali onda im objasnim kako postoji priča
  • 14:55 - 14:58
    koja se na kraju piše o svima nama.
  • 14:58 - 15:00
    A zove se osmrtnica.
  • 15:01 - 15:05
    I kažem kako umjesto da budemo autori
    vlastite nesreće,
  • 15:05 - 15:08
    imamo priliku oblikovati ove priče
    dok smo još živi.
  • 15:09 - 15:11
    Možemo biti junaci, a ne žrtve
    u našim pričama,
  • 15:11 - 15:15
    možemo izabrati što ide na sljedeću
    stranicu koja je u našim umovima
  • 15:15 - 15:16
    i oblikuje našu stvarnost.
  • 15:17 - 15:21
    Kažem im kako je život vezan za odluke
    koje ćemo priče poslušati,
  • 15:21 - 15:23
    a koje ćemo urediti.
  • 15:23 - 15:26
    I kako je vrijedno truda
    proći kroz reviziju,
  • 15:26 - 15:28
    zato što nema ništa važnije za
    kvalitetu naših života
  • 15:28 - 15:31
    od priča koje si mi pričamo o njima.
  • 15:31 - 15:34
    Kažem da kada dođe do priča
    o našim životima,
  • 15:34 - 15:38
    trebamo ciljati na vlastitu
    Pulitzerovu nagradu.
  • 15:38 - 15:41
    Većina nas nije netko od tih ljudi
    koji se žale a ne žele pomoć,
  • 15:41 - 15:44
    ili barem ne želimo vjerovati da jesmo.
  • 15:44 - 15:46
    Ali je to uloga u koju je vrlo lako upasti
  • 15:46 - 15:50
    kada se osjećamo nervozno,
    ljuto ili ranjivo.
  • 15:50 - 15:52
    Tako da sljedeći put
    kada se borite s nečim,
  • 15:52 - 15:54
    zapamtite,
  • 15:54 - 15:55
    svi ćemo umrijeti.
  • 15:55 - 15:57
    (Smijeh)
  • 15:57 - 15:59
    I onda izvucite svoje alate
  • 15:59 - 16:01
    i zapitajte se:
  • 16:01 - 16:04
    Kakva želim da bude moja priča?
  • 16:05 - 16:08
    A onda idite i napišite vaše remek-djelo.
  • 16:09 - 16:10
    Hvala.
  • 16:10 - 16:13
    (Pljesak)
Title:
Kako mijenjanje vaše priče može promijeniti vaš život
Speaker:
Lori Gottlieb
Description:

Priče vam pomažu da shvatite vaš život -- ali kada su priče nepotpune ili vas krivo navode, možete zapeti umjesto da jasno vidite stvari. U ovom primjenjivom govoru, psihoterapeutkinja i savjetnica u kolumni, Lori Gottlieb, govori kako se osloboditi takvih priča koje si sami pričate tako što ćete postati vlastiti urednici i tako što ćete napisati svoju priču s drugog stajališta.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:41

Croatian subtitles

Revisions