Jak se (s)přátelit se stresem
-
0:00 - 0:05Musím se vám k něčemu přiznat,
-
0:05 - 0:08ale nejprve chci,
-
0:08 - 0:11abyste se k něčemu přiznali vy mně.
-
0:11 - 0:15Zvedněte ruku, pokud jste byli za uplynulý rok
-
0:15 - 0:18vystaveni malému množství stresu.
-
0:18 - 0:21Někdo takový?
-
0:21 - 0:23A co takhle přiměřené množství stresu?
-
0:23 - 0:26A kdo zažil opravdu velké množství stresu?
-
0:26 - 0:29Jasně. Já také.
-
0:29 - 0:31Ale tohle není mé doznání.
-
0:31 - 0:35Mé doznání je toto: jsem zdravotní psycholožka
-
0:35 - 0:39a mým posláním je pomáhat lidem být šťastnější a zdravější.
-
0:39 - 0:43Obávám se však, že něco z toho, co jsem učila
-
0:43 - 0:47posledních 10 let, páchá více škody než užitku,
-
0:47 - 0:50a týká se to stresu.
-
0:50 - 0:53Celá léta jsem lidem tvrdila, že ze stresu onemocní.
-
0:53 - 0:56Zvyšuje se díky němu riziko všech nemocí, od běžné rýmy
-
0:56 - 0:58až po kardiovaskulární onemocnění.
-
0:58 - 1:02Stres jsem v podstatě přetvořila v nepřítele.
-
1:02 - 1:05Svůj pohled na stres jsem ovšem změnila
-
1:05 - 1:09a dnes bych ráda změnila i ten váš.
-
1:09 - 1:11Začnu studií, která mě přiměla přehodnotit
-
1:11 - 1:14můj celkový přístup ke stresu.
-
1:14 - 1:17Tato studie sledovala 30 000 dospělých ve Spojených státech
-
1:17 - 1:21po dobu osmi let a začalo se tím, že se jich zeptali:
-
1:21 - 1:25„Jak velké množství stresu jste podstoupili v minulém roce?“
-
1:25 - 1:28Dále se zeptali: „Věříte,
-
1:28 - 1:32že je stres pro vaše zdraví škodlivý?“
-
1:32 - 1:34A pak s pomocí veřejných záznamů o umrtí
-
1:34 - 1:36zjistili, kdo zemřel.
-
1:36 - 1:37(Smích)
-
1:37 - 1:41Takže, nejprve ty špatné zprávy.
-
1:41 - 1:45U lidí, kteří v uplynulém roce zažili velké množství stresu,
-
1:45 - 1:48bylo riziko úmrtí o 43 procent vyšší.
-
1:48 - 1:52To ovšem platilo pouze pro ty,
-
1:52 - 1:57kteří zároveň věřili, že stres je pro zdraví škodlivý.
-
1:57 - 1:59(Smích)
-
1:59 - 2:01U lidí, kteří sice zažili velký stres,
-
2:01 - 2:03ale nenahlíželi na něj jako na škodlivý,
-
2:03 - 2:05pravděpodobnost úmrtí vymizela.
-
2:05 - 2:08Ve skutečnosti u nich bylo riziko úmrtí nejmenší
-
2:08 - 2:10ze všech účastníků studie, včetně jedinců,
-
2:10 - 2:13kteří zažili relativně malé množství stresu.
-
2:13 - 2:15Vědci tedy učinili odhad, že během těch osmi let,
-
2:15 - 2:17kdy sledovali úmrtí,
-
2:17 - 2:20zemřelo 182 000 Američanů předčasně
-
2:20 - 2:23nikoliv následkem stresu, ale protože věřili,
-
2:23 - 2:26že stres je pro ně špatný. (Smích)
-
2:26 - 2:30To je více jak 20 000 úmrtí ročně.
-
2:30 - 2:33Pokud je ten odhad správný,
-
2:33 - 2:35stává se víra ve škodlivost stresu
-
2:35 - 2:37patnáctou nejvýznamnější příčinou smrti
-
2:37 - 2:39ve Spojených státech za minulý rok,
-
2:39 - 2:41zabíjející lidi častěji než rakovina kůže,
-
2:41 - 2:44HIV/AIDS či vražda.
-
2:44 - 2:47(Smích)
-
2:47 - 2:50Chápete, proč mě ta studie vyděsila.
-
2:50 - 2:54Vynakládala jsem tolik energie na to lidem sdělit,
-
2:54 - 2:57že stres škodí zdraví.
-
2:57 - 2:59Ta studie mě tedy přiměla přemýšlet:
-
2:59 - 3:01Může změna pohledu na stres
-
3:01 - 3:05dopomoci k lepšímu zdraví? A zde věda tvrdí, že ano.
-
3:05 - 3:07Pokud změníte své smýšlení o stresu,
-
3:07 - 3:10změníte také reakci svého těla na stres.
-
3:10 - 3:12Abych vysvětlila, jak to funguje,
-
3:12 - 3:15potřebuji, abyste předstírali, že jste účastníky
-
3:15 - 3:18studie, jejímž cílem je vás vystresovat.
-
3:18 - 3:21Nazývá se to test společenského stresu.
-
3:21 - 3:23Přijdete do laboratoře
-
3:23 - 3:26a dozvíte se, že máte bez přípravy pronést pětiminutovou
-
3:26 - 3:29řeč o svých slabých stránkách
-
3:29 - 3:33před odbornou porotou sedící přímo před vámi,
-
3:33 - 3:35a pro umocnění pocitu, že jste pod tlakem,
-
3:35 - 3:38na vás přímo míří ostrá světla a kamery,
-
3:38 - 3:41asi jako zde.
-
3:41 - 3:43Porota je navíc proškolena tak,
-
3:43 - 3:48aby na vás reagovala odrazujícím, nonverbálním způsobem, asi nějak takhle.
-
3:53 - 3:57(Smích)
-
3:57 - 3:59A teď, když jste dostatečně demoralizováni,
-
3:59 - 4:02je čas na zkoušku z matematiky.
-
4:02 - 4:04Co ovšem nevíte, je,
-
4:04 - 4:08že zkoušející byl vyškolen tak, aby na vás během zkoušky dorážel.
-
4:08 - 4:11Zkusíme to teď společně.
-
4:11 - 4:12Bude to legrace.
-
4:12 - 4:13Pro mě.
-
4:13 - 4:18Fajn. Chci, abyste počítali pozpátku
-
4:18 - 4:21od 996 v krocích po 7.
-
4:21 - 4:23Budete počítat nahlas
-
4:23 - 4:27jak nejrychleji dovedete, od 996.
-
4:27 - 4:28Do toho!
-
4:28 - 4:29Publikum: (počítá)
-
4:29 - 4:32Rychleji. Rychleji, prosím.
-
4:32 - 4:34Počítáte moc pomalu.
-
4:34 - 4:36Stop. Stop, stop, stop.
-
4:36 - 4:38Tamten pán udělal chybu.
-
4:38 - 4:40Musíme začít zase od začátku. (Smích)
-
4:40 - 4:43Vám tohle zrovna moc nejde, že?
-
4:43 - 4:45Dobrá, takže jste asi pochopili, o co jde.
-
4:45 - 4:46Kdybyste se skutečně účastnili této studie,
-
4:46 - 4:48zřejmě byste byli trochu ve stresu.
-
4:48 - 4:50Vaše srdce by pravděpodobně bušilo,
-
4:50 - 4:53váš dech by byl zrychlený, potili byste se.
-
4:53 - 4:56Běžně bychom tyto fyzické změny nazvali
-
4:56 - 4:58úzkostí
-
4:58 - 5:01či známkou toho, že se nedokážeme dobře vyrovnat s tlakem.
-
5:01 - 5:03Co kdybyste na ně ovšem nahlíželi
-
5:03 - 5:05jako na známky toho, že se vaše tělo napájelo energií,
-
5:05 - 5:09aby se připravilo na zvládnutí tohoto úkolu?
-
5:09 - 5:12Toto přesně bylo řečeno účastníkům
-
5:12 - 5:14studie provedené na Harvardově univerzitě.
-
5:14 - 5:17Před absolvováním testu společenského stresu
-
5:17 - 5:20se učili vnímat svou reakci na stres jako přínosnou.
-
5:20 - 5:24Bušící srdce vás připravuje k činu.
-
5:24 - 5:27Zrychlené dýchání je v pořádku.
-
5:27 - 5:30Dostává se tak více kyslíku do mozku.
-
5:30 - 5:33Účastníci, kteří se naučili vnímat svou reakci na stres
-
5:33 - 5:35jako přínos pro svůj výkon,
-
5:35 - 5:36byli méně vystresovaní,
-
5:36 - 5:38vykazovali menší úzkost, zato větší sebevědomí,
-
5:38 - 5:40ale pro mě nejvíc fascinující
-
5:40 - 5:44byl způsob, jakým se jejich stresová reakce změnila.
-
5:44 - 5:46Při běžné stresové reakci
-
5:46 - 5:48se zvýší tepová frekvence
-
5:48 - 5:52a cévy se takto zúží.
-
5:52 - 5:55A to je jeden z důvodů, proč chronický stres
-
5:55 - 5:58bývá spojován s kardiovaskulárními onemocněními.
-
5:58 - 6:01Skutečně není zdravé v takovém stavu setrvávat nepřetržitě.
-
6:01 - 6:03Ale během té studie, kdy účastnící vnímali
-
6:03 - 6:06svůj stres jako přínosný,
-
6:06 - 6:09jejich cévy zůstaly takto uvolněné.
-
6:09 - 6:10Jejich srdce stále bušila,
-
6:10 - 6:14ale tentokrát jde o mnohem zdravější kardiovaskulární profil.
-
6:14 - 6:16Ve skutečnosti to připomíná stav,
-
6:16 - 6:21jaký nastane ve chvílích radosti a odvahy.
-
6:21 - 6:24Za celá ta léta naplněná stresujícími zkušenostmi
-
6:24 - 6:27by tato jedna biologická změna
-
6:27 - 6:28mohla znamenat onen rozdíl
-
6:28 - 6:31mezi stresem vyvolaným infarktem v 50 letech
-
6:31 - 6:34a pohodovým životem až do 90.
-
6:34 - 6:37A toto je opravdu něco, co novodobá věda odhalila,
-
6:37 - 6:41a sice, že záleží na tom, jak o stresu smýšlíme.
-
6:41 - 6:44Coby zdravotní psycholožce se můj cíl změnil.
-
6:44 - 6:46Už vás nechci stresu zbavit.
-
6:46 - 6:49Chci vás naučit lépe s ním pracovat.
-
6:49 - 6:52Právě jsem provedli menší intervenci.
-
6:52 - 6:53Pokud jste zvedli ruku a přiznali,
-
6:53 - 6:56že jste v uplynulém roce zažili hodně stresu,
-
6:56 - 6:57možná jsme vám zachránili život,
-
6:57 - 6:59protože příště, jak doufám,
-
6:59 - 7:01až stres rozbuší vaše srdce,
-
7:01 - 7:03si vzpomenete na tuto přednášku
-
7:03 - 7:05a pomyslíte si,
-
7:05 - 7:10to mé tělo mi pomáhá zvládnout tuto výzvu.
-
7:10 - 7:13Jestliže takto stres vnímáte,
-
7:13 - 7:15vaše tělo vám věří
-
7:15 - 7:18a vaše reakce na stres bude prospěšnější.
-
7:18 - 7:22Říkala jsem, že mám za sebou více jak deset let démonizace stresu,
-
7:22 - 7:24z níž se potřebuji dostat,
-
7:24 - 7:27takže si uděláme ještě jednu intervenci.
-
7:27 - 7:29Chci vám povědět o jednom z nejvíce
-
7:29 - 7:32podceňovaných aspektů stresové reakce,
-
7:32 - 7:34a ta myšlenka je následující:
-
7:34 - 7:37stres vás dělá společenskými.
-
7:37 - 7:39Abychom této stránce stresu porozuměli,
-
7:39 - 7:42musíme si popovídat o hormonu, oxytocinu,
-
7:42 - 7:45a já vím, že oxytocinu už se dostalo
-
7:45 - 7:47tolik věhlasu, kolik jen hormon může unést.
-
7:47 - 7:50Má dokonce i svou roztomilou přezdívku, tulící se hormon,
-
7:50 - 7:53protože se uvolňuje, když někoho objímáte.
-
7:53 - 7:57Tohle je však jen zlomek toho, čeho všeho je oxytocin schopen.
-
7:57 - 8:00Oxytocin je nervový hormon.
-
8:00 - 8:03Dokáže vhodně naladit sociální instinkty ve vašem mozku.
-
8:03 - 8:06Ponouká vás dělat věci,
-
8:06 - 8:09které posilují blízké vazby.
-
8:09 - 8:12Díky oxytocinu toužíte po přímém kontaktu
-
8:12 - 8:14s přáteli a rodinou.
-
8:14 - 8:16Podněcuje empatii.
-
8:16 - 8:19Probouzí ve vás větší chuť pomoct
-
8:19 - 8:22lidem, na kterých vám záleží.
-
8:22 - 8:23Pár lidí už dokonce navrhovalo,
-
8:23 - 8:27že bychom oxytocin měli šňupat,
-
8:27 - 8:31abychom se stali více účastnými a pečujícími.
-
8:31 - 8:34Je tu ale něco, co mnoho lidí
-
8:34 - 8:36o oxytocinu neví.
-
8:36 - 8:39Je to hormon stresu.
-
8:39 - 8:42Podvěsek mozkový jej produkuje
-
8:42 - 8:44jako součást stresové reakce.
-
8:44 - 8:46Je stejně tak součástí stresové reakce,
-
8:46 - 8:50jako adrenalin, který dokáže rozbušit srdce.
-
8:50 - 8:53A když je během stresové reakce oxytocin vylučován,
-
8:53 - 8:56motivuje vás vyhledat pomoc.
-
8:56 - 8:58Váše biologická stresová reakce
-
8:58 - 9:02vás vybízí k tomu někomu o vašich pocitech říct,
-
9:02 - 9:04místo abyste je v sobě dusili.
-
9:04 - 9:07Vaše stresová reakce chce, abyste si všimli,
-
9:07 - 9:10že také někdo další ve vašem životě se trápí,
-
9:10 - 9:12tak abyste se mohli vzájemně podpořit.
-
9:12 - 9:16Vaše stresová reakce chce, abyste v těžkých časech
-
9:16 - 9:21byli obklopeni lidmi, kterým na vás záleží.
-
9:21 - 9:24Jak vás tedy povědomí o této stránce stresu
-
9:24 - 9:26může učinit zdravějšími?
-
9:26 - 9:28Oxytocin nepůsobí pouze na mozek,
-
9:28 - 9:31ale také na tělo,
-
9:31 - 9:33přičemž jednou z jeho hlavních úloh v těle je
-
9:33 - 9:36chránit kardiovaskulární systém
-
9:36 - 9:38před následky stresu.
-
9:38 - 9:41Je přirozeně protizánětlivý.
-
9:41 - 9:44Mimoto pomáhá cévám zůstat během stresu uvolněné.
-
9:44 - 9:47Můj nejoblíbenější účinek je ovšem ten na srdce.
-
9:47 - 9:51Srdce má receptory pro tento hormon,
-
9:51 - 9:55přičemž oxytocin napomáhá regenerovat srdeční buňky
-
9:55 - 9:59a léčit jakákoliv poškození zapřičiněná stresem.
-
9:59 - 10:03Tento stresový hormon srdce posiluje
-
10:03 - 10:07a to nejlepší je, že všechen fyzický užitek
-
10:07 - 10:10oxytocinu je umocňován společenským kontaktem
-
10:10 - 10:12a podporou,
-
10:12 - 10:15takže pokud pod stresem vyhledáte druhé,
-
10:15 - 10:18ať už s cílem pomoci sobě, nebo druhým,
-
10:18 - 10:20vyprodukujete více tohoto hormonu,
-
10:20 - 10:22vaše stresová reakce bude zdravější
-
10:22 - 10:25a ve skutečnosti se ze stresu rychleji zotavíte.
-
10:25 - 10:28Zdá se mi skvělé,
-
10:28 - 10:32že stresová reakce má zabudovaný mechanismus
-
10:32 - 10:34pro odolnost vůči stresu,
-
10:34 - 10:39a tím mechanismem je lidské spojení.
-
10:39 - 10:42Závěrem vám povím ještě o jedné studii.
-
10:42 - 10:46Poslouchejte pozorně, protože i tato studie by mohla zachránit život.
-
10:46 - 10:50Tato studie sledovala okolo 1 000 dospělých ve Spojených státech,
-
10:50 - 10:54bylo jim mezi 34 a 93 lety,
-
10:54 - 10:56a studie začala otázkou:
-
10:56 - 11:01„Jak velké množství stresu jste podstoupili v loňském roce?“
-
11:01 - 11:04A dále: „Kolik času jste věnovali
-
11:04 - 11:07pomoci přátelům, sousedům,
-
11:07 - 11:10lidem ve vaší komunitě?“
-
11:10 - 11:13A pak využili veřejné záznamy za posledních pět let,
-
11:13 - 11:16aby zjistili, kdo zemřel.
-
11:16 - 11:18Takže, nejprve ty špatné zprávy:
-
11:18 - 11:21každá významná stresující životní zkušenost,
-
11:21 - 11:24jako jsou finanční problémy nebo rodinná krize,
-
11:24 - 11:28zvýšila riziko úmrtí o 30 procent.
-
11:28 - 11:32Ale, a já věřím, že nějaké ale očekáváte,
-
11:32 - 11:35nebylo to pravidlem pro každého.
-
11:35 - 11:39Lidé, kteří se věnovali péči o druhé
-
11:39 - 11:45nevykazovali vůbec žádný nárůst úmrtí následkem stresu. Nic.
-
11:45 - 11:48Péče vytvořila odolnost.
-
11:48 - 11:50Znovu tedy poznáváme,
-
11:50 - 11:52že škodlivé účinky stresu na zdraví
-
11:52 - 11:54nejsou nevyhnutelné.
-
11:54 - 11:57Jak přemýšlíte a jednáte,
-
11:57 - 12:01může přetvořit vaši zkušenost se stresem.
-
12:01 - 12:03Pokud se rozhodnete vnímat vaši stresovou reakci
-
12:03 - 12:06jako přínosnou,
-
12:06 - 12:11vytváříte biologii odvahy.
-
12:11 - 12:14A pokud si zvolíte být s lidmi, když jste ve stresu,
-
12:14 - 12:17můžete si vybudovat odolnost.
-
12:17 - 12:20Nežádám nutně
-
12:20 - 12:23o více stresujících zážitků ve svém životě,
-
12:23 - 12:25tato věda mi však poskytla
-
12:25 - 12:29zcela nové uznání pro stres.
-
12:29 - 12:34Stres otevírá cestu do našich srdcí.
-
12:34 - 12:38Milosrdné srdce, které nachází radost a smysl
-
12:38 - 12:39v kontaktu s ostatními,
-
12:39 - 12:43ano, vaše bušící srdce,
-
12:43 - 12:48tvrdě pracující, aby vám dodalo sílu a energii,
-
12:48 - 12:51zvolíte-li si vnímat stres tímto způsobem,
-
12:51 - 12:54nebudete pouze lepší ve zvládání stresu,
-
12:54 - 12:58ve skutečnosti činíte velice hluboké prohlášení.
-
12:58 - 13:01Říkáte, že si věříte natolik,
-
13:01 - 13:04že zvládnete životní výzvy
-
13:04 - 13:07s vědomím, že
-
13:07 - 13:09jim nemusíte čelit sami.
-
13:09 - 13:11Děkuji.
-
13:11 - 13:20(Potlesk)
-
13:20 - 13:23Chris Anderson: To, co nám zde říkáte, je svým způsobem úžasné.
-
13:23 - 13:27Připadá mi skvělé, že jen to, jak o stresu smýšlíme,
-
13:27 - 13:32může tolik ovlivnit očekávanou délku života člověka.
-
13:32 - 13:34Jak by se z toho mohla vyvinout rada,
-
13:34 - 13:36třeba když se někdo rozhoduje o rytmu svého života,
-
13:36 - 13:40volí například mezi stresujícím a pohodovým povoláním,
-
13:40 - 13:42záleží na tom, pro co se rozhodnou?
-
13:42 - 13:46Je moudré rozhodnout se pro stresující povolání,
-
13:46 - 13:48pokud věříte, že to v určitém smyslu zvládnete?
-
13:48 - 13:50Kelly McGonigal: Ano, a co víme určitě je,
-
13:50 - 13:53že hledat smysl je zdraví prospěšnější,
-
13:53 - 13:54než pokoušet se vyhnout nepohodlí.
-
13:54 - 13:57Řekla bych tedy, že nejlepší způsob, jak dělat rozhodnutí,
-
13:57 - 14:00je jít za tím, co vašemu životu přinese smysl,
-
14:00 - 14:03a pak si věřit v tom, že zvládnete přidružený stres.
-
14:03 - 14:06CA: Velice děkujeme, Kelly. Je to fakt báječné.
KM: Děkuji vám. -
14:06 - 14:10(Potlesk)
- Title:
- Jak se (s)přátelit se stresem
- Speaker:
- Kelly McGonigal
- Description:
-
Stres. Rozbuší vaše srdce, urychlí váš dech a orosí vaše čelo. Ale zatímco ze stresu se stal veřejný nepřítel zdraví, nové výzkumy poukazují na to, že stres je pro vás špatný pouze když v jeho škodlivost věříte. Psycholožka Kelly McGonigal nás nabádá k tomu vnímat stres jako pozitivní, přičemž nám představuje nepříliš známý mechanismus ulevování stresu: spojit se s ostatními.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:28
![]() |
Jakub Helcl approved Czech subtitles for How to make stress your friend | |
![]() |
Jakub Helcl approved Czech subtitles for How to make stress your friend | |
![]() |
Jakub Helcl accepted Czech subtitles for How to make stress your friend | |
![]() |
Jakub Helcl edited Czech subtitles for How to make stress your friend | |
![]() |
Jakub Helcl edited Czech subtitles for How to make stress your friend | |
![]() |
Jakub Helcl edited Czech subtitles for How to make stress your friend | |
![]() |
Markéta Jansová edited Czech subtitles for How to make stress your friend | |
![]() |
Markéta Jansová edited Czech subtitles for How to make stress your friend |