< Return to Video

نگوزی اوکونجو-اویالا در مورد انجام تجارت در آفریقا

  • 0:05 - 0:08
    خیلی متشکرم کریس. همه کسانی که این بالا آمدند
  • 0:08 - 0:12
    گفتند که ترسیده بودند. من نمی دانم که می ترسم یا نه
  • 0:12 - 0:16
    اما این اولین باری است که در حضور جمعی اینچنین صحبت میکنم.
  • 0:16 - 0:20
    و من هیچ فن آوری هوشمندی ندارم تا به آن بنگرید.
  • 0:20 - 0:23
    اسلاید وجود ندارد پس باید با دیدن من قانع شوید.
  • 0:23 - 0:26
    (خنده)
  • 0:26 - 0:32
    آنچه می خواهم امروز صبح انجام دهم تعریف چند داستان برای شما
  • 0:32 - 0:35
    و صحبت از آفریقایی متفاوت است.
  • 0:35 - 0:39
    امروز صبح قبلآ اشاراتی شد به آفریقایی
  • 0:39 - 0:44
    که همیشه راجع به آن می شنوید: آفریقای مبتلا به اچ.آی.وی/ایدز،
  • 0:44 - 0:50
    آفریقای مبتلا به مالاریا، آفریقای فقر، آفریقای تنشها،
  • 0:50 - 0:53
    و آفریقای بلاها.
  • 0:53 - 0:57
    با اینکه حقیقت دارد که آن چیزها اتفاق می افنتد،
  • 0:57 - 1:01
    اما آفریقایی وجود دارد که زیاد از آن نمی شنوید.
  • 1:01 - 1:05
    و گاهی در شگقتم و از خود می پرسم چرا.
  • 1:05 - 1:09
    این آفریقایی است که در حال تغییر است، که کریس به آن اشاره نمود.
  • 1:09 - 1:11
    این آفریقای فرصت است.
  • 1:11 - 1:14
    این آفریقایی است که در آن مردم می خواهند کنترل
  • 1:14 - 1:16
    آینده خود و بخت خود را در دست بگیرند.
  • 1:16 - 1:19
    و این آفریقایی است که آنجا مردم دنبال همدوشی
  • 1:19 - 1:23
    برای انجام آن می باشند.امروز می خواهم راجع به همین موضوع صحبت کنم.
  • 1:23 - 1:25
    و می خواهم آغاز کنم با تعریف
  • 1:25 - 1:27
    داستانی در مورد تغییر در آفریقا برای شما.
  • 1:28 - 1:33
    در 15 سپتامبر 2005ء آقای دیه پریه آلامیه سیقا،
  • 1:33 - 1:37
    فرماندار یکی از ایالات نفت خیز نیجریه،
  • 1:37 - 1:44
    در سفری به لندن توسط پلیس شهری لندن بازداشت شد.
  • 1:44 - 1:49
    او آنجا بازداشت شد چون انتقالات 8 میلیون دلار
  • 1:49 - 1:52
    به بعضی حسابهای خفته انجام پذیرفت
  • 1:52 - 1:55
    که متعلق به او و خانواده اش بود.
  • 1:56 - 1:58
    بازداشت بعلت وجود همکاری
  • 1:58 - 2:01
    بین پلیس شهری لندن
  • 2:01 - 2:04
    و کمیسیون جرایم اقتصادی و مالی نیجریه بود-
  • 2:04 - 2:11
    که به رهبری یکی از توانا ترین و شجاع ترین انسانها: آقای نوهو ریبادو بود.
  • 2:11 - 2:14
    آلامیه سیقا در لندن بازخواست شد.
  • 2:14 - 2:18
    به علت بعضی بی دقتیها، توانست با پوشیدن لباس زن فرار کند
  • 2:18 - 2:21
    و از لندن به نبجریه برگشت جایی که،
  • 2:21 - 2:25
    طبق قانون اساسی ما، افراد دارای مشاغل عالیرتبه دولتی
  • 2:25 - 2:27
    مثل فرمانداران، روسای جمهوری- چنان که در بسیاری از کشورها است-
  • 2:27 - 2:32
    دارای مصونیت اند و آنها را نمی توان محاکمه نمود. اما آنچه اتفاق افتاد:
  • 2:32 - 2:36
    مردم از این رفتار چنان به ستوه آمدند که ممکن بود
  • 2:36 - 2:42
    قوه قضایی ایالت او، او را از کار بر کنار کند.
  • 2:43 - 2:45
    امروز آلامس-نام مصغر او- در زندان است.
  • 2:46 - 2:51
    این داستانی است راجع به این واقعیت که مردم آفریقا
  • 2:51 - 2:56
    دیگر حاضر به تحمل فساد رهبرانشان نیستند.
  • 2:57 - 3:02
    این داستانی است راجع به اینکه مردم می خواهند که منابعشان
  • 3:02 - 3:07
    برای منفعت خودشان به درستی مصرف شود، و به خارج فرستاده نشود
  • 3:07 - 3:10
    جایی که تنها به چند نفر منتخب منفعت برساند.
  • 3:10 - 3:14
    و بنابراین وقتی راجع به آفریقای فاسد می شنوید-
  • 3:14 - 3:18
    فساد دائمی- می خواهم بدانید که مردم
  • 3:18 - 3:21
    و دول به سختی می کوشند تا با آن مبارزه کنند
  • 3:21 - 3:25
    در بعضی از کشورها، موفقیتهایی در حال ظهورند.
  • 3:25 - 3:28
    آیا این بدان معنی است که مشکل برطرف شده است؟ پاسخ خیر است.
  • 3:28 - 3:32
    هنوز راهی طولانی در پیش داریمء اما اراده ای آنجا است.
  • 3:32 - 3:36
    و موفقیتها بر این مبارزه بسیار مهم بدست می آیند.
  • 3:36 - 3:38
    پس وقتی از فساد می شنوید،
  • 3:38 - 3:41
    تنها گمان نبرید که چیزی در این مورد انجام نمی شود-
  • 3:41 - 3:44
    که نمی توانید در هیچ کشور آفریقایی فعالیت کنید
  • 3:44 - 3:47
    بخاطر فساد فلج کننده. این موضوع نیست.
  • 3:47 - 3:53
    اراده ای برای مبارزه وجود دارد و در بسیاری از کشورها، آن مبارزه در حال حاضر ادامه دارد
  • 3:53 - 3:57
    و بسوی پیروزی پیش می رود. در کشورهای دیگر همچون کشور من
  • 3:57 - 4:00
    جایی که گذشته ای ممتد از دیکتاتوری در نیجریه بوده،
  • 4:00 - 4:04
    مبارزه ادامه دارد و راه زیادی در پیش داریم.
  • 4:04 - 4:08
    اما حقیقت این است که این امر اتفاق می افتد.
  • 4:09 - 4:11
    نتایج نشان می دهند:
  • 4:11 - 4:15
    پی گیری انفرادی توسط بانک جهانی و سایر سازمانها
  • 4:15 - 4:19
    نشان می دهند که در بسیاری از موارد روند رو به پائین است
  • 4:19 - 4:22
    در رابطه با فساد و اداره دولت رو به بهبود است.
  • 4:22 - 4:26
    مطالعه ای توسط کمیسیون اقتصادی آفریقا نشان داد
  • 4:26 - 4:30
    که روندی بوضوح بالارونده در مدیریت دولتی در 28 کشور آفریقایی وجود دارد.
  • 4:30 - 4:32
    و بگذارید تنها یک چیز دیگر بگویم
  • 4:32 - 4:34
    قبل از اینکه موضوع مدیریت دولتی را خاتمه دهم.
  • 4:34 - 4:37
    این است که مردم صحبت از فساد، فساد می کنند.
  • 4:37 - 4:39
    تمام مدتی که از آن صحبت می کنند
  • 4:39 - 4:41
    فورآ به فکر آفریقا می افتید.
  • 4:41 - 4:45
    آن تصویر می آید: کشورهای آفریقایی. اما بگذارید این را بگویم:
  • 4:45 - 4:51
    اگر آلامس توانست 8 میلیون دلار به حسابی در لندن واریز کند-
  • 4:53 - 4:57
    اگر افراد دیگری که پول را دریافت کردند تخمین زده بودند که
  • 4:57 - 5:01
    20 تا 40 میلیارد دلار پول از کشورهای در حال توسعه
  • 5:01 - 5:04
    در خارج از کشور در کشورهای توسعه یافته نشسته است- اگر بتوانند این کار را بکنند
  • 5:04 - 5:07
    این چیست؟ این فساد نمی باشد؟
  • 5:08 - 5:12
    در این کشور اگر اموال سرقتی دریافت کنی، محاکمه نمی شوی؟
  • 5:13 - 5:16
    پس وقتی صحبت از این نوع فساد می شود، بیایید همچنین فکر کنیم
  • 5:16 - 5:19
    که در آن سوی کره زمین چه اتفاقی می افتد-
  • 5:19 - 5:23
    پول به کجا می رود و چطور می توان جلوی آن را گرفت.
  • 5:23 - 5:26
    هم اکنون روی برنامه ای کار می کنم، همراه بانک جهانی
  • 5:26 - 5:29
    در مورد بازیابی اموال، سعی داریم هر کاری بتوانیم انجام دهیم
  • 5:29 - 5:32
    تا پولهایی که به خارج از کشور رفته اند-
  • 5:32 - 5:35
    پولهای کشورهای در حال توسعه- بازگردانده شود.
  • 5:35 - 5:38
    زیرا اگر 20 میلیاردی که آنجا نشسته پس بگیریم
  • 5:38 - 5:41
    می تواند خیلی بیشتر برای بعضی از این کشورها باشد
  • 5:41 - 5:44
    تا کل کمکهایی که جمع می شود.
  • 5:44 - 5:51
    (تشویق)
  • 5:51 - 5:55
    دومین چیزی که می خواهم راجع به آن صحبت کنم در مورد اراده برای اصلاحات است.
  • 5:55 - 5:59
    آفریقاییها، پس از- آنها خسته اند، ما خسته ایم
  • 5:59 - 6:04
    از اینکه موضوع نیکوکاری و مراقبت همه شده ایم.
  • 6:04 - 6:08
    ما بسیار شکرگذاریم، اما می دانیم که
  • 6:08 - 6:12
    می توانیم کنترل آینده خود را بدست گیریم اگر اراده اصلاح داشته باشیم.
  • 6:13 - 6:17
    و آنچه هم اکنون در بسیاری از کشورهای آفریقایی رخ می دهد وقوف به این است
  • 6:17 - 6:21
    که کسی جز ما نمی تواند آنرا انجام دهد. ما باید آنرا انجام دهیم.
  • 6:21 - 6:25
    می توانیم از همکاران دعوت کنیم که ما را حمایت کنند، اما ما باید شروع کنیم.
  • 6:25 - 6:28
    ما باید اقتصادمان را اصلاح کنیم، مدیرانمان را عوض کنیم
  • 6:28 - 6:34
    دموکراتیک تر گردیمء نسبت به تغییر و اصلاحات دید بازتری داشته باشیم.
  • 6:34 - 6:36
    و اینکار را شروع کردیم
  • 6:36 - 6:39
    در یکی از بزرگترین کشورهای قاره، نیجریه.
  • 6:39 - 6:42
    در حقیقت اگر در نیجریه نیستید، در آفریقا نیستید.
  • 6:42 - 6:43
    می خواهم آنرا به شما گفته باشم.
  • 6:43 - 6:44
    (خنده)
  • 6:44 - 6:46
    یک از هر چهار آفریقایی جنوب صحرایی اهل نیجریه می باشد
  • 6:48 - 6:53
    و تعداد 140 میلیون آدم محرک- شلوغ-
  • 6:54 - 6:58
    اما مردمی جالب می باشند. هرگز حوصله تان سر نخواهد رفت.
  • 6:58 - 6:59
    (خنده)
  • 6:59 - 7:01
    آنچه شروع کردیم متوجه شدن
  • 7:01 - 7:03
    اینکه می بایست تغییر و اصلاحات را خود انجام دهیم.
  • 7:04 - 7:06
    و با حمایت یک رهبر
  • 7:06 - 7:09
    که حاضر است در آن موقع اصلاحات انجام دهد
  • 7:09 - 7:11
    برنامه ای مشمول برای اصلاحات ارائه دادیم
  • 7:11 - 7:13
    که خود ساختیم.
  • 7:13 - 7:16
    نه صندوق بین المللی پول. نه بانک جهانی،
  • 7:16 - 7:19
    جایی که من 21 سال کار کردم و معاون اول شدم.
  • 7:20 - 7:22
    هیچ کس نمی تواند برای شما آنرا انجام دهد.باید خود آنرا انجام دهید.
  • 7:22 - 7:26
    ما برنامه ای تدوین کردیم که اولآ: کشور را
  • 7:26 - 7:30
    از اموری که چیزی- جای آن نبود خارج سازد.
  • 7:30 - 7:32
    دولت نباید در تجارت
  • 7:32 - 7:33
    تولید کالا و خدمات باشد
  • 7:33 - 7:36
    زیرا غیر موثر و بی کفایت است.
  • 7:36 - 7:40
    پس تصمیم گرفتیم که بسیاری از اداراتمان را خصوصی کنیم.
  • 7:40 - 7:44
    (تشویق)
  • 7:45 - 7:49
    ما- در نتیجه تصمیم گرفتیم که بسیاری از بازارهایمان را آزاد سازیم.
  • 7:49 - 7:52
    باور می کنید که قبل از این اصلاحات
  • 7:52 - 7:56
    که در پایان 2003 شروع شد، وقتی واشنگتن را ترک کردم
  • 7:56 - 7:58
    تا بروم و سمت وزیر مالی را تقبل کنم-
  • 8:00 - 8:04
    ما شرکت مخابراتی داشتیم که تنها قادر بود
  • 8:04 - 8:09
    در تاریخ سی ساله اش 4500 خط تلفن زمینی تولید کند؟
  • 8:09 - 8:11
    (خنده)
  • 8:11 - 8:14
    داشتن تلفن در کشور من یک چیز لوکس بشمار می رفت.
  • 8:14 - 8:16
    نمی توانستید آنرا داشته باشید. لازم بود رشوه دهید.
  • 8:16 - 8:18
    لازم بود همه کار بکنید تا تلفن داشته باشید.
  • 8:18 - 8:21
    وقتی رئیس جمهور اوباسانجو حمایت کرد و آغاز نمود
  • 8:21 - 8:25
    به آزادسازی بخش مخابرات
  • 8:26 - 8:34
    از 4500 خط تلفن زمینی به 32 میلیون خطوط جی. اس.ام رفتیم و هنوز روز افزون است.
  • 8:34 - 8:39
    بازار مخابرات نیجریه سریع ترین رشد را در دنیا دارد
  • 8:39 - 8:44
    پس از چین. ما تقریبآ یک میلیارد دلار در سال سرمایه می پذیریم
  • 8:44 - 8:50
    در مخابرات. و کسی جز چند نفر آدم باهوش از آن خبر ندارد.
  • 8:50 - 8:53
    (خنده)
  • 8:53 - 8:57
    زرنگ ترین آنها که اول از همه آمد
  • 8:57 - 8:59
    شرکت ام تی ان آفریقا بود.
  • 8:59 - 9:03
    و در سه سالی که وزیر امور مالی بودم
  • 9:03 - 9:06
    میانگینی حدود 360 میلیون سالانه سود بردند.
  • 9:08 - 9:14
    360 میلیون در بازاری- در کشوری که فقیر است
  • 9:14 - 9:18
    با در آمد سرانه ای به زحمت زیر 500 دلار.
  • 9:19 - 9:21
    پس بازار آنجا است.
  • 9:21 - 9:24
    وقتی این را نهفته نگه داشتند اما بزودی دیگران متوجه شدند.
  • 9:25 - 9:28
    نیجریه ایها خود شروع به توسعه
  • 9:28 - 9:30
    بعضی شرکتهای مخابراتی بی سیم نمودند،
  • 9:30 - 9:32
    و سه یا چهار شرکت دیگر هم آمده اند.
  • 9:32 - 9:35
    اما بازار بزرگی آنجا هست.
  • 9:35 - 9:38
    و مردم از آن بی خبرند یا نمی خواهند بدانند.
  • 9:40 - 9:42
    پس خصوصی سازی یکی از کارهایی است که انجام داده ایم.
  • 9:43 - 9:49
    کار دیگری که انجام دادیم اداره بهتر امور مالی مان است.
  • 9:50 - 9:52
    زیرا کسی به شما کمک و حمایت نخواهد نمود
  • 9:53 - 9:56
    اگر امور مالی خود را خوب اداره نکنید.
  • 9:56 - 10:00
    و نیجریه با بخش نفت شهرت
  • 10:00 - 10:05
    فاسد بودن و عدم اداره بهینه امور مالی خود را داشت.
  • 10:05 - 10:09
    پس سعی کردیم چکار کنیم؟ قانونی مالی معرفی نمودیم
  • 10:10 - 10:12
    که بودجه مان را از قیمت نفت جدا ساخت.
  • 10:12 - 10:16
    قبلا بر هر چه درآمد نفتی داشتیم بودجه بندی می کردیم
  • 10:16 - 10:21
    زیرا نفت بزرگترین بخش درآمدزا است
  • 10:21 - 10:24
    در اقتصادمان: 70 درصد درآمدمان از نفت می باشد.
  • 10:24 - 10:28
    ما آنرا جدا ساختیم و مادامی که اینکار را کردیم شروع به بودجه بندی
  • 10:28 - 10:31
    در قیمتی کمی پائینتر از قیمت نفت انجام داده
  • 10:31 - 10:35
    و هر چه بالای قیمت نفت بود پس انداز نمودیم.
  • 10:36 - 10:39
    نمی دانستیم موفق می شویم یا نهء خیلی بحث بر انگیز بود.
  • 10:39 - 10:42
    اما آنچه فورآ رخ داد این بود که تغییراتی
  • 10:42 - 10:45
    که در توسعه اقتصادیمان وجود داشتند-
  • 10:45 - 10:49
    وقتی حتی اگر قیمت نفت بالا بود رشدمان سریعتر می شد.
  • 10:49 - 10:51
    وقتی آنها افت داشتند ما هم افت داشتیم.
  • 10:51 - 10:55
    و ما به زور قادر به هزینه کردن چیزی بودیمء حقوق کسی در اقتصادمان.
  • 10:56 - 11:00
    آن هموار گشت. ما قبل از خروجمان توانستیم
  • 11:00 - 11:06
    27 میلیون دلار پس انداز کنیم. در حالیکه- و این به پس اندازمان رفت-
  • 11:06 - 11:10
    وقتی در 2003 آمدم ء پس اندازمان 7 میلیارد دلار بود.
  • 11:11 - 11:14
    تا وقتی که رفتم به تقریبآ 30 میلیون دلار بالا رفته بودیم.
  • 11:14 - 11:17
    و اکنون که در حال صحبتیم 40 میلیارد دلار پس انداز داریم
  • 11:18 - 11:22
    با کمک مدیریت صحیح امور مالی.
  • 11:23 - 11:26
    و آن اقتصادمان را نگه می دارد، مطمئن می سازد.
  • 11:26 - 11:29
    نرخ تبادل ارزی مان که همیشه در حال تغییر بود
  • 11:29 - 11:33
    اکنون تقریبآ ثابت است و اداره می شود تا تاجران
  • 11:33 - 11:38
    بتوانند قیمتها را در اقتصاد تخمین بزنند.
  • 11:40 - 11:44
    تورم را از 28 درصد به حدود 11 درصد پائین آوردیم.
  • 11:46 - 11:52
    و محصول بومی کلان ما از میانگین 2.3 درصد در دهه گذشته
  • 11:52 - 11:55
    به 6.5 درصد اکنون رشد نمود.
  • 11:56 - 11:59
    پس تمام تغییرات و اصلاحاتی که توانستیم انجام دهیم
  • 11:59 - 12:02
    بصورت نتایج قابل سنجش در اقتصاد ظاهر شده اند.
  • 12:02 - 12:06
    و آنچه مهمتر است، زیرا می خواهیم از نفت دور شویم
  • 12:06 - 12:08
    و راههای دیگری امتحان کنیم- و فرصتهای بسیار زیادی هستند
  • 12:08 - 12:11
    در این تک کشور بزرگ، همچون در بسیاری از کشورهای آفریقا-
  • 12:13 - 12:16
    آنچه قابل توجه است اینکه قسمت عمده این رشد
  • 12:16 - 12:19
    از بخش نفتی نیامد بلکه بخش غیر نفتی.
  • 12:19 - 12:22
    کشاورزی رشدی بهتر از 8 در صد داشت.
  • 12:22 - 12:26
    با رشد بخش ارتباطات، مسکن و ساختمان سازی رشد نمودند
  • 12:26 - 12:31
    من می توانم کماکان ادامه دهم. و این برای نشان دادن به شما که
  • 12:31 - 12:33
    مادامی که اقتصاد کلان را تنظیم کنید
  • 12:33 - 12:37
    فرصتهای موجود در بخشهای دیگر بسیار زیادند.
  • 12:38 - 12:41
    همانطور که گفتم در کشاورزی فرصتهای زیادی داریم.
  • 12:41 - 12:45
    در املاح جامد فرصت داریم. ما املاح زیادی داریم
  • 12:45 - 12:48
    که کسی تا بحال بر آن سرمایه گذاری نکرده و جستجو ننموده است. و متوجه شدیم
  • 12:48 - 12:51
    که بدون قانونگذاری لازم برای امکانپذیر ساختن آن
  • 12:51 - 12:54
    اتفاق نخواهد افتاد. پس ما کد حفاری داریم
  • 12:54 - 12:57
    که قابل مقایسه با بهترین های جهان است.
  • 12:58 - 13:00
    ما فرصتهایی در مسکن و املاک داریم.
  • 13:00 - 13:03
    چیزی در کشوری با جمعیت 140 میلیون وجود نداشت-
  • 13:04 - 13:09
    مراکز خریدی آنطور که شما اینجا می شناسید نبود.
  • 13:10 - 13:13
    این فرصت سرمایه گذاری برای کسی بود
  • 13:13 - 13:15
    که تصور مردم را به هیجان آورد.
  • 13:16 - 13:19
    و اکنون وضعیتی داریم که مغازه های این مرکز خرید
  • 13:19 - 13:22
    چهار برابر انتظار سود می آورند.
  • 13:23 - 13:26
    بنابراین چیزهای بزرگی در ساخمان سازی، املاک
  • 13:26 - 13:28
    بازارهای رهن. خدمات مالی:
  • 13:29 - 13:33
    ما 89 بانک داشتیم. بیشتر آنها کار خود را انجام نمی دادند.
  • 13:33 - 13:37
    ما آنها را از 89 بانک با ترکیب کردن یه 25 بانک رساندیم با ایجاد لزوم
  • 13:37 - 13:42
    برای افزایش سرمایه شان- سرمایه اوراق بهادار.
  • 13:42 - 13:47
    و از 25 میلیون به 150 میلیون رفت.
  • 13:47 - 13:51
    بانکها- این بانکها اکنون ترکیب شدهء و تقویت
  • 13:51 - 13:55
    سیستم بانکداری سرمایه زیادی از خارج جذب نموده است.
  • 13:55 - 13:59
    بانک بارکلی انگلستان 500 میلیون می آورد.
  • 13:59 - 14:03
    استاندارد چارترد 140 میلیون آورده است.
  • 14:03 - 14:06
    و می توانم ادامه بدهم. دلارها بطور مکرر در نظام.
  • 14:06 - 14:08
    همین کار را با بخش بیمه انجام می دهیم.
  • 14:08 - 14:11
    پس در خدمات مالی، فرصتهای زیادی وجود دارند.
  • 14:11 - 14:17
    در جهانگردیء بسیاری از کشورهای آفریقایی، فرصتی بزرگ است.
  • 14:17 - 14:20
    و بسیاری از افراد آفریقای شرقی را به همین علت می شناسند:
  • 14:21 - 14:24
    محیط وحش، فیلها و غیره.
  • 14:24 - 14:26
    اما اداره بازار جهانگردی بطوری که
  • 14:26 - 14:29
    به مردم واقعآ سود رساند بسیار مهم است.
  • 14:30 - 14:33
    پس چه می خواهم بگویم؟ می خواهم به شما بگویم که
  • 14:33 - 14:36
    موجی تازه بر قاره در تلاطم است.
  • 14:36 - 14:41
    موجی تازه از باز بودن و مردم سالاری که در آن از سال 2000
  • 14:41 - 14:43
    بیش از دو سوم کشورهای آفریقایی
  • 14:43 - 14:45
    انتخابات چندحزبی داشته اند.
  • 14:46 - 14:49
    همه آنها کامل نبودند، یا خواهند بود،
  • 14:49 - 14:51
    اما روند واضح است.
  • 14:51 - 14:55
    سعی دارم به شما بگویم که از سه سال گذشته
  • 14:55 - 14:58
    میانگین نرخ رشد بر قاره حرکت نموده
  • 14:58 - 15:02
    از حدود 2.5 در صد تا 5 در صد سالانه.
  • 15:02 - 15:06
    این بهتر از عملکرد بسیاری از کشورهای او.ای.سی.دی. می باشد.
  • 15:07 - 15:11
    پس واضح است که عوامل در حال تغییرند.
  • 15:11 - 15:13
    کشمکشها در قاره نزول کرده اند:
  • 15:14 - 15:16
    از حدود 12 جنگ یک دهه قبل،
  • 15:16 - 15:18
    به سه یا چهار جنگ پائین آمده ایم.
  • 15:18 - 15:21
    که یکی از وحشتناک ترین آنها دارفور است.
  • 15:21 - 15:24
    و می دانید اثر همسایگی را دارید که
  • 15:24 - 15:26
    اگر چیزی در یک قسمت از قاره رخ می دهد،
  • 15:26 - 15:29
    بنظر می رسد که تمام قاره مبتلا است.
  • 15:29 - 15:32
    اما باید بدانید که این قاره
  • 15:32 - 15:38
    قاره چندین کشور است، نه یک کشور.
  • 15:38 - 15:40
    و اگر به سه یا چهار جنگ پائین آمده ایم
  • 15:40 - 15:43
    بدان معنی است که فرصتهای زیادی برای سرمایه گذاری وجود دارد
  • 15:43 - 15:50
    در اقتصادهای مطمئن، در حال رشد و هیجان آور
  • 15:50 - 15:53
    جایی که فرصتهای زیادی هستند.
  • 15:54 - 15:58
    و تنها یک نکته می خواهم راجع به سرمایه گذاری مطرح کنم.
  • 15:59 - 16:01
    بهترین راه کمک به آفریقاییها امروز
  • 16:02 - 16:05
    کمک به ایستادن بر پای خودشان است.
  • 16:05 - 16:09
    و بهترین راه انجام آن کمک به ایجاد مشاغل است.
  • 16:10 - 16:14
    هیچ بحثی با مبارزه با مالاریا و صرف پول برای آن
  • 16:14 - 16:18
    و نجات زندگی کودکان نیست. منظورم آن نیست. آن بسیار خوب است.
  • 16:19 - 16:23
    اما تصور کنید وضعیت خانواده ای را: اگر والدین شاغل باشند
  • 16:23 - 16:25
    و مطمئن شوند که فرزندانشان به مدرسه خواهند رفت،
  • 16:25 - 16:28
    که می توانند داروها را برای مبارزه با آن بیماری خود بخرند.
  • 16:28 - 16:32
    اگر ما بتوانیم در جاهاییکه خود شما پول در می آورید
  • 16:32 - 16:37
    در حالیکه ایجاد شغل نموده و به مردم کمک می کنید که بر پای خود بایستند،
  • 16:37 - 16:42
    آیا این فرصت عالی نیست؟ آیا این بهترین راه نیست؟
  • 16:42 - 16:45
    و می خواهم بگویم که بعضی از بهترین مردمی که
  • 16:45 - 16:47
    بر این قاره سرمایه گذاری کردند زنان هستند.
  • 16:48 - 16:55
    (تشویق)
  • 16:55 - 17:00
    من اینجا یک سی دی دارم. معذرت می خواهم که چیزی را به موقع نگفتم.
  • 17:00 - 17:02
    در غیر اینصورت مایل بودم این را مشاهده می کردید.
  • 17:02 - 17:05
    می گوید " آفریقا: آماده برای بازرگانی."
  • 17:06 - 17:09
    و این ویدئوئی است که در حقیقت برنده جایزه
  • 17:09 - 17:11
    بهترین فیلم مستند سال شده است.
  • 17:11 - 17:13
    دریابید که زنی که آنرا ساخته است
  • 17:13 - 17:18
    در تانزانیا خواهد بودء وقتی در ماه ژوئن جلسه خواهیم داشت.
  • 17:19 - 17:24
    اما به شما آفریقاییها را نشان می دهد، بخصوص زنان آفریقایی که
  • 17:24 - 17:29
    با وجود تمام موانع تجارت می کنند، بعضی از آنها در سطح جهانی.
  • 17:29 - 17:32
    یکی از زنان این ویدئو، آدنیکه اوگونلسی
  • 17:32 - 17:34
    پوشاک کودک تولید می کند-
  • 17:34 - 17:39
    که در اوقات فراغت شروع کرد و بصورت شغل گسترش یافت.
  • 17:39 - 17:42
    با آمیزش مواد اولیه آفریقایی، مثل آنچه ما داریم
  • 17:43 - 17:44
    با مواد سایر مکانها.
  • 17:44 - 17:49
    پس یک دست شلوار جین تهیه می کند
  • 17:49 - 17:53
    که داخل آن مواد آفریقایی مخلوط شده است. طرحهای بسیار خلاق.
  • 17:55 - 17:58
    رسیده به جاییکه حتی از والمارت سفارش داشته.
  • 17:59 - 18:00
    (خنده)
  • 18:01 - 18:03
    برای 10000 عدد.
  • 18:04 - 18:08
    پس آن به شما نشان می دهد که ما افراد قابلی داریم.
  • 18:08 - 18:13
    و زنان استوارند. بسیار متمرکز، آنها سخت کوشند.
  • 18:13 - 18:15
    می توانم به مثال زدن ادامه دهم:
  • 18:15 - 18:19
    بئاتریس گاکوبا اهل روآنداء که مغازه گل فروشی باز کرد
  • 18:19 - 18:24
    اکنون به مزایده هلند در آمستردام هر روز صبح صادر می کند،
  • 18:24 - 18:28
    و 200 نفر زن و مرد دیگر برای کار با او استخدام کرده.
  • 18:29 - 18:33
    البته بسیاری از اینها تشنه سرمایه اند تا گسترش یابند
  • 18:34 - 18:37
    زیرا کسی خارج از کشورهای ما باور ندارد
  • 18:37 - 18:42
    که ما می توانیم آنچه لازم است را انجام دهیم. کسی بصورت بازاری فکر نمی کند.
  • 18:42 - 18:45
    کسی فکر نمی کند که فرصتی وجود دارد.
  • 18:45 - 18:48
    اما من اینجا ایستاده ام و می گویم که آنانی که قایق را اکنون از دست دهند
  • 18:48 - 18:50
    برای همیشه آنرا از دست خواهند داد.
  • 18:50 - 18:56
    پس اگر می خواهید در آفریقا باشید در مورد سرمایه گذاری فکر کنید.
  • 18:57 - 19:03
    به فکر بئاتریسها، به فکر آدنیکسهای این دنیا باشید،
  • 19:03 - 19:06
    که کارهای شگرفی انجام می دهند که آنها را وارد
  • 19:06 - 19:09
    اقتصاد جهانی می سازد، درحالیکه هم زمان اطمینان حاصل می کنند
  • 19:09 - 19:12
    که مردان و زنان همسانشان شاغلند،
  • 19:12 - 19:14
    و کودکان آن خانوارها تعلیم یابند.
  • 19:14 - 19:17
    زیرا والدینشان درآمد کافی دارند.
  • 19:18 - 19:22
    پس از شما دعوت می کنم که فرصتها را بررسی کنید.
  • 19:23 - 19:27
    وقتی به تانزانیا می روید به دقت گوش دهید،
  • 19:27 - 19:31
    زیرا مطمئنم از گشایشهای مختلفی که خواهد بود اطلاع خواهید یافت
  • 19:31 - 19:36
    تا بتوانید در چیزی که خوبی حاصل کند مشغول شوید.
  • 19:36 - 19:41
    برای قاره، برای مردم و برای خودتان.
  • 19:41 - 19:42
    خیلی ممنونم.
  • 19:42 - 19:50
    (تشویق)
Title:
نگوزی اوکونجو-اویالا در مورد انجام تجارت در آفریقا
Speaker:
Ngozi Okonjo-Iweala
Description:

ما تصاویر منفی آفریقا را می شناسیم- گرسنگی و بیماری، تنشها و فساد. اما نگوزی اوکونجو-اویآلا می گوید که داستانی دیگر در بسیاری از کشورهای آفریقایی در حال اتفاق است که کمتر صحبت از آن شده: داستان بازسازیء رشد اقتصادی و فرصتهای تجاری.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:49
TED added a translation

Persian subtitles

Revisions