Return to Video

Como falar de xeito que a xente queira escoitar

  • 0:02 - 0:04
    A voz humana.
  • 0:04 - 0:06
    Instrumento que todos tocamos.
  • 0:07 - 0:09
    É o son máis poderoso
    do mundo, talvez.
  • 0:09 - 0:12
    É o único que pode comezar
    unha guerra ou dicir “Quérote”.
  • 0:12 - 0:14
    E hai moitas persoas
    que teñen a experiencia
  • 0:14 - 0:16
    de que cando falan,
    a xente non as escoita.
  • 0:16 - 0:17
    E por que pasa iso?
  • 0:17 - 0:21
    Como podemos falar co poder suficiente
    para facer un cambio o mundo?
  • 0:21 - 0:23
    O que me gustaría suxerir
  • 0:23 - 0:26
    é que temos uns costumes
    que é preciso evitar.
  • 0:27 - 0:29
    Xuntei para vostedes os sete
    pecados capitais do falar.
  • 0:29 - 0:32
    Non pretendo que sexa
    unha lista exhaustiva,
  • 0:32 - 0:37
    pero estes sete, creo, son hábitos
    nos que todos podemos caer.
  • 0:37 - 0:39
    Primeiro, rexoubar.
  • 0:40 - 0:42
    Falar mal de alguén
    que non está presente.
  • 0:43 - 0:45
    Non é un costume grato,
    e sabémolo moi ben
  • 0:45 - 0:49
    que o rexoubeiro, aos 5 minutos,
    estará a rexoubar de nós.
  • 0:50 - 0:51
    Segundo, xulgar.
  • 0:52 - 0:54
    Coñecemos xente que actúa
    deste xeito na conversa,
  • 0:54 - 0:56
    e é moi violento escoitar a alguén
  • 0:56 - 1:00
    se sabemos que nos xulga
    e nos inculpa a un tempo.
  • 1:00 - 1:02
    Terceiro, a negatividade.
  • 1:02 - 1:04
    Podemos caer neste.
  • 1:04 - 1:07
    A miña nai, nos seus últimos anos,
    volveuse moi negativa,
  • 1:07 - 1:08
    e resulta duro de escoitar.
  • 1:08 - 1:11
    Lembro un día no que lle dixen,
    “Hoxe é 1 de outubro”,
  • 1:11 - 1:13
    e ela dixo “Seino, non é terrible?”
  • 1:13 - 1:15
    (Risas)
  • 1:15 - 1:18
    É duro escoitar cando
    alguén é tan negativo.
  • 1:18 - 1:19
    (Risas)
  • 1:19 - 1:21
    E outra forma de negativismo,
    a queixa.
  • 1:21 - 1:26
    Ben, esta é arte nacional
    do Reino Unido.
  • 1:26 - 1:27
    É o noso deporte nacional.
  • 1:27 - 1:30
    Queixámonos do tempo, do deporte,
    da política, de todo,
  • 1:30 - 1:33
    mais, en verdade,
    a queixa é un mal vírico.
  • 1:33 - 1:35
    Non espalla a luz do sol
    nin a claridade polo mundo.
  • 1:36 - 1:38
    Escusas.
  • 1:38 - 1:39
    Todos sabemos desta persoa.
  • 1:39 - 1:41
    Talvez todos fomos esta persoa.
  • 1:41 - 1:43
    Algúns teñen un chibo expiatorio.
  • 1:43 - 1:46
    Simplemente pásanlle a culpa
    a todos os demais
  • 1:46 - 1:48
    e non se responsabilizan
    dos seus actos,
  • 1:48 - 1:51
    e de novo, é duro escoitar a
    alguén que actúa deste xeito.
  • 1:51 - 1:53
    Penúltimo, o sexto de sete,
  • 1:53 - 1:56
    o rebuscamento,
    a esaxeración.
  • 1:56 - 1:59
    Minguan a nosa lingua,
    sen dúbida, ás veces.
  • 1:59 - 2:02
    Por exemplo, se vexo algo
    que é verdadeiramente incrible,
  • 2:02 - 2:03
    Como o chamo?
  • 2:03 - 2:06
    (Risas)
  • 2:06 - 2:09
    E logo, esta esaxeración
    vólvese unha mentira tras outra
  • 2:09 - 2:12
    e non queremos escoitar
    a quen sabemos que nos minte.
  • 2:12 - 2:15
    E finalmente, o dogmatismo.
  • 2:16 - 2:19
    Confundir feitos con opinións.
  • 2:19 - 2:21
    Cando estas dúas cousas
    están mesturadas
  • 2:21 - 2:23
    facemos oídos xordos.
  • 2:23 - 2:26
    Bombardéannos coas súas opinións
    coma se foran verdades.
  • 2:26 - 2:29
    É difícil escoitar iso.
  • 2:29 - 2:32
    Aquí están, pois, o sete pecados
    mortais do falar.
  • 2:32 - 2:34
    Estas son as cousas que penso
    que debemos evitar.
  • 2:34 - 2:37
    Pero hai un modo positivo
    de pensar nisto?
  • 2:37 - 2:38
    Si que o hai.
  • 2:38 - 2:44
    Gustaría suxerir que hai catro piares,
    realmente poderosas, alicerces,
  • 2:44 - 2:46
    nos que podemos asentar
    o noso discurso
  • 2:46 - 2:50
    para que sexa convincente e
    propicie un cambio no mundo.
  • 2:50 - 2:52
    Por fortuna, estas cousas
    forman unha palabra.
  • 2:53 - 2:56
    A palabra é HAIL [“sarabia” en galego]
    e ten unha gran definición.
  • 2:56 - 2:58
    Non estou a falar do pedrazo
    que cae do ceo
  • 2:58 - 3:00
    e nos golpea na cabeza.
  • 3:00 - 3:01
    Estou a falar desta definición,
  • 3:01 - 3:03
    a de 'saudar ou aclamar
    entusiasticamente'
  • 3:03 - 3:05
    así penso que se recibirán
    as nosas palabras
  • 3:05 - 3:07
    se as apoiamos
    nestas catro cousas.
  • 3:07 - 3:08
    Daquela, sobre que se apoian?
  • 3:08 - 3:10
    Vexamos se o poden adiviñar.
  • 3:10 - 3:13
    O "hache", honestidade, por suposto,
  • 3:13 - 3:16
    de ser verdade o que dicimos,
    de ser directo e claro.
  • 3:16 - 3:20
    O "a" é autenticidade,
    só sendo un mesmo.
  • 3:20 - 3:23
    Un amigo meu describiuno como
    estar na propia verdade dun,
  • 3:24 - 3:25
    e paréceme un xeito
    moi fermoso de dicilo.
  • 3:25 - 3:28
    O "i" é integridade,
    de ser a túa palabra,
  • 3:28 - 3:30
    de facer realmente o que dis,
  • 3:30 - 3:32
    de ser alguén en quen confiar.
  • 3:32 - 3:34
    E o "ele" é amor [do inglés “love”].
  • 3:35 - 3:37
    Non quero dicir amor romántico,
  • 3:37 - 3:41
    senón o de desexarlle ben á xente,
    por dúas razóns.
  • 3:41 - 3:44
    Primeiro, a honestidade absoluta
    pode non ser o que queremos.
  • 3:44 - 3:47
    Quero dicir, “Meu Deus,
    que feo está esta mañá!”
  • 3:47 - 3:50
    Quizais iso non sexa necesario.
  • 3:50 - 3:53
    Amainada con amor, desde logo,
    a honestidade e unha gran cousa.
  • 3:53 - 3:56
    Pero tamén, se lle desexa ben
    realmente a alguén,
  • 3:56 - 3:59
    é moi difícil xulgalo
    ao mesmo tempo.
  • 3:59 - 4:03
    Non creo que poida facer
    as dúas cousas a un tempo.
  • 4:03 - 4:05
    Daquela, HAIL
    [“sarabia” en galego]
  • 4:05 - 4:07
    Tamén, agora iso que vostede di,
  • 4:07 - 4:09
    é coma a vella cantiga,
    é o que di,
  • 4:09 - 4:11
    é tamén a forma de dicilo.
  • 4:11 - 4:12
    Teñen unha fabulosa caixa
    de ferramentas.
  • 4:12 - 4:14
    Este é un instrumento incrible.
  • 4:14 - 4:18
    É unha caixa de ferramentas
    que moi poucos abriron.
  • 4:18 - 4:20
    Gustaríame remexer un pouco
    aquí con vostedes agora.
  • 4:20 - 4:22
    e sacar algunhas ferramentas
  • 4:22 - 4:24
    cos que lles gustaría xogar,
  • 4:24 - 4:26
    e van incrementar
    o poder da súa fala.
  • 4:26 - 4:28
    O rexistro, por exemplo.
  • 4:28 - 4:32
    Un rexistro falsete pode
    non ser moi útil moitas veces,
  • 4:32 - 4:34
    pero hai un rexistro no medio.
  • 4:34 - 4:36
    Non vou ser moi técnico nisto
  • 4:36 - 4:38
    por todos aqueles que sexades
    adestradores de voz.
  • 4:38 - 4:40
    Dalgún xeito, vostedes poden localizar
    a súa voz.
  • 4:40 - 4:43
    Así que se eu falo co nariz,
    poden escoitar a diferenza.
  • 4:43 - 4:44
    Se baixo aquí á gorxa,
  • 4:44 - 4:47
    que é de onde os máis de nos
    falamos a maioría das veces.
  • 4:47 - 4:49
    Pero se queren darlle importancia,
  • 4:49 - 4:51
    precisan baixar aquí, ao peito.
  • 4:51 - 4:53
    Escoitan a diferenza?
  • 4:53 - 4:57
    Votamos por políticos
    con voces graves, é certo,
  • 4:57 - 5:00
    e que asociamos a fondura co poder
  • 5:00 - 5:02
    e coa autoridade.
  • 5:02 - 5:04
    Iso é o rexistro.
  • 5:04 - 5:05
    Logo temos o timbre.
  • 5:06 - 5:07
    É o modo en que sentimos a voz.
  • 5:07 - 5:09
    De novo, as achegas amosan
  • 5:09 - 5:12
    que preferimos voces ricas,
    suaves, cálidas,
  • 5:12 - 5:14
    coma o chocolate quente.
  • 5:15 - 5:18
    Se ese non é vostede,
    non é a fin do mundo.
  • 5:18 - 5:19
    porque vostede pode adestrarse.
  • 5:19 - 5:21
    Saia e busque un adestrador de voz.
  • 5:21 - 5:22
    Hai cousas incribles que se poden facer
  • 5:22 - 5:25
    coa respiración, coa postura,
    e con exercicios
  • 5:25 - 5:27
    para mellorar o timbre da voz.
  • 5:27 - 5:29
    Logo a prosodia.
    Encántame a prosodia.
  • 5:29 - 5:31
    Esta é a cantilena, a metalinguaxe
  • 5:31 - 5:33
    empregada para dar significado.
  • 5:33 - 5:36
    É a raíz do sentido na conversa.
  • 5:36 - 5:40
    A xente que fala todo nunha nota
    é realmente difícil de escoitar
  • 5:40 - 5:43
    se non ten ningunha prosodia.
  • 5:43 - 5:46
    De aí ven a palabra “monótono”
  • 5:46 - 5:48
    ou “monotonía”, “mono tono”.
  • 5:48 - 5:52
    Tamén temos unha prosodia repetitiva
  • 5:52 - 5:54
    onde cada secuencia remata
    coma se fora unha pregunta
  • 5:54 - 5:57
    cando realmente non a é,
    é unha afirmación?
  • 5:57 - 5:59
    (Risas)
  • 5:59 - 6:01
    E se vostede a repite,
  • 6:01 - 6:04
    restrinxe moito a súa habilidade
    de comunicarse a través da prosodia,
  • 6:04 - 6:06
    e iso é unha mágoa,
  • 6:06 - 6:08
    así que intentémolo e
    rachemos con ese hábito.
  • 6:09 - 6:10
    O ritmo.
  • 6:10 - 6:13
    Podo estar moi emocionado
    ao dicir algo moi rápido,
  • 6:13 - 6:17
    ou podo falar ao ralentí para dar énfase,
  • 6:17 - 6:20
    e ao final, por suposto,
    está o noso vello amigo o silencio.
  • 6:23 - 6:26
    Non hai nada malo cun pouco
    de silencio nunha charla, non si?
  • 6:27 - 6:29
    Non temos que enchela con
    “uumms” ou “ehs”.
  • 6:30 - 6:31
    Pode ser moi efectivo.
  • 6:32 - 6:34
    Por suposto, o ton vai a miúdo co ritmo
  • 6:34 - 6:37
    para indicar excitación,
    pero pode facerse só co ton.
  • 6:37 - 6:38
    Onde deixaches as miñas chaves?
  • 6:38 - 6:40
    (ton máis alto) Onde deixaches
    as miñas chaves?
  • 6:40 - 6:44
    Vemos un significado lixeiramente
    diferente nesas dúas intervencións.
  • 6:44 - 6:46
    E por último, o volume.
  • 6:46 - 6:50
    (Moi alto) Podo estar moi emocionado
    usando o volume.
  • 6:50 - 6:52
    Desculpen se asustei alguén.
  • 6:52 - 6:56
    Ou podo chamar a súa atención
    permanecendo moi calado.
  • 6:57 - 6:59
    Hai xente restransmitíndose
    todo o tempo.
  • 6:59 - 7:00
    Intenten non facer iso.
  • 7:00 - 7:02
    Iso é facer mala promoción dun
    aos catro ventos.
  • 7:02 - 7:03
    (Risas)
  • 7:03 - 7:08
    Impoñer o seu son á xente sen tacto
    nin consideración ningunha
  • 7:08 - 7:09
    non é agradable.
  • 7:09 - 7:12
    Por suposto, onde todo isto
    entra en xogo
  • 7:12 - 7:14
    é cando vostede ten algo
    importante que facer.
  • 7:14 - 7:18
    Pode ser estar nun escenario
    coma este para facer un relatorio.
  • 7:18 - 7:20
    Pode ser pedir casamento,
  • 7:20 - 7:23
    pedir unha suba de soldo,
    un discurso de voda.
  • 7:23 - 7:25
    Sexa o que sexa, se é importante,
  • 7:25 - 7:28
    vostede ten que mirar
    esta caixa de ferramentas
  • 7:28 - 7:30
    e a máquina na que vai funcionar,
  • 7:31 - 7:34
    e ningunha máquina traballa ben
    sen quentar antes.
  • 7:34 - 7:35
    Quenten a voz.
  • 7:35 - 7:38
    De feito, permítanme ensinárllelo a facer.
  • 7:38 - 7:41
    Importaríalles erguerse un momento?
  • 7:41 - 7:42
    Voulles amosar
  • 7:42 - 7:47
    seis exercicios de quecemento vocal
    que fago eu antes de cada charla.
  • 7:47 - 7:50
    Cando vaian falar a alguén
    importante, fagan isto.
  • 7:50 - 7:53
    Primeiro, ergan os brazos,
    inspiren profundamente,
  • 7:53 - 7:56
    e expiren, “ahhhhhh”, así.
  • 7:56 - 7:57
    Outra vez.
  • 7:57 - 8:00
    “Ahhhh”, moi ben.
  • 8:00 - 8:02
    Agora imos quentar os beizos,
  • 8:02 - 8:04
    e imos dicir “ba, ba, ba, ba,
  • 8:04 - 8:07
    ba, ba, ba, ba”. Moi ben.
  • 8:07 - 8:11
    E agora, “brrrrrrrrr”,
  • 8:11 - 8:12
    coma se fosen rapaces.
  • 8:12 - 8:15
    “Brrrr”. Agora os beizos
    terían que estar vivos.
  • 8:15 - 8:17
    De seguido, imos facer a lingua
  • 8:17 - 8:21
    cun exaxerado “la, la, la,
    la, la, la, la, la, la”.
  • 8:21 - 8:23
    Marabilloso. Vostedes xa son
    moi bos nisto.
  • 8:23 - 8:26
    E logo, enrolen un erre: “rrrrrrrrr”.
  • 8:26 - 8:28
    Iso é coma champaña para a lingua.
  • 8:28 - 8:30
    Finalmente, se podo facer ao menos un,
  • 8:30 - 8:32
    os adeptos chámano "a sirena".
  • 8:32 - 8:35
    É moi bo. Comeza con “ui”
    e segue con “au”.
  • 8:35 - 8:37
    O “ui” é alto, o “au” é baixo.
  • 8:37 - 8:43
    Fagan “uiiiaauuu”, “uiiiaauuu”.
  • 8:43 - 8:45
    Fantástico. Déanse unha morea
    de aplausos.
  • 8:45 - 8:46
    Tomen asento, grazas.
  • 8:46 - 8:48
    (Aplausos)
  • 8:48 - 8:50
    A próxima vez que fanlen,
    fagan estes exercicios antes.
  • 8:50 - 8:53
    Agora permítanme poñer isto
    en contexto para rematar.
  • 8:53 - 8:55
    Iste é un punto serio.
  • 8:55 - 8:57
    Aquí é onde estamos agora, non é?
  • 8:57 - 8:59
    Non falamos moi ben
  • 8:59 - 9:01
    a persoas que non están a escoitar
  • 9:01 - 9:04
    nun ambiente cheo de ruído
    e mala acústica.
  • 9:04 - 9:07
    Falei diso neste escenario
    en diferentes fases.
  • 9:07 - 9:08
    Como sería o mundo
  • 9:08 - 9:10
    se nós falásemos con efectividade
  • 9:10 - 9:12
    á xente que está a escoitar
    conscientemente
  • 9:12 - 9:16
    nun ambiente idóneo
    para ese propósito?
  • 9:16 - 9:19
    Ou para que dea máis de si,
  • 9:19 - 9:20
    como sería o mundo
  • 9:20 - 9:22
    se nós creásemos son conscientemente
  • 9:22 - 9:24
    e recibísemos son conscientemente
  • 9:24 - 9:26
    e deseñásemos todos os ambientes
  • 9:26 - 9:28
    conscientemente para o son?
  • 9:28 - 9:31
    Ese sería un mundo
    que soaría marabilloso,
  • 9:31 - 9:35
    e onde o entendemento sería a norma.
  • 9:35 - 9:37
    Esa é unha idea que
    paga a pena espallar.
  • 9:37 - 9:38
    Grazas.
  • 9:38 - 9:40
    (Aplausos)
Title:
Como falar de xeito que a xente queira escoitar
Speaker:
Julian Treasure
Description:

Sentiu algunha vez que estaba a falar pero ninguén escoitaba? Aquí está Julian Treasure para axudar. Nesta útil charla o experto en son amosa os comos dunha fala convincente, dende algúns exercicios vocais prácticos ata consellos para falar con empatía. Unha charla que pode axudar a que o mundo soe máis fermoso.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:58

Galician subtitles

Revisions