1 00:00:05,000 --> 00:00:08,000 خیلی متشکرم کریس. همه کسانی که این بالا آمدند 2 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 گفتند که ترسیده بودند. من نمی دانم که می ترسم یا نه 3 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 اما این اولین باری است که در حضور جمعی اینچنین صحبت میکنم. 4 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 و من هیچ فن آوری هوشمندی ندارم تا به آن بنگرید. 5 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 اسلاید وجود ندارد پس باید با دیدن من قانع شوید. 6 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 (خنده) 7 00:00:26,000 --> 00:00:32,000 آنچه می خواهم امروز صبح انجام دهم تعریف چند داستان برای شما 8 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 و صحبت از آفریقایی متفاوت است. 9 00:00:35,000 --> 00:00:39,000 امروز صبح قبلآ اشاراتی شد به آفریقایی 10 00:00:39,000 --> 00:00:44,000 که همیشه راجع به آن می شنوید: آفریقای مبتلا به اچ.آی.وی/ایدز، 11 00:00:44,000 --> 00:00:50,000 آفریقای مبتلا به مالاریا، آفریقای فقر، آفریقای تنشها، 12 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 و آفریقای بلاها. 13 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 با اینکه حقیقت دارد که آن چیزها اتفاق می افنتد، 14 00:00:57,000 --> 00:01:01,000 اما آفریقایی وجود دارد که زیاد از آن نمی شنوید. 15 00:01:01,000 --> 00:01:05,000 و گاهی در شگقتم و از خود می پرسم چرا. 16 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 این آفریقایی است که در حال تغییر است، که کریس به آن اشاره نمود. 17 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 این آفریقای فرصت است. 18 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 این آفریقایی است که در آن مردم می خواهند کنترل 19 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 آینده خود و بخت خود را در دست بگیرند. 20 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 و این آفریقایی است که آنجا مردم دنبال همدوشی 21 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 برای انجام آن می باشند.امروز می خواهم راجع به همین موضوع صحبت کنم. 22 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 و می خواهم آغاز کنم با تعریف 23 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 داستانی در مورد تغییر در آفریقا برای شما. 24 00:01:28,000 --> 00:01:33,000 در 15 سپتامبر 2005ء آقای دیه پریه آلامیه سیقا، 25 00:01:33,000 --> 00:01:37,000 فرماندار یکی از ایالات نفت خیز نیجریه، 26 00:01:37,000 --> 00:01:44,000 در سفری به لندن توسط پلیس شهری لندن بازداشت شد. 27 00:01:44,000 --> 00:01:49,000 او آنجا بازداشت شد چون انتقالات 8 میلیون دلار 28 00:01:49,000 --> 00:01:52,000 به بعضی حسابهای خفته انجام پذیرفت 29 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 که متعلق به او و خانواده اش بود. 30 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 بازداشت بعلت وجود همکاری 31 00:01:58,000 --> 00:02:01,000 بین پلیس شهری لندن 32 00:02:01,000 --> 00:02:04,000 و کمیسیون جرایم اقتصادی و مالی نیجریه بود- 33 00:02:04,000 --> 00:02:11,000 که به رهبری یکی از توانا ترین و شجاع ترین انسانها: آقای نوهو ریبادو بود. 34 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 آلامیه سیقا در لندن بازخواست شد. 35 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 به علت بعضی بی دقتیها، توانست با پوشیدن لباس زن فرار کند 36 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 و از لندن به نبجریه برگشت جایی که، 37 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 طبق قانون اساسی ما، افراد دارای مشاغل عالیرتبه دولتی 38 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 مثل فرمانداران، روسای جمهوری- چنان که در بسیاری از کشورها است- 39 00:02:27,000 --> 00:02:32,000 دارای مصونیت اند و آنها را نمی توان محاکمه نمود. اما آنچه اتفاق افتاد: 40 00:02:32,000 --> 00:02:36,000 مردم از این رفتار چنان به ستوه آمدند که ممکن بود 41 00:02:36,000 --> 00:02:42,000 قوه قضایی ایالت او، او را از کار بر کنار کند. 42 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 امروز آلامس-نام مصغر او- در زندان است. 43 00:02:46,000 --> 00:02:51,000 این داستانی است راجع به این واقعیت که مردم آفریقا 44 00:02:51,000 --> 00:02:56,000 دیگر حاضر به تحمل فساد رهبرانشان نیستند. 45 00:02:57,000 --> 00:03:02,000 این داستانی است راجع به اینکه مردم می خواهند که منابعشان 46 00:03:02,000 --> 00:03:07,000 برای منفعت خودشان به درستی مصرف شود، و به خارج فرستاده نشود 47 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 جایی که تنها به چند نفر منتخب منفعت برساند. 48 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 و بنابراین وقتی راجع به آفریقای فاسد می شنوید- 49 00:03:14,000 --> 00:03:18,000 فساد دائمی- می خواهم بدانید که مردم 50 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 و دول به سختی می کوشند تا با آن مبارزه کنند 51 00:03:21,000 --> 00:03:25,000 در بعضی از کشورها، موفقیتهایی در حال ظهورند. 52 00:03:25,000 --> 00:03:28,000 آیا این بدان معنی است که مشکل برطرف شده است؟ پاسخ خیر است. 53 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 هنوز راهی طولانی در پیش داریمء اما اراده ای آنجا است. 54 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 و موفقیتها بر این مبارزه بسیار مهم بدست می آیند. 55 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 پس وقتی از فساد می شنوید، 56 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 تنها گمان نبرید که چیزی در این مورد انجام نمی شود- 57 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 که نمی توانید در هیچ کشور آفریقایی فعالیت کنید 58 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 بخاطر فساد فلج کننده. این موضوع نیست. 59 00:03:47,000 --> 00:03:53,000 اراده ای برای مبارزه وجود دارد و در بسیاری از کشورها، آن مبارزه در حال حاضر ادامه دارد 60 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 و بسوی پیروزی پیش می رود. در کشورهای دیگر همچون کشور من 61 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 جایی که گذشته ای ممتد از دیکتاتوری در نیجریه بوده، 62 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 مبارزه ادامه دارد و راه زیادی در پیش داریم. 63 00:04:04,000 --> 00:04:08,000 اما حقیقت این است که این امر اتفاق می افتد. 64 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 نتایج نشان می دهند: 65 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 پی گیری انفرادی توسط بانک جهانی و سایر سازمانها 66 00:04:15,000 --> 00:04:19,000 نشان می دهند که در بسیاری از موارد روند رو به پائین است 67 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 در رابطه با فساد و اداره دولت رو به بهبود است. 68 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 مطالعه ای توسط کمیسیون اقتصادی آفریقا نشان داد 69 00:04:26,000 --> 00:04:30,000 که روندی بوضوح بالارونده در مدیریت دولتی در 28 کشور آفریقایی وجود دارد. 70 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 و بگذارید تنها یک چیز دیگر بگویم 71 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 قبل از اینکه موضوع مدیریت دولتی را خاتمه دهم. 72 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 این است که مردم صحبت از فساد، فساد می کنند. 73 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 تمام مدتی که از آن صحبت می کنند 74 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 فورآ به فکر آفریقا می افتید. 75 00:04:41,000 --> 00:04:45,000 آن تصویر می آید: کشورهای آفریقایی. اما بگذارید این را بگویم: 76 00:04:45,000 --> 00:04:51,000 اگر آلامس توانست 8 میلیون دلار به حسابی در لندن واریز کند- 77 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 اگر افراد دیگری که پول را دریافت کردند تخمین زده بودند که 78 00:04:57,000 --> 00:05:01,000 20 تا 40 میلیارد دلار پول از کشورهای در حال توسعه 79 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 در خارج از کشور در کشورهای توسعه یافته نشسته است- اگر بتوانند این کار را بکنند 80 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 این چیست؟ این فساد نمی باشد؟ 81 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 در این کشور اگر اموال سرقتی دریافت کنی، محاکمه نمی شوی؟ 82 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 پس وقتی صحبت از این نوع فساد می شود، بیایید همچنین فکر کنیم 83 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 که در آن سوی کره زمین چه اتفاقی می افتد- 84 00:05:19,000 --> 00:05:23,000 پول به کجا می رود و چطور می توان جلوی آن را گرفت. 85 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 هم اکنون روی برنامه ای کار می کنم، همراه بانک جهانی 86 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 در مورد بازیابی اموال، سعی داریم هر کاری بتوانیم انجام دهیم 87 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 تا پولهایی که به خارج از کشور رفته اند- 88 00:05:32,000 --> 00:05:35,000 پولهای کشورهای در حال توسعه- بازگردانده شود. 89 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 زیرا اگر 20 میلیاردی که آنجا نشسته پس بگیریم 90 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 می تواند خیلی بیشتر برای بعضی از این کشورها باشد 91 00:05:41,000 --> 00:05:44,000 تا کل کمکهایی که جمع می شود. 92 00:05:44,000 --> 00:05:51,000 (تشویق) 93 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 دومین چیزی که می خواهم راجع به آن صحبت کنم در مورد اراده برای اصلاحات است. 94 00:05:55,000 --> 00:05:59,000 آفریقاییها، پس از- آنها خسته اند، ما خسته ایم 95 00:05:59,000 --> 00:06:04,000 از اینکه موضوع نیکوکاری و مراقبت همه شده ایم. 96 00:06:04,000 --> 00:06:08,000 ما بسیار شکرگذاریم، اما می دانیم که 97 00:06:08,000 --> 00:06:12,000 می توانیم کنترل آینده خود را بدست گیریم اگر اراده اصلاح داشته باشیم. 98 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 و آنچه هم اکنون در بسیاری از کشورهای آفریقایی رخ می دهد وقوف به این است 99 00:06:17,000 --> 00:06:21,000 که کسی جز ما نمی تواند آنرا انجام دهد. ما باید آنرا انجام دهیم. 100 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 می توانیم از همکاران دعوت کنیم که ما را حمایت کنند، اما ما باید شروع کنیم. 101 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 ما باید اقتصادمان را اصلاح کنیم، مدیرانمان را عوض کنیم 102 00:06:28,000 --> 00:06:34,000 دموکراتیک تر گردیمء نسبت به تغییر و اصلاحات دید بازتری داشته باشیم. 103 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 و اینکار را شروع کردیم 104 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 در یکی از بزرگترین کشورهای قاره، نیجریه. 105 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 در حقیقت اگر در نیجریه نیستید، در آفریقا نیستید. 106 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 می خواهم آنرا به شما گفته باشم. 107 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 (خنده) 108 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 یک از هر چهار آفریقایی جنوب صحرایی اهل نیجریه می باشد 109 00:06:48,000 --> 00:06:53,000 و تعداد 140 میلیون آدم محرک- شلوغ- 110 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 اما مردمی جالب می باشند. هرگز حوصله تان سر نخواهد رفت. 111 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 (خنده) 112 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 آنچه شروع کردیم متوجه شدن 113 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 اینکه می بایست تغییر و اصلاحات را خود انجام دهیم. 114 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 و با حمایت یک رهبر 115 00:07:06,000 --> 00:07:09,000 که حاضر است در آن موقع اصلاحات انجام دهد 116 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 برنامه ای مشمول برای اصلاحات ارائه دادیم 117 00:07:11,000 --> 00:07:13,000 که خود ساختیم. 118 00:07:13,000 --> 00:07:16,000 نه صندوق بین المللی پول. نه بانک جهانی، 119 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 جایی که من 21 سال کار کردم و معاون اول شدم. 120 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 هیچ کس نمی تواند برای شما آنرا انجام دهد.باید خود آنرا انجام دهید. 121 00:07:22,000 --> 00:07:26,000 ما برنامه ای تدوین کردیم که اولآ: کشور را 122 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 از اموری که چیزی- جای آن نبود خارج سازد. 123 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 دولت نباید در تجارت 124 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 تولید کالا و خدمات باشد 125 00:07:33,000 --> 00:07:36,000 زیرا غیر موثر و بی کفایت است. 126 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 پس تصمیم گرفتیم که بسیاری از اداراتمان را خصوصی کنیم. 127 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 (تشویق) 128 00:07:45,000 --> 00:07:49,000 ما- در نتیجه تصمیم گرفتیم که بسیاری از بازارهایمان را آزاد سازیم. 129 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 باور می کنید که قبل از این اصلاحات 130 00:07:52,000 --> 00:07:56,000 که در پایان 2003 شروع شد، وقتی واشنگتن را ترک کردم 131 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 تا بروم و سمت وزیر مالی را تقبل کنم- 132 00:08:00,000 --> 00:08:04,000 ما شرکت مخابراتی داشتیم که تنها قادر بود 133 00:08:04,000 --> 00:08:09,000 در تاریخ سی ساله اش 4500 خط تلفن زمینی تولید کند؟ 134 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 (خنده) 135 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 داشتن تلفن در کشور من یک چیز لوکس بشمار می رفت. 136 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 نمی توانستید آنرا داشته باشید. لازم بود رشوه دهید. 137 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 لازم بود همه کار بکنید تا تلفن داشته باشید. 138 00:08:18,000 --> 00:08:21,000 وقتی رئیس جمهور اوباسانجو حمایت کرد و آغاز نمود 139 00:08:21,000 --> 00:08:25,000 به آزادسازی بخش مخابرات 140 00:08:26,000 --> 00:08:34,000 از 4500 خط تلفن زمینی به 32 میلیون خطوط جی. اس.ام رفتیم و هنوز روز افزون است. 141 00:08:34,000 --> 00:08:39,000 بازار مخابرات نیجریه سریع ترین رشد را در دنیا دارد 142 00:08:39,000 --> 00:08:44,000 پس از چین. ما تقریبآ یک میلیارد دلار در سال سرمایه می پذیریم 143 00:08:44,000 --> 00:08:50,000 در مخابرات. و کسی جز چند نفر آدم باهوش از آن خبر ندارد. 144 00:08:50,000 --> 00:08:53,000 (خنده) 145 00:08:53,000 --> 00:08:57,000 زرنگ ترین آنها که اول از همه آمد 146 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 شرکت ام تی ان آفریقا بود. 147 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 و در سه سالی که وزیر امور مالی بودم 148 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 میانگینی حدود 360 میلیون سالانه سود بردند. 149 00:09:08,000 --> 00:09:14,000 360 میلیون در بازاری- در کشوری که فقیر است 150 00:09:14,000 --> 00:09:18,000 با در آمد سرانه ای به زحمت زیر 500 دلار. 151 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 پس بازار آنجا است. 152 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 وقتی این را نهفته نگه داشتند اما بزودی دیگران متوجه شدند. 153 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 نیجریه ایها خود شروع به توسعه 154 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 بعضی شرکتهای مخابراتی بی سیم نمودند، 155 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 و سه یا چهار شرکت دیگر هم آمده اند. 156 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 اما بازار بزرگی آنجا هست. 157 00:09:35,000 --> 00:09:38,000 و مردم از آن بی خبرند یا نمی خواهند بدانند. 158 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 پس خصوصی سازی یکی از کارهایی است که انجام داده ایم. 159 00:09:43,000 --> 00:09:49,000 کار دیگری که انجام دادیم اداره بهتر امور مالی مان است. 160 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 زیرا کسی به شما کمک و حمایت نخواهد نمود 161 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 اگر امور مالی خود را خوب اداره نکنید. 162 00:09:56,000 --> 00:10:00,000 و نیجریه با بخش نفت شهرت 163 00:10:00,000 --> 00:10:05,000 فاسد بودن و عدم اداره بهینه امور مالی خود را داشت. 164 00:10:05,000 --> 00:10:09,000 پس سعی کردیم چکار کنیم؟ قانونی مالی معرفی نمودیم 165 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 که بودجه مان را از قیمت نفت جدا ساخت. 166 00:10:12,000 --> 00:10:16,000 قبلا بر هر چه درآمد نفتی داشتیم بودجه بندی می کردیم 167 00:10:16,000 --> 00:10:21,000 زیرا نفت بزرگترین بخش درآمدزا است 168 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 در اقتصادمان: 70 درصد درآمدمان از نفت می باشد. 169 00:10:24,000 --> 00:10:28,000 ما آنرا جدا ساختیم و مادامی که اینکار را کردیم شروع به بودجه بندی 170 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 در قیمتی کمی پائینتر از قیمت نفت انجام داده 171 00:10:31,000 --> 00:10:35,000 و هر چه بالای قیمت نفت بود پس انداز نمودیم. 172 00:10:36,000 --> 00:10:39,000 نمی دانستیم موفق می شویم یا نهء خیلی بحث بر انگیز بود. 173 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 اما آنچه فورآ رخ داد این بود که تغییراتی 174 00:10:42,000 --> 00:10:45,000 که در توسعه اقتصادیمان وجود داشتند- 175 00:10:45,000 --> 00:10:49,000 وقتی حتی اگر قیمت نفت بالا بود رشدمان سریعتر می شد. 176 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 وقتی آنها افت داشتند ما هم افت داشتیم. 177 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 و ما به زور قادر به هزینه کردن چیزی بودیمء حقوق کسی در اقتصادمان. 178 00:10:56,000 --> 00:11:00,000 آن هموار گشت. ما قبل از خروجمان توانستیم 179 00:11:00,000 --> 00:11:06,000 27 میلیون دلار پس انداز کنیم. در حالیکه- و این به پس اندازمان رفت- 180 00:11:06,000 --> 00:11:10,000 وقتی در 2003 آمدم ء پس اندازمان 7 میلیارد دلار بود. 181 00:11:11,000 --> 00:11:14,000 تا وقتی که رفتم به تقریبآ 30 میلیون دلار بالا رفته بودیم. 182 00:11:14,000 --> 00:11:17,000 و اکنون که در حال صحبتیم 40 میلیارد دلار پس انداز داریم 183 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 با کمک مدیریت صحیح امور مالی. 184 00:11:23,000 --> 00:11:26,000 و آن اقتصادمان را نگه می دارد، مطمئن می سازد. 185 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 نرخ تبادل ارزی مان که همیشه در حال تغییر بود 186 00:11:29,000 --> 00:11:33,000 اکنون تقریبآ ثابت است و اداره می شود تا تاجران 187 00:11:33,000 --> 00:11:38,000 بتوانند قیمتها را در اقتصاد تخمین بزنند. 188 00:11:40,000 --> 00:11:44,000 تورم را از 28 درصد به حدود 11 درصد پائین آوردیم. 189 00:11:46,000 --> 00:11:52,000 و محصول بومی کلان ما از میانگین 2.3 درصد در دهه گذشته 190 00:11:52,000 --> 00:11:55,000 به 6.5 درصد اکنون رشد نمود. 191 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 پس تمام تغییرات و اصلاحاتی که توانستیم انجام دهیم 192 00:11:59,000 --> 00:12:02,000 بصورت نتایج قابل سنجش در اقتصاد ظاهر شده اند. 193 00:12:02,000 --> 00:12:06,000 و آنچه مهمتر است، زیرا می خواهیم از نفت دور شویم 194 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 و راههای دیگری امتحان کنیم- و فرصتهای بسیار زیادی هستند 195 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 در این تک کشور بزرگ، همچون در بسیاری از کشورهای آفریقا- 196 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 آنچه قابل توجه است اینکه قسمت عمده این رشد 197 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 از بخش نفتی نیامد بلکه بخش غیر نفتی. 198 00:12:19,000 --> 00:12:22,000 کشاورزی رشدی بهتر از 8 در صد داشت. 199 00:12:22,000 --> 00:12:26,000 با رشد بخش ارتباطات، مسکن و ساختمان سازی رشد نمودند 200 00:12:26,000 --> 00:12:31,000 من می توانم کماکان ادامه دهم. و این برای نشان دادن به شما که 201 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 مادامی که اقتصاد کلان را تنظیم کنید 202 00:12:33,000 --> 00:12:37,000 فرصتهای موجود در بخشهای دیگر بسیار زیادند. 203 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 همانطور که گفتم در کشاورزی فرصتهای زیادی داریم. 204 00:12:41,000 --> 00:12:45,000 در املاح جامد فرصت داریم. ما املاح زیادی داریم 205 00:12:45,000 --> 00:12:48,000 که کسی تا بحال بر آن سرمایه گذاری نکرده و جستجو ننموده است. و متوجه شدیم 206 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 که بدون قانونگذاری لازم برای امکانپذیر ساختن آن 207 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 اتفاق نخواهد افتاد. پس ما کد حفاری داریم 208 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 که قابل مقایسه با بهترین های جهان است. 209 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 ما فرصتهایی در مسکن و املاک داریم. 210 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 چیزی در کشوری با جمعیت 140 میلیون وجود نداشت- 211 00:13:04,000 --> 00:13:09,000 مراکز خریدی آنطور که شما اینجا می شناسید نبود. 212 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 این فرصت سرمایه گذاری برای کسی بود 213 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 که تصور مردم را به هیجان آورد. 214 00:13:16,000 --> 00:13:19,000 و اکنون وضعیتی داریم که مغازه های این مرکز خرید 215 00:13:19,000 --> 00:13:22,000 چهار برابر انتظار سود می آورند. 216 00:13:23,000 --> 00:13:26,000 بنابراین چیزهای بزرگی در ساخمان سازی، املاک 217 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 بازارهای رهن. خدمات مالی: 218 00:13:29,000 --> 00:13:33,000 ما 89 بانک داشتیم. بیشتر آنها کار خود را انجام نمی دادند. 219 00:13:33,000 --> 00:13:37,000 ما آنها را از 89 بانک با ترکیب کردن یه 25 بانک رساندیم با ایجاد لزوم 220 00:13:37,000 --> 00:13:42,000 برای افزایش سرمایه شان- سرمایه اوراق بهادار. 221 00:13:42,000 --> 00:13:47,000 و از 25 میلیون به 150 میلیون رفت. 222 00:13:47,000 --> 00:13:51,000 بانکها- این بانکها اکنون ترکیب شدهء و تقویت 223 00:13:51,000 --> 00:13:55,000 سیستم بانکداری سرمایه زیادی از خارج جذب نموده است. 224 00:13:55,000 --> 00:13:59,000 بانک بارکلی انگلستان 500 میلیون می آورد. 225 00:13:59,000 --> 00:14:03,000 استاندارد چارترد 140 میلیون آورده است. 226 00:14:03,000 --> 00:14:06,000 و می توانم ادامه بدهم. دلارها بطور مکرر در نظام. 227 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 همین کار را با بخش بیمه انجام می دهیم. 228 00:14:08,000 --> 00:14:11,000 پس در خدمات مالی، فرصتهای زیادی وجود دارند. 229 00:14:11,000 --> 00:14:17,000 در جهانگردیء بسیاری از کشورهای آفریقایی، فرصتی بزرگ است. 230 00:14:17,000 --> 00:14:20,000 و بسیاری از افراد آفریقای شرقی را به همین علت می شناسند: 231 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 محیط وحش، فیلها و غیره. 232 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 اما اداره بازار جهانگردی بطوری که 233 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 به مردم واقعآ سود رساند بسیار مهم است. 234 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 پس چه می خواهم بگویم؟ می خواهم به شما بگویم که 235 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 موجی تازه بر قاره در تلاطم است. 236 00:14:36,000 --> 00:14:41,000 موجی تازه از باز بودن و مردم سالاری که در آن از سال 2000 237 00:14:41,000 --> 00:14:43,000 بیش از دو سوم کشورهای آفریقایی 238 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 انتخابات چندحزبی داشته اند. 239 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 همه آنها کامل نبودند، یا خواهند بود، 240 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 اما روند واضح است. 241 00:14:51,000 --> 00:14:55,000 سعی دارم به شما بگویم که از سه سال گذشته 242 00:14:55,000 --> 00:14:58,000 میانگین نرخ رشد بر قاره حرکت نموده 243 00:14:58,000 --> 00:15:02,000 از حدود 2.5 در صد تا 5 در صد سالانه. 244 00:15:02,000 --> 00:15:06,000 این بهتر از عملکرد بسیاری از کشورهای او.ای.سی.دی. می باشد. 245 00:15:07,000 --> 00:15:11,000 پس واضح است که عوامل در حال تغییرند. 246 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 کشمکشها در قاره نزول کرده اند: 247 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 از حدود 12 جنگ یک دهه قبل، 248 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 به سه یا چهار جنگ پائین آمده ایم. 249 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 که یکی از وحشتناک ترین آنها دارفور است. 250 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 و می دانید اثر همسایگی را دارید که 251 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 اگر چیزی در یک قسمت از قاره رخ می دهد، 252 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 بنظر می رسد که تمام قاره مبتلا است. 253 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 اما باید بدانید که این قاره 254 00:15:32,000 --> 00:15:38,000 قاره چندین کشور است، نه یک کشور. 255 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 و اگر به سه یا چهار جنگ پائین آمده ایم 256 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 بدان معنی است که فرصتهای زیادی برای سرمایه گذاری وجود دارد 257 00:15:43,000 --> 00:15:50,000 در اقتصادهای مطمئن، در حال رشد و هیجان آور 258 00:15:50,000 --> 00:15:53,000 جایی که فرصتهای زیادی هستند. 259 00:15:54,000 --> 00:15:58,000 و تنها یک نکته می خواهم راجع به سرمایه گذاری مطرح کنم. 260 00:15:59,000 --> 00:16:01,000 بهترین راه کمک به آفریقاییها امروز 261 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 کمک به ایستادن بر پای خودشان است. 262 00:16:05,000 --> 00:16:09,000 و بهترین راه انجام آن کمک به ایجاد مشاغل است. 263 00:16:10,000 --> 00:16:14,000 هیچ بحثی با مبارزه با مالاریا و صرف پول برای آن 264 00:16:14,000 --> 00:16:18,000 و نجات زندگی کودکان نیست. منظورم آن نیست. آن بسیار خوب است. 265 00:16:19,000 --> 00:16:23,000 اما تصور کنید وضعیت خانواده ای را: اگر والدین شاغل باشند 266 00:16:23,000 --> 00:16:25,000 و مطمئن شوند که فرزندانشان به مدرسه خواهند رفت، 267 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 که می توانند داروها را برای مبارزه با آن بیماری خود بخرند. 268 00:16:28,000 --> 00:16:32,000 اگر ما بتوانیم در جاهاییکه خود شما پول در می آورید 269 00:16:32,000 --> 00:16:37,000 در حالیکه ایجاد شغل نموده و به مردم کمک می کنید که بر پای خود بایستند، 270 00:16:37,000 --> 00:16:42,000 آیا این فرصت عالی نیست؟ آیا این بهترین راه نیست؟ 271 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 و می خواهم بگویم که بعضی از بهترین مردمی که 272 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 بر این قاره سرمایه گذاری کردند زنان هستند. 273 00:16:48,000 --> 00:16:55,000 (تشویق) 274 00:16:55,000 --> 00:17:00,000 من اینجا یک سی دی دارم. معذرت می خواهم که چیزی را به موقع نگفتم. 275 00:17:00,000 --> 00:17:02,000 در غیر اینصورت مایل بودم این را مشاهده می کردید. 276 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 می گوید " آفریقا: آماده برای بازرگانی." 277 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 و این ویدئوئی است که در حقیقت برنده جایزه 278 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 بهترین فیلم مستند سال شده است. 279 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 دریابید که زنی که آنرا ساخته است 280 00:17:13,000 --> 00:17:18,000 در تانزانیا خواهد بودء وقتی در ماه ژوئن جلسه خواهیم داشت. 281 00:17:19,000 --> 00:17:24,000 اما به شما آفریقاییها را نشان می دهد، بخصوص زنان آفریقایی که 282 00:17:24,000 --> 00:17:29,000 با وجود تمام موانع تجارت می کنند، بعضی از آنها در سطح جهانی. 283 00:17:29,000 --> 00:17:32,000 یکی از زنان این ویدئو، آدنیکه اوگونلسی 284 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 پوشاک کودک تولید می کند- 285 00:17:34,000 --> 00:17:39,000 که در اوقات فراغت شروع کرد و بصورت شغل گسترش یافت. 286 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 با آمیزش مواد اولیه آفریقایی، مثل آنچه ما داریم 287 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 با مواد سایر مکانها. 288 00:17:44,000 --> 00:17:49,000 پس یک دست شلوار جین تهیه می کند 289 00:17:49,000 --> 00:17:53,000 که داخل آن مواد آفریقایی مخلوط شده است. طرحهای بسیار خلاق. 290 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 رسیده به جاییکه حتی از والمارت سفارش داشته. 291 00:17:59,000 --> 00:18:00,000 (خنده) 292 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 برای 10000 عدد. 293 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 پس آن به شما نشان می دهد که ما افراد قابلی داریم. 294 00:18:08,000 --> 00:18:13,000 و زنان استوارند. بسیار متمرکز، آنها سخت کوشند. 295 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 می توانم به مثال زدن ادامه دهم: 296 00:18:15,000 --> 00:18:19,000 بئاتریس گاکوبا اهل روآنداء که مغازه گل فروشی باز کرد 297 00:18:19,000 --> 00:18:24,000 اکنون به مزایده هلند در آمستردام هر روز صبح صادر می کند، 298 00:18:24,000 --> 00:18:28,000 و 200 نفر زن و مرد دیگر برای کار با او استخدام کرده. 299 00:18:29,000 --> 00:18:33,000 البته بسیاری از اینها تشنه سرمایه اند تا گسترش یابند 300 00:18:34,000 --> 00:18:37,000 زیرا کسی خارج از کشورهای ما باور ندارد 301 00:18:37,000 --> 00:18:42,000 که ما می توانیم آنچه لازم است را انجام دهیم. کسی بصورت بازاری فکر نمی کند. 302 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 کسی فکر نمی کند که فرصتی وجود دارد. 303 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 اما من اینجا ایستاده ام و می گویم که آنانی که قایق را اکنون از دست دهند 304 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 برای همیشه آنرا از دست خواهند داد. 305 00:18:50,000 --> 00:18:56,000 پس اگر می خواهید در آفریقا باشید در مورد سرمایه گذاری فکر کنید. 306 00:18:57,000 --> 00:19:03,000 به فکر بئاتریسها، به فکر آدنیکسهای این دنیا باشید، 307 00:19:03,000 --> 00:19:06,000 که کارهای شگرفی انجام می دهند که آنها را وارد 308 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 اقتصاد جهانی می سازد، درحالیکه هم زمان اطمینان حاصل می کنند 309 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 که مردان و زنان همسانشان شاغلند، 310 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 و کودکان آن خانوارها تعلیم یابند. 311 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 زیرا والدینشان درآمد کافی دارند. 312 00:19:18,000 --> 00:19:22,000 پس از شما دعوت می کنم که فرصتها را بررسی کنید. 313 00:19:23,000 --> 00:19:27,000 وقتی به تانزانیا می روید به دقت گوش دهید، 314 00:19:27,000 --> 00:19:31,000 زیرا مطمئنم از گشایشهای مختلفی که خواهد بود اطلاع خواهید یافت 315 00:19:31,000 --> 00:19:36,000 تا بتوانید در چیزی که خوبی حاصل کند مشغول شوید. 316 00:19:36,000 --> 00:19:41,000 برای قاره، برای مردم و برای خودتان. 317 00:19:41,000 --> 00:19:42,000 خیلی ممنونم. 318 00:19:42,000 --> 00:19:50,000 (تشویق)